- Project Runeberg -  Levnadsminnen /
238

(1917) [MARC] Author: Ernst Moritz Arndt Translator: Mauritz Beijerstein
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Levnadsminnen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

238 .

mig och den lagstiftande församlingen, och jag skall
en gång låta trycka den för att skämma ut denna
församling och nationen. Till och med förutsatt att
jag hade orätt, tillkommer det ej eder att göra mig
förebråelser därför. För övrigt behöver Frankrike mig
mer än jag behöver Frankrike.»

ooDe förbundna kommo efter blodiga slaktningar till
Paris; Napoleon avsattes och fördes till Elba.
Bourbonerna bestego åter sina fäders tron. Talleyrand var
genast där och mottog kejsar Alexander, ja, han tog
honom till fånga, ej blott han, utan fransmännen,
parisarna. De preussiska och österrikiska krigarna skuro
tänderna, för att de måste hungra och törsta frarhför
Paris murar och på dess gator, att de ej ens fingo
kvarter i denna den bildade världens huvudstad som
fransmännen kalla den, dessa krigare som kommo ihåg
Berlin, Wien och alla dessa års grymhet och bakslughet.
Men vi skola ej glömma, att det framför allt var
Alexanders ståndaktighet vi hade att tacka, att vi kommo
till Paris Genom honom ha vi erövrat Paris, men så
snart han trädde inom dess portar, erövrade Paris honom.
Fransmännen behöllo sitt landrov och gåvo ej den ringaste
skadeersättning, men deras högmod led av, att de måste
återlämna sina flesta erövringar. Det är fransmännens
lycka, användningen av deras språk som världsspråk, och
de fördelar som därigenom vid alla förhandlingar komma
dem till godo, och att genom den nuvarande uppfostran
och undervisningen en viss prägel smyger sig på
sinnena som verkar till deras fördel. Kejsar Alexander
var, om man ej betraktar honom som ryss, såväl på
fädernet som mödernet nästan en tysk furste; det är
tyskarna som framför alla andra europeiska folk ha
fostrat ryssarna till europeisk bildning och hvvlat bort

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:58:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/arndtlev/0244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free