- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
10

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - akta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



akta – 10 – aktervind

                sich scheren um, sich kehren an (med ack.).

                Vad ~r Jag hans invändningar was schere

                ich mich um seine Einreden; han ~r inga

                förmaningar er schlägt alle Ermahnungen

                in den Wind, Ermahnungen machen auf ihn

                keinen Eindruck, F er macht sich nichts aus

                Ermahnungen; han ~r icke världens

                omdöme er hat keine Schen vor dem Urteile

                der Welt; han ~r icke faran äv. er spottet

                der Gefahr, er scheut keine Gefahr el. nicht

                die Gefahr, er achtet nicht der (gen.) Gefahr;

                icke ~ ngn möda sich keine Mühe

                verdrießen lassen.

                3. värdera achten, schätzen,

                würdigen, ~ ngn, ngt högt e-n, etw. hoch el.

                wert halten, hoch schätzen, hochachten; ~

                ringa gering schätzen, gering achten,

                geringachten; han ~r icke pengar er achtet das

                Geld nicht, er legt wenig Wert auf Geld;

                icke ~ sitt liv högt sein Leben nicht hoch

                anschlagen; varken lag eller rätt alle

                menschlichen und göttlichen Gesetze mit

                Füßen treten; ~d geachtet, angesehen,

                achtungswert, achtungswürdig, ehrenwert,

                respektabel; vara ~d av in Achtung stehen bei;

                göra ~d in Achtung bringen; göra sig ~d

                sich (dat.) Achtung erwerben el. verschaffen,

                sich (ack.) in Respekt setzen.

                4. anse halten,

                erachten, achten, ngt nödigt, onödigt etw.

                für nötig, für unnötig halten el. erachten; jag

                ~r nödigt att framhålla denna synpunht ich

                halte es für nötig, diesen Gesichtspunkt zu

                betonen; ~ för gott für gut halten; ~ för

                håt für das beste halten; jfr anse,

                5. ha för

                avsikt beabsichtigen, die Absicht haben,

                vorhaben.

                II. intr. 1. = akta sig. så du inte

                gör dig illa nimm dich in acht, daß du dich

                nicht verletzest; att han ej undhommer

                paß auf, daß er nicht entwischt.

                2. ~ på,

                se 2. akt, 1. Han icke på vägen er achtet

                nicht des Weges; ~ på drömmar, sagor an

                Träume, an Märchen glauben; Träumen,

                Märchen Glauben beimessen; på allt auf alles

                achten, die Augen überall haben; utan att

                ~ på ... äv. ohne Rücksicht auf (med ack.),

                mit Hint[en]ansetzung von... ~ Sig, refl.

                sich hüten, sich in acht nehmen, auf der

                Hut sein, för ngn vor e-m; äv. sich

                vorsehen. Icke ~ sig äv. unvorsichtig el.

                unbedacht sein; ~ sig för förhylning sich vor

                Erkältung in acht nehmen; ~ sig för onda

                tungor sich vor bösen Zangen hüten; ~ sig

                för att hegå ett fel auf der Hut sein, sich

                vorsehen, daß man nicht e-n Fehler

                begehe; ~ er, så ni inte slår omhull glaset

                nehmen Sie sich in acht, daß Sie das Glas

                nicht umwerfen; veta att ~ sig sich zu

                hüten wissen; unga flichor måste ~ sig junge

                Mädchen müssen auf ihrer Hut sein; ~ eder,

                det är halt, mörht här sehen Sie sich vor,

                es ist hier glatt, dunkel; »skall du göra det?»

                Jag ~r mig »Willst du das tun?» Ich werde

                mich hüten! F das lasse ich hübsch

                bleiben, dafür bedanke ich mich bestens;

                dig för riset hüte dich el. paß auf, daß du

                nicht die Rute bekommst; det ~r jag mig

                för ich werde mich hüten, das zu tun; han

                må ~ sig för mig er möge sich vor mir

                hüten el. in acht nehmen; ~ dig! Achtung!

                Vorsicht! vorgesehen! dig för hunden,

                han bits nimm dich in acht, der Hund beißt!

akter, I. adv. ⚓ achter, hinten. ~ i fartyget

                hinten, im Achterschiffe el. am Hinterteile

                des Schiffes; brassa om ~ vor dem Winde

                wenden el. halsen.

                II. -n, aktrar, 1.

                Achter-, Hinter|schiff, Heck n. Hintertell m och n.

                Sjöarna bryta över die Sturzwellen

                treffen das Schiff von hinten ; från för en till

                ~n von vorn nach hinten, der ganzen Länge

                (des Schiffes) nach.

                2. bakdel på människor PHinter[st]e(r),

                F Allerwertes, te(r), Popo m.

        -bardun, ⚓ Achterpardune f.

        -blysa, ⚓ Achter-,

                Heck|laterne f.

        -brass, ⚓ Heck-, Hinter-,

                Achter|brasse f.

        -del, Hintertell m o. n.

                Achterschiff, Gatt n. äv. Steuerung f; av en bät

                försedd med säten äv. Achtersitze m (pl.),

                Kammer f

        -däck, Hinter-, Achter|[ver]deck n.

        -flagg, Heck-, Hinter|flagge f.

        -förtöjning,

                Achterverteiung f.

        -galleri, ⚓ Heck-,

                Hinter; Achter|galerie f.

        -gast, ⚓ Achterjgast,

                -posten m.

        -gångspel, ⚓ Achtergangspill n.

        -hytt, ⚓ Kajüte, Koje f im Hinterdeck,

        -ifrån, adv. ⚓ von achtern, von hinten.

                Vinden är ~ der Wind ist recht von

                achtern; hava vinden den Wind im

                Rükken haben, guten Wind haben,

        -kastell,

                ⚓ Hinterkastell n.

        -lanterna, se -hlysa.

        -lasta|d, a. ⚓ achter-, hinter-, steuer|lastig.

                Fai"-tyget är -t äv. das Schiff liegt zu tief im

                Gatt.

        -lig, a. ⚓ von hinten, nach hinten, nach

                achtern, hinterwärts, rückwärts, hinter,

                achter.

        -lucka, ⚓ Achterlu[e]k n. -om, (prep.

                achter, hinter. Lägga sig ~ ett fartyg sich

                hinter ein anderes Schiff legen,

        -omtvärs, adv.

                ⚓ achterlich von dwars. Segla ~ räum-[schots]

                segeln, mit Backstagswind segeln,

        -pik, ⚓ Hinterpiek f.

        -port, ⚓ Heck-,

                Kreuz|pforte f.

        -rå, ⚓ Achterrahe f.

        -salong,

                Hintersalon m. Achterkajüte f.

        -skepp,

                Achter-, Hinter]schiff n.

        -spegel, ⚓ Heck n.

                Spiegel m.

        -st, se ahtre.

        -stagad, a.

                überhangend, mit starkem Falle,

        -ställning,

                Heck-, Spiegel|spant n.

        -stäv, ⚓ Achter-,

                Hinter|steven m; på skruvfartyg vorderer

                Achter- el. Schrauben|steven.

        -stävsföljare,

                Binnensteven m.

        -stävsknä, ⚓ Knie n am

                Hintersteven.

        -säte, ⚓ Achtersitz m.

        -ut, adv.

                nach hinten, hinten, im Achterschiffe,

                achteraus (von), im el. am Hinterteile des

                Schiffes. Hala ~ nach achter verholen; sacha,

                falla ~ achter aussacken, zurückbleiben; gå

                ~ über den Achtersteven gehen, rückwärts

                gehen mit der Maschine,

        -vind,

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free