- Project Runeberg -  Ernst Moritz Arndt och Sverige /
48

(1920) [MARC] Author: Lars Dalgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ernst Moritz Arndts svensktid

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

1807 till en ej namngiven person, som tituleras ”min
bäste herr greve”, förmodligen greve Gustaf
Lagerbjelke, nämnes, att skribenten yttrat sig om en
ansökan att få utgiva tidningar och tillägges: ”Jag har
aldrig funnit mig mera benägen att gynna en dylik
anhållan, än då vi nu varit i ovanligt lång saknad av
tidningar från Pommern, vilket jag finner mycket
ledsamt.” Då dessutom detta brev är bifogat den förut
omtalade promemorian, vid vilken finnes bilagd Arndts
ävenledes förut nämnda redogörelse för
lagöversättningsarbetet, torde man kunna taga för avgjort, att
det är på samma mans tidning, alltså ”Kontrollören”,
orden syfta.[1] Den 23 augusti 1808 meddelar Gustaf
av Wetterstedt kanslipresidenten Ehrenheim, att han
sänt boktryckaren Lindh i Stockholm ett belopp av 224
Rdlr B:co som betalning för tryckningen av ”Arndts
tyska tidning”.[2] ”Tryckningen har således bekostats
av kronan, men tydligen ej genom statskontoret utan
ur någon annan kassa. Och även till innehållet har
myndigheternas intresse sträckt sig. Den 21 okt. 1808
uppger samme skribent, att ”konungen samtyckt
därtill, att spanska och portugisiska nyheterna upptagas i
Arndts Kontrolleur”.[3]


[1] Bland Hovkanslerns skrivelser till K. Maj:t. R. A.
[2] Kanslipresidentens arkiv. R. A. — Boktryckaren Lindh är
den bekante J. P. Lindh, vetenskaps- och vitterhetsakademiernas
boktryckare, vars firma 1826 övergick till P. A. Norstedt, som
senare grundade firman Norstedt & Söner.
[3] Detta betyder ej, som förf. i Biogr. Lexikon (del II, sid.
225) anser, någon utökning av tidskriftens program till att
upptaga ”spanska och portugisiska krigshändelser”. Detta uttryck
förekommer ej i det citerade brevet utan i stället det ovan i
texten anförda, och med de åsyftade ”nyheterna” anspelas med
all säkerhet på ett bestämt aktstycke, näml. på en i
Kontrollören tryckt uppsats med titeln: ”Darstellung der Künste und
Anzettelungen, die zur Usurpation der spanischen Krone führten,
und der Mittel, die der Kaiser der Franzosen gebrauchte es zur
Ausführung zu bringen”, författad av Ferdinand VII:s
statssekreterare, don Pedro Cevallos. Uppsatsen, som översatts till
tyska av Arndt själv, trycktes just i oktoberhäftet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 20:16:57 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/arndtsve/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free