Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ankarformig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ånkarformig – 31 – ånkominéi
-bekleidung, -rührung, -scheuer f.
-formig, a.
ankerförmig.
-fåte, -grund, ⚓ Anker|grund,
-platz n. -stelle f; bildl. (guter,
schlechter) Ankergrund.
-gång, ⚙ urm. Gang-,
Räder|werk n mit Anker,
-gångsur, Ankeruhr
f.
-hals, ⚓ Ankerhals m.
-klo,⚓ Anker|klaue,
-spitze f.
-krona, Ankerkreuz n.
-kryss,⚓ se -krona..
-kätting, ⚓ Ankerkette f.
-lägg, 1.
⚓ Anker|schaft m. -rute f.
2. herald.
Ankerstange f.
-nöt, ⚓ Ankernuß f.
-plats, ⚓
Anker|platz m. -stelle f.
-pynt, ⚓ Anker|pünte,
-spitze, -klaue f.
-ring, ⚓ Ankerring m. t. e.
ein Tau an den Ankerring stecken,
-föring,
⚓ Ankerrührung f.
-sko, ⚓ Anker|schuh m.
-sohle f.
-smed, ⚓ Ankerschmied m.
-smedja,
Ankerschmiede f.
-spel, ⚓Anker|spill
n.
-haspel, -winde f.
-stek, ⚓ Ankerstich m.
-stock,
1.⚓ Anker|stock m. -krücke -holz n.
2.
bröd Schiffszwieback m. Kommißbrot n.
-stoppare, ⚓ Ankertaustopper m.
-sättning, se -plats,
-talja, ⚓ Ankertalje f.
-tapp, ⚓
Vierkant n des Ankerschaftes,
-tross, -tåg, ⚓
Anker|tau, -seil n. ~et är oklart das Ankertau
ist unklar vor den Klüsen, hat e-n Schlag el.
ein Kreuz; splissa ~et das Ankertau
ansplissen; sticka på ~et mehr Ankertau
ausstechen, das Ankertau schießen lassen;
hala in på ~et das Ankertau [ein]winden;
hapa ~et das Ankertau kappen; Mara ~et
klares Ankertau halten, das Ankertau
klaren; sticha från sig das Ankertau
schleppen lassen,
-tågsplits, ⚓
Ankertau-splissing f. -ur, Ankeruhr f.
-öga, ⚓
Ankerauge n.
ank‖bonde, Enterich, Erpel m.
-damm,
Ententeich To.
ank|el, -eln, -lar, [Fuß-]Knöchel m.
ankgård, Entenhof m.
anklag‖a, tr. 1. jur. inför rätta anklagen, ngn för
ngt e-n e-r (gen.) Sache, för en sak[s skull]
wegen e-r S., um e-r S. willen. Han ~des
för mord, stöld, högförräderi er wurde des
Mordes, des Diebstahls, des Hochverrats
angeklagt; vara ~d för ett brott äv. unter
der Anschuldigung e-s Verbrechens stehen;
för en uppdiktad förbrytelse blev han ~d
inför rätta e-s erdichteten Verbrechens
wegen wurde er vor Gericht angeklagt.
2. 1 allmht = beskylla anklagen, an-,
be|schul-digen, bezichtigen, poet. zeihen, för ngt e-r
(gen.) Sache. För vilket brott ~s jag ?
welches Vergehens werde ich angeschuldigt?
han ~s för att hava försnillat penningar er
wird beschuldigt, Geld unterschlagen zu
haben; han hade ~t honom för förräderi er
hatte ihn des Verrates geziehen; man har
honom för en förbrytelse man hat ihn
e-s Verbrechens bezichtigt; ~ sig sich
anklagen, sich beschuldigen, sich bezichtigen;
~ sig själv för ett brott sich selbst e-s
Verbrechens anklagen el. bezichtigen; den ~de
der (die) Angeklagte; som kan ~s anklagbar,
-are, Ankläger m.
-else, -n, -r, Anklage,
Anschuldigung f. ~ för högförräderi Anklage
auf Hochverrat; göra sig själv ~r sich selbst
anklagen,
-elseakt, Anklageakte f.
-else-punkt, Anklagepunkt m.
-elseskrift,
Anklageschrift f. -elsetillstånd, Anklage[zu]stand m.
Försätta ngn i ~ e-n in Anklagestand
versetzen.
-ersk|a, -an, -or, Anklägerin f.
anklang, Anklang m. En lätt av ein leichter
Anklang an med ack.; finna el. vinna
Anklang el. Beifall finden; saken vinner mycken
(föga) ~ hos allmänheten die Sache findet
beim Publikum viel (wenig) Anklang.
anknyt‖a, tr. anknüpfen, till ngt an etw. (ack.).
~ förbindelse med ngn hand. e-e Verbindung
mit e-m einleiten, anknüpfen el. eingehen;
till denna berättelse anknöt talaren en
dyupsinnig betraktelse över livets korthet an
diese Erzählung knüpfte der Redner e-e
tiefsinnige Betrachtung über die Kürze des
Lebens; ~ en telefonapparat till
huvudlinjen e-n Fernsprecher an die Hauptlinie
(an das Hauptnetz) anschließen; platsen är
genom en bibana anknuten med stambanan
der Ort ist durch e-e Zweigbahn mit der
Stammbahn verbunden el. an die
Stammbahn angeschlossen.
~ sig, refl. sich
anknüpfen.
-ande, -ning, Anknüpf|ung f. -en, n;
telef. Anschluß n. -ningsledning, telef.
Anschlußleitung f.
-ningspunkt,
Anknüpfungspunkt m.
ankomm‖a, intr. 1. anlända ankommen, anlangen,
eintreffen, ~ till Stockholm, till en stad, till
ett ställe, till stranden, till sitt gods in
Stockholm, in e-r Stadt, an e-m Orte, am Ufer, auf
seinem Landgute ankommen; ~ till porten,
till staden, hit, dit am Tore el. vor dem Tore,
in der Stadt, hier, dort anlangen; ~
tillfälligtvis, punktligt zufällig, pünktlich
eintreffen; den väntade gåten har -it der Besuch
ist eingetroffen; vi ~ nog före nattens
inbrott till Stockholm wir werden vor Nacht
in Stockholm ankommen; fartyget har just
nu -it das Schiff ist eben angekommen el.
eingetroffen; sändningen har-it i gott skick
die Sendung ist in gutem Zustande
angekommen el. ist wohlbehalten
eingetroffen ; posten, tidningen har -it die Post, die
Zeitung ist angekommen; posten har -it i
rätt tid die Post ist zur rechten Zeit
eingetroffen; -ande tåg einfahrende Züge; -na
fartyg angekommene Schiffe, obsi Ankommen
bezeichnet allgemein das Erscheinen e-r Person oder Sache
an einem Orte, an dem sie vorher noch nicht war;
Anlangen bezieht sich auf die Entfernung und den Weg, den
e-e Person oder Sache zurückgelegt hat, um an e-m
gewissen Orte zu sein. Eintreffen sagt man, wenn man zu
e-r bestimmten Zeit an seinem liele anlangt.
2. bero. ~
på ankommen auf med ack., beruhen auf med
dat., abhängen von, se bero. Vad på mig -er
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>