- Project Runeberg -  Ernst Moritz Arndt och Sverige /
24

(1920) [MARC] Author: Lars Dalgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ernst Moritz Arndts svensktid

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

jämförelsevis litet uppskattad i Sverige.[1] Den närmaste
frukten av resan var en reseskildring, som han 1806
utgav under titeln: Reise durch Schweden.[2] I
Stockholm hade han träffat en landsman och vän från
studietiden i Greifswald, konrektorn, sedermera rektorn vid
tyska lycéet därstädes, Karl Nernst. Denne, som också
var en varm vän av allt svenskt, var vid denna tid
sysselsatt med förberedelserna till ett litterärt verk, som
började utgivas 1804. Det var en tidskrift med titeln:
”Schwedisches Museum”, avsedd att i Tyskland sprida
kännedom om svensk kultur. Den skulle utkomma med
fyra häften om året, som tillsammans skulle utgöra ett
band, vilket dessutom skulle ”prydas med bilden av
någon berömd svensk man”. Emellertid utkommo
endast tvenne häften. Arndt hade bidragit därtill med
tvenne dikter, den ena en översättning av A. G.
Silfverstolpes ”Ode till sanningen”, den andra en originaldikt,
vari han besjöng ett besök, som Gustav IV Adolf år
1803 gjorde vid Lützen.[3]

Efter hemkomsten utvecklade Arndt en livlig litterär
verksamhet samtidigt med att han fortsatte sin
lärarverksamhet vid universitetet; bl. a. utgav han (1805,


[1] Jämför: Schück-Warburg: Ill. svensk litteraturhist. II, sid.
280. — Som ett kuriosum må påpekas, att namnet Arndt var
vanligt som förnamn i Bellmans släkt. Både hans far och farfar
hette Johan Arndt Bellman. Det var dock en annan Arndt,
nämligen den allbekanta postillans förf., som var anledningen härtill.
[2] Närmare härom, se Kap. II.
[3] Den sista är omtryckt av C. Wendel i Pommersche
Jahrbücher 1905.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 20:16:57 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/arndtsve/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free