Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Indledning
nok ikke av mangel paa interesse, men maatte nærmere søke sin
forklaring i en stor tavle, som var hængt op i riggen, og hvorpaa det stod:
Adgang strengt forbudt. Jeg var nødt til at gripe til dette middel og
heller synes ugjestfri end muligens — paa grund av gjestfrihet — at bli
forsinket endnu et aar. Vi hadde bare en maaned til vor raadighet, og
den maatte sandelig benyttes vel, om vi skulde bli færdig. Desuten fandtes
der ikke flere av de gamle skuddermænd igjen. Skulde folk saaledes først
komme ombord, maatte man hente dem, og det kunde der ikke være tale
om. Det gjorde mig personlig meget ondt, for jeg var stolt av «Maud»
og vilde gjerne vist den frem. Som den laa der klar til avgang St.
Hansaften var den vel værd et besøk. Det første utrop jeg hørte, naar nogen
kom ombord var: Aa — for et dæk! Dg det hadde de nok ret i. Dækket
var 40 fot over paa det bredeste, gjorde indtryk av at kunne rumme hele
verden. Den næste overraskelse var i rummet: Nei — saa interessant!
Og det var virkelig interessant at se arbeidet færdig. Man kunde se,
hvorledes provianten stod ordnet i portioner paa 5 aar, 1 aar i hver, og
hvorledes man næsten i blinde kunde ta sig frem til de forskjellige ting.
Nærmest forhaanden laa provianten for det første aar og lyste, og det
tør nok hænde, det var tungt for mangen en husmor at se de store lagre
av mel, sukker, te, kaffe, smør og en uendelighet av andre ting, som man
ikke kunde faa for penger i de dager. Jeg har hørt folk ytre, at det var
meningsløst at berøve landet al denne deilige proviant paa en tid, da mange
holdt paa at sulte ihjel. Til beroligelse for disse ængstelige sjæle kan jeg
meddele, at alt, som fandtes ombord i «Maud», var indført paa den
uttrykkelige betingelse, at det kun skulde anvendes til færden. Eksporttillatelsen
fra Amerika var meget vanskelig at opnaa, og jeg tviler paa, at det vilde
ha lykkes om ikke den amerikanske minister i Kristiania hr. Schmedemann
personlig hadde tat sig av saken. For dette og mange andre
imøtekom-menheter, hr. Schmedemann viste mig i de dager, sender jeg ham min
aller bedste tak.
Jeg hadde forpligtet mig til kun at benytte den hjemførte proviant
ombord. La det være en undskyldning for, at jeg maatte avslaa de mange
henvendelser fra mine venner og bekjendte om at hjælpe dem litt i de
mange forlegenheter, de ret som det var befandt sig i. Jeg kunde saa
godt ha gjort det, hvad forraadet angik, ti allerede dengang kunde jeg se,
at vor proviantbeholdning, som var beregnet paa at skulle vare i 5 aar,
mindst vilde være tilstrækkelig for 8. Men jeg hadde nu engang git mit
ord paa kun at benytte den for os selv, og da maatte det være saa.
Overraskelsen var dog størst, naar man kom ind i salongen: Nei,
27
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>