Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bakning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bakning – 96 – baktill
bakning, Backen n.
bakom, I.prep. hinter, nach. Vi hade lämnat
staden långt ~ oss wir hatten die Stadt weit
hinter uns gelassen; han sätt ~ mig på
håten er saß hinter mir auf dem Pferde; vem
gär ~ er? wer geht hinter Ihnen [her]?
gå ~ ngn (högtidligt) hinter e-m her schreiten;
med pennan ~ örat mit der Feder hinter
dem Ohre; jag har nu största delen av
vägen ~ mig ich habe den größten Teil des
Weges hinter mir: föra ngn ~ ljuset e-n
hinters Licht führen; kasta en blick
kulisserna e-n Blick hinter die Coulissen
werfen; vem står detta företag? wer steht
hinter diesem Unternehmen? wer ist die
Seele dieses Unternehmens el. die
Triebfeder in (bei) diesem Unternehmen? säga ngt
ngns rygg etw. hinter jds Rücken sagen;
taga ngn ~ sig på håtryggen e-n hinten
aufs Pferd nehmen.
II. adv. hinten. Gå ~
hinterher gehen; hålla sig ~ sich hinten
halten; det ligger ngt es steckt el. ist etw.
dahinter; vad är det, som ligger där ~?
was liegt [denn] dort hinten? ställa, sätta
sig ~ sich hintenan stellen, setzen; han sott
strax ~ er saß unmittelbar dahinter; ställ
käppen där ~ stelle den Stock dort hinten
hin; jag undrar just, vem som står ~ bildl.
ich möchte wissen, wer die Seele el. die
Triebfeder davon ist.
bakplåt, Back|blech n. -platte f
Kuchenblech n.
bakllport, Hinter|tor n. -tür f. -på, I.prep.
hinten auf. Sitta ~ håten hinten aufsitzen;
han skrev en hälsning brevet er schrieb
e-n Gruß auf die Hinterseite des Briefes;
han sätt ~ vagnen er saß hinten auf dem
Wagen,
II. adv. hinten [auf]. Låta ngn rida
e-n hinter sich aufsitzen lassen, e-n hinten
aufs Pferd nehmen; sätt er setzen Sie sich
hinten auf; sätt kappsäcken stellen Sie
den Koffer hinten [dar]auf. -re, a. hintere.
se bänkarna die hinteren Bänke; ~ delen
av en vagn Hintergestell n e-s Wagens; Wp.
bakerst hinterst, se bakerst,
-resa, se återresa.
bakrum, Back|stube, -kammer f.
bak‖sida. Hinter-, Rück|seite f. Hinterfläche f;
pl. mynt äv. Kehr-, Wappen-, Schrift|seite f|
på tyg linke, verkehrte el. unrechte Seite, ⚙
Abrichte, Abrechte f; typ. ⚙ gerade Seite,
Kehr-, Rück|seite f Huvudets, benets ~
Hinter-, Rück|seite f des Kopfes, des
Beines; av ett hus, en tavla Hinter-,
Rück|seite f e-s Hauses, e-s Gemäldes; av ett
segel ~ Rückseite e-s Segels; ~ av ett brev
Rückseite e-s Briefes; på ~ härav hand.
auf der Rückseite des Gegenwärtigen el.
dieses; de åt liggande rummen die
hinteren Zimmer, die Hinterzimmer,
-sits,
Hinter-, Rück|sitz m.
-skjuts, Retourwagen w;
förr I sht vid poat Retourkutsche f.
-sko, I.
Hintereisen n.
II. tr, (e-m Pferde) die
Hintereisen auflegen,
-slag, 1. Rückschlag,
Rückprall, Rück-, Wider|stoß m.
Zurückprallen n. bildl. Rückschlag, [Glücks-]Wechsel
m. återverkan äv. Rückwirkung f.
2. ᚼ
Rückwärtsbewegung f. Göra ~ achteraus
sacken.
3. jakt. driva på ~ die Fährte
rückwärts verfolgen.
4. atavism Rückschlag,
Atavismus m.
-slug, a. hinterlistig,
heimtük-kisch, verschlagen. På sätt äv.
hinterlistigerweise; gå ~t till väga hinterlistig
verfahren.
-slughet, Hinterlist, Arglist,
Heimtücke f.
bakspade, Back|schaufel, -scheibe f. -scheit n.
-schiebe f. -Schieber m. Brotschieber m.
bak‖spår, jakt. Rück-, Kehr|spur f. Kehrfährte
f. Driva på die Fährte rückwärts
verfolgen.
-stam, Hintersteven m.
-steg,
Rückschritt m. Schritt [nach] rückwärts.
-strävare, Rückschrittler, Reaktionär m.
-ström, -strömning, Rück-, Gegen|strom m.
-studsning,
Zurückprallen n; en kanonkulas Rückprall m.
Abprallen n.
-stycke, Hinter-, Rücken|stück
n. på klädning äv. Hintertell m; på byxor äv.
Boden m; på skodon Hinterblatt n. på sadeibåge
⚙ Hinterpausche f. After m. på en bakladdnings.
kanon ~ Bodenstück n. av slaktade kreatur
Hinterstück n. på stolar [Rück-]Lehne f. Insätta
nytt ~ i ett par byxor e-n neuen Boden in
Beinkleider einsetzen,
-styng, Hinterstich m.
-säte, Rück-, Hinter|sitz m.
-söm, Rückennaht
f
-tag, jordbr. Afterkorn n.
baktal, Verleumdung f. üble el. böse
Nachrede, Anschwärzung, Verlåterun g f. -a, tr.
(e-n) verleumden, verlåtern, (e-m) übel
nachreden, (e-n) [hinterrücks el. hinter dem
Rücken] schlecht machen, i sht hos överordnade
äv. (e-n) anschwärzen, F bereden. ngn
äv. von e-m schlecht sprechen,
-ande, se
baktal.
-are, -ersk|a, -an, -or, Verleumdev(in),
Anschwärzer(in) m (f); äv. böse Zunge,
Lä-ster|zunge f. -maul n. Tysta munnen på
baktalarna die Låtermäuler zum Schweigen
bringen.
bak‖tank|e, Hintergedanke m. geheimer
Vorbehalt, geheime Absicht, Nebenabsicht f.
Utan ~ ohne Hintergedanken; tro, att ngn
har -ar e-m Hintergedanken zutrauen; ej
hava några -ar keine Hintergedanken,
keine geheimen Absichten el. keine
Nebenabsichten haben; det ligger en ~ i hans ord
hinter seinen Worten steckt etwas [anderes],
-tass, Hinterpfote f.
bakteri‖e, -n, -r, Bakterie f. Spaltpilz m.
-e-dödande, a. Bakterien tötend,
-olog, -en, -er,
Bakteriologe, Bakterienforscher m.
-ologi,
-[e]n, O, Bakteriologie f. Lehre f von den
Bakterien, Bakterien|kunde, -erforschung f.
-ologisk, a. bakteriologisch.
bak‖till, adv. hinten. Skorna äro nedgångna
die Schuhe sind hinten niedergetreten el.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>