Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - avancemang ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
avancemang – 62 – avbetalning
följer aus dem Gesagten folgt; tillverka vin
~ druvor Wein aus Trauben machen; ~
tycke, kärlek, bekymmer, fruktan,
försiktighet ans Neigung, Liebe, Sorge, Furcht,
Vorsicht; ~ alla krafter aus allen Kräften; ~
denna orsak aus diesem Grunde; egen
drift aus freien Stücken; enklädning ~ siden
ein Kleid aus Seide; ~ trä aus el. von Holz.
s. vor, t. e. darra köld vor Kälte zittern;
spritta ~ otålighet vor Ungeduld zittern;
brista ~ sorg vor Sorge brechen; sjunka i
jorden ~ skam vor Scham in die Erde
sinken.
4. durch, t. e. såras ett kniv
styng durch e-n Messerstich verletzt el.
verwundet werden; ngt förorsakas ~ ngt etw.
wird durch etw. verursacht; vara hunden
~ ett löfte durch ein Versprechen gebunden
sein; förstöras eld durch Feuer zerstört
werden; undanträngas ngt durch etw.
verdrängt werden; Amerikas upptäckande av
Columhus die Entdeckung Amerikas durch C.
5. an, t. e. lida, dö ~ leiden, sterben an (dat.);
minnet ~ die Erinnerung an (ack.).
6. dofta~
ngt duften nach etw.; göra narr ngn e-n
zum Narren halten.
7. översättes med gen. t. e. en,
några, mänga ~ mina vänner einer, einige,
viele meiner Freunde; vara ~ den meningen,
åsikten, övertygelsen der Meinung, Ansicht,
Überzeugung sein; en man ~ mitt stånd ein
Mann meines Standes; hälftenr~ett äpple die
Hälfte e-s Apfels; ägaren ~ ett hus der
Besitzer e-s Hauses; sällsynt ari seltener Art;
~ första rang, klass, ersten Ranges, erster
Klasse; ~ äldre datum älteren Datums; ~
katolsk trosbekännelse katholischen
Glaubens; ~ båta beskaffenhet bester
Beschaffenheit; ~ tysk hörd deutscher Herkunft.
8.
övers, genom adj., t. e. ett bord ~ ek ein eichener
Tisch; en klocka ~ guld e-e goldene Uhr.
9.
~ sig efter ett adjektiv. Han är rädd ~ sig er ist
feige, er ist von Natur feig, er ist ein
Feigling; hon är behag sjuk ~ sig sie ist
gefallsüchtiger (gen.) Natur; han är godmodig ~
sig er ist ein gutmütiger el. verträglicher
Mensch.
II. adv. ab, T. o. ~ med hatten! Hut
ab! ~ och an auf und ab, hin und her, ab
und an; ~ och till ab und zu; se vara äv.
avanc‖emang, -et, -[er], Avancement n.
Beförderung f.
-era¹, intr. avancieren. 1. gå framåt
äv. vorrücken. arbetet? schreitet el. geht
die Arbeit vorwärts?
2. vinna befordran äv.
befördert werden. ~ till kapten zum
Hauptmann befördert werden,
-erad, a.
vorgeschritten. Mycket ~e åsikter sehr freie,
freisinnige el. fortschrittliche Ansichten.
avans, -en, -er, 1. förtjänst Vortell, Nutzen,
Gewinn, Profit m.
2. närmande
Entgegenkommen n. Göra ~er den ersten Schritt tun;
göra, öppna ~er mot ngn e-m Avancen
machen, e-m entgegenkommen,
avant‖garde, ~ Avantgarde, Vorhut f.
-scen, 1.
Vordergrund m.
2. loge Prosc(z)eniumsloge f.
avarbet‖a, ᆯ tr. abarbeiten, t. e. seine
Schulden.
-ande, Abarbeit|en n. -ung f.
avart, Abart, Spielart, Varietät f.
avbaik‖a, ᆯ tr. ab|teilen, -fugen, abschlagen,
verschlagen, durch e-e Scheidewand (durch
Balken) trennen el. absondern, ⚙ abschauern.
-ande, Abteilen n m. m.
-ning, 1. se föreg.
2. rum Verschlag m.
3. skiljevägg Verschlag
m. Scheidewand, Zwischenwand, hölzerne
Wand, Bretterwand, Wandung f.
avbanda, ᆯ tr. (etw.) abreifen, die Reifen (von
etw.) abnehmen,
avbark‖a, ᆯ tr. (etw.) ab|rinden, -schälen.
ent|rinden, -schälen, der Rinde el. Schale
(gen.) berauben,
-ad, a. rind|fällig, -schälig.
-ning, Ab|rinden, -schälen n. Abrindung,
Besohälung f. Abnehmen n der Rinde el.
Schale.
avbas‖a, tr, 1. egentl. (e-n) abstrafen, züchtigen,
f durch|hauen, -prügeln, wamsen, p
ver|hauen, -prügeln, dreschen, durchdreschen,
(e-m) das Fell durch-, ver|gerben.
2. bildl.
(e-n) tüchtig vornehmen, herunter]machen,
-reißen,
-ning, 1. derbe (tüchtige) Tracht
Prügel. Få en ~ e-e .. Tracht Prügel
kriegen, f Dresche kriegen.
2. Rüge f. Rüffel
m. Verweis m.
avbedjila, tr. 1. (etw.) abbitten, Abbitte leisten
(wegen etw.).
2. abbeten, t. e. seine Sünden,
-ande, 1. Abbitten n.
2. Abbeten n.
avbeställa, tr. (etw.) abbestellen.
avbet‖a, tr. ᆯ (etw.) ab|fressen, -weiden, [ab-]
grasen, begrasen. Låta ~ en äng e-e Wiese
abhüten.
-ande, -ning, Ablhütung f. -weiden,
-grasen n. Begrasung f
avbetala, ᆯ tr. ab[be]zahlen, auf Abschlag el.
abschläglich zahlen, e-e Teilzahlung von ..
machen, e-e Summe von .. abtragen, hand.
e-e å Conto-Zahlung von ... machen. 50
kr. på sin skuld e-e Teil-, Abschlag[s]|zahlung
von 50 Kronen machen, von der schuldigen
Summe 50 Kr. abtragen; huru mycket har
han ~t på sin velociped? wieviel hat er auf
sein Fahrrad abbezahlt el. abgezahlt, wieviel
Abzahlung hat ei ... geleistet? i mindre belopp
på bestämda tider äv. raten-, termin|weise bezah
len; ~ hela sin skuld äv. seine Schuld tilgen
avbetalning, Abschlagszahlung,
Ab[be]zahlung, Ratenzahlung f. Köp på ~ Kauf m
auf (wöchentliche m. m. el.
Wochen-)Zahlung, auf [allmähliche] Ab[be]zahlung f;
slutlig ~ äv. Zahlungsrest m; ~ kvartalsvis
quartalweise el. quartaliter Abzahlung el. Rate
~ halvårsvis halbjährige Abzahlung el. Rate
årlig ~ Jahresrate f; köpa på ~ auf Ab
Zahlung kaufen; köpa på ett års ~ auf
Ab-Zahlung innerhalb e-s Jahres kaufen; taga
varor i ~ på en skuld Waren als
Abschlagszahlung auf e-e Schuld annehmen;
sina kreditorer till freds med ngn ~ ibl. seine
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>