Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kampen för friheten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Under hela den långa krigsfångenskapen har
han stått som en orubblig klippa, till vilken jag
och mina två kamrater i alla väder kunnat lita.
Ingenting har varit för svårt för honom. Varje
begäran om hjälp under de långa och tunga åren
har han mött med beredvillig handlingskraft. Att
fångenskapen, även under de tyngsta åren, icke
förmått slå ner oss är till stor del ett verk av
honom. Hans brev bar alltid upp och över det
lilla, som fanns i nuet, och visade bort mot den
glänsande stjärna, som höjer sig över
dagsgnällets horisont.
Hans väldiga arbete i befrielsekampen kan jag
inte skildra, och det är heller icke behövligt. Hans
gärning är känd långt utanför det egna landets
gränser. Den väldiga telegramflod, som
befrielsedagen nådde honom, visar tydligare än allt
annat att hans arbete är känt och uppskattat. Jag
anför här ett par av dessa telegram:
“Tack för Ert arbete av människokärlek för de fångna.“
“Tack för Ditt outtröttliga arbete för rättvisans seger.
Du har utplånat skymfen på arbetarrörelsens fana."
"Vid målet för Ditt oförtrutna arbete för
Amaltheamännen, mottag värt innerligaste tack."
Ur en tidning klipper jag ett uttalande, som
är sannare och vackrare än jag själv skulle
kunnat åstadkomma och som förtjänar spridas och
bevaras bättre än ett tidningsnummer förmår:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>