Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - anslå ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
anslå – 41 – anspänning
anslå, tr. 1. slå upp anschlagen. affischer
Zettel anschlagen, ankleben el. anheften; ~ en
förteckning, en tavla i fabrikslokalerna ein
Verzeichnis, e-e Tafel in den
Fabriksräumen aufhängen; ~u en kungörelse om ngt etw.
durch öffentlichen Anschlag bekannt
machen.
2. kungöra. ~ en tjänst ledig e-e Stelle
als frei, als vakant el. als friedigt
ausschreiben; vid vår skola har en lektorsbefattning
anslagits ledig an unserer Schule ist e-e
Oberlehrerstelle zu besetzen el. gelangt e-e
Oberlehrerstelle zur Besetzung; en
läraretjänst ~s härmed ledig till ansökning oftast
gesucht wird ein Lehrer.
3. anvisa anweisen,
bestimmen, bewilligen, aussetzen,
auswer-, n. Staten anslog medel till ... der Staat
bewilligte [die] Mittel zu ...; härtill äro ...
mark anslagna hierzu sind M. ... bestimmt;
tiden, som är anslagen härtill die Zeit, die
hierzu angesetzt, ausgesetzt, bestimmt el.
festgesetzt ist.
4. uppskatta anschlagen,
schätzen, veranschlagen, ~ ngt högt, lägt etw.
hoch, niedrig (gering) anschlagen; man får
ej för lågt denna kårs förtjänster man
darf die Verdienste dieses Standes nicht zu
gering anschlagen; skadan ~s till ... mark
der Schaden wird auf M. ... geschätzt;
in-komsten av järnvägarna till ... mark die
Eisenbahneinnahmen sind auf M. ...
veranschlagt; ~ värdet av ngt den Wert e-r Sache
abschätzen, berechnen el. veranschlagen.
5.
i musik anschlagen. en ton, ett ackord e-n
Ton, e-n Accord anschlagen el. angeben;
hans sätt att ~; en ton seine Anschlagsweise,
sein Anschlag; ~ en sträng e-e Saite
anschlagen ; mjukt ett instruments strängar
die Saiten e-s Instrumentes leise berühren;
bildl. ~ en annan ton e-n andern Ton
anschlagen; ~ en hög ton e-n hohen el. stolzen Ton
anschlagen, aus e-m hohen Tone reden.
6.
göra ett behagligt intryck på ngn (e-m) gefallen;
wirken, Eindruck machen (auf e-n);
Anklang finden (bei). Talet anslog genom sin
enkelhet die Rede wirkte durch ihre
Einfachheit; ställets mystiska skönhet anslog
mäktigt hans fantasi die mystische
Schönheit des Platzes machte e-n mächtigen
Eindruck auf seine Phantasie,
-ende, I.a.
gefällig, anmutig, anziehend, starkare fesselnd,
t. e. gefälliges Äußere.
II. s. Anschlagen n
(der Zettel, e-s Tones etc.), (Zettel-, Ton- m. m.)
Anschlag m.
anspann, Gespann n. Bespannung f.
Vorspann m.
anspel‖a, intr. anspielen, -på auf med ack.
-ning,
Anspielung, An-, Hin|deutung f. på auf
med ack.
sanspråk, Anspruch m. En ung man med små
~ ein junger Mann mit bescheidenen
Ansprüchen; utan ~ på trovärdighet ohne
Anspruch auf Glaubwürdigkeit; hava på
ersättning Anspruch auf Entschädigung
haben; han har ~ på en belöning er hat
Anspruch auf Belohnung, er kann e-e
Belohnung beanspruchen, er ist zu e-r Belohnung
berechtigt; hava närmaste ~ på en plats
m. m. die nächste Anwartschaft auf e-e Stelle
m. m. haben el. besitzen; han har inga ~ på
mig äv. er hat nichts von mir zu verlangen;
man har stora ~ på en man i hans ställning
man stellt große Ansprüche el. Forderungen
an e-n Mann in seiner Stellung; hava
alltför stora ~ på livet allzu große Ansprüche
an das Leben machen, allzu große
Forderungen an das Leben stellen; hava små ~
äv. nicht viel verlangen, mit wenigem
zufrieden sein, ibl. kein Kostverächter sein; göra
~ på ngt Anspruch auf etw. machen el.
erheben; göra på allmän giltighet
allgemeine Geltung beanspruchen, Anspruch auf
allgemeine Geltung machen; göra på
ersättning Anspruch auf Entschädigung
machen; göra ~ på ersättning för förlust
Ersatz für den Verlust beanspruchen; göra
på ett arv Anspruch auf ein Erbe erheben;
han gör ~ att vara rättslig arvinge er
macht Anspruch darauf, der rechtmäßige
Erbe zu sein; jag gör icke ~ på att kunna
övertyga eder ich maße mir nicht an, Sie
überzeugen zu wollen; taga ngns välvilja i
~ die Güte jds in Anspruch nehmen; taga
ngns tjänster i ~ von den Diensten jds
Gebrauch machen; taga ngns tid i ~ die Zeit
jds in Anspruch nehmen; taga ngns tid
alltför mycket i ~ die Zeit jds ungebührlich in
Anspruch nehmen; taga ngns
uppmärksamhet i ~ äv. die Aufmerksamkeit jds fesseln
el. in Beschlag nehmen; denne mans affärer
hava på sista tiden ofta tagit allmänna
uppmärksamheten i die Geschäfte dieses
Mannes haben in jüngster Zeit oft die
Öffentlichkeit beschäftigt; uppgiva sina ~
seine Ansprüche aufgeben, sich (ack.) seiner
(gen.) Ansprüche begeben,
-s|full, a.
anspruchsvoll, anmaßend, unbescheiden. Utan att
kallas ~ ohne unbescheiden zu sein, ohne als
anmaßend zu gelten,
-s|fullhet,
anspruchsvolles Wesen, Anmaßung,
Unbescheidenheit f.
-s|lös, a. anspruchslos, bescheiden.
Han gick in i ett värdshus er ging in e-e
anspruchslose el. bescheidene Herberge; hon
är mycket ~ i sin klädsel sie ist in ihrer
Kleidung sehr anspruchslos, sie kleidet sich
sehr anspruchslos; hans fordringar äro
mycket ~a seine Forderungen sind sehr
bescheiden,
-s|löshet, Anspruchslosigkeit,
Bescheidenheit f.
ansprång, Ansprung, Anlauf m.
ansppänga, intr. ansprengen.
anspänn‖a, tr. anspannen, t. e. sina krafter,
håtarna seine Kräfte, die Pferde,
-ande, -ing, Anspann|en n. -ung f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>