- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
103

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bara ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bara – 103 – barberare

                nichts als das bloße Hemd an; jag sade

                honom ~a sanningen ich sagte ihm die

                nackte el. reine Wahrheit; hvad jag säger dig är

                ~ sanningen was ich dir sage, ist die lautere

                el. reine Wahrheit; ~ avunden der reine

                Neid; i ~a skjortan in bloßem Hemde; du

                får inte gå ut så ~ du darfst nicht so bloß

                el. so dünn gekleidet auf die Straße gehen;

                under himmel in freier Luft, unter freiem

                Himmel, auf freiem Felde; sova under

                himmel unter freiem Himmel schlafen, P bei

                Mutter Grün schlafen; tillbringa natten

                under himmel die Nacht unter freiem

                Himmel zubringen; ~a marken die bloße el.

                nackte Erde, der nackte Boden; ligga på ~a

                marken auf der bloßen Erde schlafen; med

                huvudet ~t el. med ~t huvud mit barem,

                unbedecktem el. bloßem Kopfe, barhäuptig;

                damerna gingo med huvudet till balen

                die Damen gingen in bloßem Kopfe zum

                Balle; han var våt inpå ~a kroppen er war

                bis auf die Knochen el. bis auf die Haut

                naß; kläda av ngn inpå ~a kroppen e-n bis

                auf die bloße Haut, bis aufs Hemd el. ganz

                nackt ausziehen; utplundra ngn inpå ~a

                kroppen e-m kaum el. nicht das Hemd auf dem

                Leibe lassen m. m.~gå om halsen mit bloßem

                Halse gehen, äv. sich bloß tragen; gripa ngn

                på ~ gärning e-n auf frischer Tat, bei, auf

                el. in der Tat, auf offener Tat ertappen.

bara, I.adv. 1. med verkl. inskränkande bet. a) 1

                allmht bloß, nur, einzig, lediglich, lauter,

                ibl. rein (adjektiviskt). Han är ~ barnet er ist

                [noch] das reine Kind el. ein reines Kind; du

                är ju barnet mot mig du bist doch nur ein

                Kind gegen mich; det är ~ egensinne das ist

                lauter Eigensinn; det är ~ förtal das ist die

                reine Verleumdung el. nichts als

                Verleumdung ; det är inbillning das ist reine

                Einbildung; det är jag iron. es ist nur meine

                Wenigkeit; det är lögn das ist nackte el.

                reine Lüge; tanken der bloße Gedanke,

                schon der Gedanke; tanken är en

                förbrytelse schon der Gedanke allein ist ein

                Verbrechen; unga människor lauter junge

                Leute; jag har ~ vänner här ich habe nur

                Freunde an diesem Ort; det bevisar ~ das

                beweist nur el. einzig und allein; jag vill

                sluta detta brev ich will nur noch diesen

                Brief beendigen; han gör det ~ för att skada

                mig er tut dies lediglich el. nur, um mir zu

                schaden. b) vid tidsbestämningar ofta erst. Hon

                var 20 år sie War erst el. nicht mehr als

                20 Jahre alt; klockan är ~ 7 es ist erst 7

                [Uhr]; jag har varit här två dagar ich bin

                erst seit zwei Tagen hier.

                2. som fyllnadsord utan

                eg. inskränkning nur, bloß, mal m. fl. Det fattades

                das el. es fehlte gerade el. nur noch; gå ~

                geh nur; gå ~ inte bort gehen Sie ja nicht

                fort; gå på nur zu! nur d[a]rauf los!

                vorwärts! frisch! rasch! gå på du ~! iron. mach’s

                nur so weiter el. so fort (dann...); om ni

                ville lämna mig i fred! wenn Sie mich nur

                in Ruhe ließen i se el. ser man ~ på ! sieh

                mal einer an! sieh mal an! sieh bloß mall

                har man sett en sådan fräckhet! sehe

                einer einmal diese Frechheit! tänk ~! denken

                Sie nur! denken Sie mal! ibl. istes möglich?

                F denken Sie nur mal an! du skulle ~

                understå dig! unterstehe dich bloß! vänta warte

                du nur! äv. ich werde dich lehren!

                II. konj.

                wenn nur, wenn doch nur. han är trogen

                . wenn er nur treu ist; man ser denna

                människa wenn man diesen Menschen bloß

                sieht, schon beim bloßen Anblicke dieses

                Menschen; ~ han nu komme snart wenn er

                doch nur bald käme.

barack, -en, -er, i sht Baracke f Lagerhütte

                f Slå upp, uppföra ~er Baracken

                aufschlagen; förlägga i ~er in Baracken legen;

                gammal (oeg. om ruckel i allmht) alte Baracke, altes

                baufälliges Haus, altes Nest, alte [jämmerliche]

                Bude,

        -byggnad, Barackenbau m.

        -läger, Barackenlager n.

bar‖armad, a. bararmig, mit bloßen el. F

                nackten Armen, med ärmarna uppkavlade äv. mit

                aufgestreiften Ärmeln. Hans barn gå sommar

                och vinter ~e seine Kinder gehen Sommer

                und Winter mit bloßen Armen,

        -axlad, a.

                mit entblößten, bloßen el. F nackten

                Schultern.

1. barb, -et, -er, zool. cyprinus vulgaris Barbe f.

2. barb, -en, -er, spetsremsa Barbe f

                barba[e]ka, adv. Rida ~ auf ungesatteltem

                Pferde reiten, ein Pferd ohne Sattel reiten,

                auf bloßem Pferde reiten.

barbar, -en, -er, Barbar, Unmensch m. bildl. äfv.

                Vandale m. De huserade, levde som ~er sie

                hausten wie die Vandalen.

Barbara, npr. Barbara f. dim. Bärbel[chen] n.

Barbareskstaterna, npr. Berberei f.

                Barbareskenstaaten (pl.).

barbari, -et, O, Barbarei, Unmenschlichkeit,

                Rohheit f. Försjunka i ~ in Barbarei

                verfallen; upplyfta ur ~et der Barbarei

                entreißen.

        -sk, a. babarisch, unmenschlich, roh,

                ungebildet, unz(c)ivilisiert. -sm, -en, -er, 1.

                råhet, okunnighet Rohheit, Unwissenheit f.

                2.

                språkvidrighet Barbarismus m.

Barbarossa, npr. Barbarossa m.

barbent, a. barbeinig äv. nacktbeinig. Pojkar

                gå helst barfota och ~a om sommaren die

                Jungen gehen im Sommer am liebsten

                barfüßig und barbeinig.

barber‖a¹, tr. (e-n) barbieren, rasieren, ~

                ngn äv. e-m den Bart scheren; ~ sig sich

                barbieren, sich rasieren, äv. sich

                barbieren el. rasieren lassen,

        -arbiträde,

                Barbier|gehi(ü)lfe, -geselle m. -[ar]bäcken,

                Barbierbecken n.

        -are, Barbier m. iv. Bartscherer

                m. skämts. Bartkratzer m. ~ och perukmakare

                Barbier und Perückenmacher m; by~

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0113.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free