- Project Runeberg -  Samlade skrifter i obunden stil / Minnen från Tyskland och Italien. Senare bandet /
381

[MARC] Author: P. D. A. Atterbom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

381

och tillbala talrikt strömmande folkmängden, nägon gaf en
penning åt en af deras deputerade, sågo vi, att denne genast
kastade upp den genom gallret till siua ädla principaler, af hvilka
en del började slåss om honom, uuder det den andra delen
stannade vid öppningen for att fortsätta de tragiska
gestikula-tionerna och skrålet efter mer. Mig undrar, att den Påfliga
Legaten, som regerar i staden, tillåter detta oskick. Men i
Italien, der man i allmänhet, liksom barn göra, icke tycker sig
lefva om man ej får stoja och skrika, är man van och helt
likgiltig vid dylikt skoj — oaktadt det verkligen denna gången
gick så långt, att en hafvande qvinna från Norden tvifvelsutan
skulle deraf blifvit alldeles förskrämd.

Ungefär kL 11 gjorde vi vårt andra besök hos Mezzofanti.
Vi sågo nu en mängd af så kallade rara böcker, t ex. den
Engelska Blåskäggs (Henrik VIII») egna exemplar af sin mot
Luther skrifna bok, med egeuhändig teckning af sitt namn på
titelbladet: Henry K ing. En bok (jag har glömt titeln) som
var den första tryckta i Italien. En splendid handskrift af M.
Maimonides hebräiska öfversättning af ett philos. medic. verk
af Avicenna. En på Tyska öfversatt del af Svenska
Vetten-8kaps-Aeademiens Handlingar etc. etc. Berzelii namn är äfven
för Italiens Lärde bekant; för öfrigt känna de om Sveriges
«lärda verld» (för att tala med Bror Schröder) icke stort mera,
än att Linué var Svensk. Mezzofanti visade oss en mycket
vacker upplaga af Linnés Skrifter. Det roade oss, att här se
de journaler och tidskrifter, hvilka nu gifvas ut i Italien.
Enligt Mezzofanti’s egen försäkran, duga de flesta ej mycket.
Tyska Litteratur-Tidningar hållas här äfven. Mezzofanti talade
om Tyska Litteraturen med stor aktning, och berättade att dess
kännedom allt mer och mer bland Italiens Lärde och Vittre
utbredde sig. Han sade, att förhållandet mellan Tyskland och
Italien nu vore omvändt; förr hade Tyskarne behöft lära af
Italienarne, nu måste Italienarne gå i skola hos Tyskarne. Om
A. W. Schlegels Dramatiska Föreläsningar sade ban, att de
börjat förorsaka en stor revolution i den Italienska Ästhetiken;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:22:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/atterbom/1-2/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free