- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
113

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bedrivande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bedrivande – 113 – befalla

                befassen, die nicht ehrenhaft sind; ~ en sah

                med iver e-e Sache eifrig el. äv. mit

                Nachdruck betreiben, äv. sich ganz e-r (dat.) Sache

                hingeben el. widmen; ~ ~og Unfug treiben;

                otukt Unzucht treiben, om fruntimmer sich

                der Unzucht preisgeben el. hingeben, e-n

                unzüchtigen Lebenswandel führen; se

                driva.

        -ande, Betreiben n. Betreibung f.

bedrägeri, -et, -er, Betrug m. Täuschung f.

                Betrügerei f. Prellerei f. Trug m. Avsiktligt

                ~ absichtliche Täuschung;

                fromt ~ fromme Täuschung; allt är lögn och ~ alles ist

                Lug und Trug; öva, hegå ~er Betrug

                begehen, üben Ol. verüben; Betrügereien

                verüben.

        -brott, jur. se föreg.

bedräglig, a. 1. om person betrügerisch.

                2. om

                saker äv. trügerisch, ibl. trüglich. ~ honkurs

                betrügerischer Bankerott; ~ affär

                betrügerisches Geschäft; ~t förfarande

                betrügerisches Verfahren; lycha trügerisches

                Glück; ~ förhoppningar trügerische

                Hoffnungen ; utseende trügerisches Aussehen.

        -ilet, Betrüglichkeit, Trüglichkeit f.

bedröv‖a¹, tr. (e-n) betrübien, mit Kummer,

                Schmerz el. Trauer erfüllen, traurig machen,

                (e-m) Kummer bereiten, (e-n) in Trübsal

                bringen el. stürzen, ngn äv. e-m das Herz

                schwer machen; ~ ngn till döds e-n zum

                Tode betrüben; dyupt, på det högsta ~ tief

                el. aufs tiefste el. aufs höchste betrüben;

                hans väns död har ~t honom dyupt der Tod

                seines Freundes hat ihn in tiefe Trauer

                versetzt, hat ihn schmerzlich el. aufs

                schmerzlichste berührt; han ~r mig med sina ord

                äv. seine Worte tun mir wehe; det ~r mig

                es betrübt mich, es schmerzt mich; det

                mig dyupt es tut mir außerordentlich el.

                ganz unendlich leid; det mig dyupt in i

                själen es tut mir in der Seele wehe; det

                mig att höra es tut mir leid, es schmerzt mich

                el. es betrübt mich, das zu hören; det ~de

                honom, att Israel så plågades bibl. ihn jammerte,

                daß Israel also geplagt ward, sig, refl. o.

        -as,

                dep. sich grämen, sich härmen, betrübt sein,

                bekümmert sein, in Trübsal kommen el.

geraten, Trübsal erfahren el. erleiden, över

                um, wegen, über (med ack.),

        -ad, a. betrübt,

                trübselig, niedergeschlagen. ~ till döds,

                intill döden, dödligt ~ bis in den Tod

                betrübt; vara dyupt ~ tief, aufs tiefste el. aufs

                höchste betrübt sein; han är rysligt ~ F ibl.

                er blåt Trübsal; vara dyupt ~ över ngt

                über etw. (ack.) ganz untröstlich sein, etw.

                nicht genug bedauern können; jag är dyupt

                ~, att han har träffats av sådan olycha ich

                bin untröstlich [darüber], daß ihn ein

                solcher Schicksalsschlag betroffen hat; jag är

                dyupt ~ däröver gtarkare äv. das Herz blutet

                mir dabei; han ser ~ ut er sieht trübselig

                drein, F er macht ein Gesicht, wie ein

                betrübter Lohgerber el. als wenn ihm die

                Petersilie verhagelt wäre,

        -else, -n, -r,

                Betrübtheit, Betrübnis f. Trübsal f. o. äv. n. Kummer,

                Schmerz m. Sorge f. Hjärtats Herzeleid

                w; F efter sju sorger och åtta ~r mit vieler

                Mühe und Not; hemsöka ngn med ~ e-n mit

                Trübsal heimsuchen. -lig, a. traurig,

                trübselig, betrübt, kläglich, jämmerlich,

                betrübend. En ~ händelse ein trauriges el.

                beklagenswertes Ereignis; en ~ anblick ein

                trübseliger el. trauriger Anblick; en tröst ein

                jämmerlicher Trost; ~a underrättelser

                traurige, betrübende el. unerfreuliche

                Nachrichten; i ett ~t tillstånd in e-m jämmerlichen

                Zustande; han har slutat på ett ~t sätt er

                hat ein jämmerliches, klägliches el. trauriges

                Ende genommen; spela en roll e-e

                klägliche Rolle spielen; det är men sant

                traurig, aber wahr; det ~a härvidlag är

                das Traurige bei der Sache ist.

        -lighet,

                Jämmerlichkeit, Erbärmlichkeit,

                Trübseligkeit f.

beduin, -en, -er, Beduine m.

        -kvinna,

                Beduinin f.

bedyr‖a¹, tr. beteuern. ~ ngt etw. beteuern,

                hoch und heilig versichern; med ed mit

                e-m Eide beteuern; ~ vid Gud den Himmel

                zum Zeugen nehmen,

        -ande, Beteuerung f.

bedår‖a, tr. betören, bezaubern, berücken,

                bestricken, entzücken, verblenden. av

                hennes behag von ihrem Reiz entzückt. ~nde

                älskvärdhet bestrickende Liebenswürdigkeit,

        -ande, Betöning, Berückung f.

bedöm‖a, tr. beurteilen, ermessen, ~ ngn, ngt

                e-n, etw. beurteilen; folk efter utseendet

                Leute nach dem Aussehen beurteilen; ~

                andra efter sig själv andere nach sich

                beurteilen, von sich auf andere schließen; ~

                avståndet ~ Distanz schätzen; en bok über

                ein Buch urteilen, recensera ein Buch

                rezensieren el. kritisieren; så vitt jag kan ~

                denna sak äv. nach meinem Ermessen; det

                överlämnar jag åt eder att ~ ich stelle das

                Ihrem Ermessen anheim; ser man på

                sakernas närvarande läge, är det lätt att ~ aus

                der Lage der Dinge läßt sich leicht

                ermessen.

        -ande, Beurteilung f. Ermessen n. ~ av

                en bok Beurteilung f. äv. Rezension f e-s

                Buches,

        -are, Beurteiler m.

bedövila, tr. betäuben, bewußtlos machen, ~d

                av betäubt von el. durch; ngn äv. die

                Sinne verlassen e-n.

        -ande, a. betäubend.

                Ett ~ medel ein betäubendes Mittel, ein

                Betäubungsmittel; larm betäubender

                Lärm,

        -ning, Betäubung f.

        -ningsmedel,

                Betäubungsmittel n.

                beedig‖as tr. beeid[ig]en, eidlich erhärten, ~

                en utsago e-e Aussage beeiden,

        -ande, Beei-d[ig]ung f.

befall‖a¹, I. tr. 1. bjuda befehlen, heißen. ~ ngn

                ngt e-m etw. befehlen, i bögre stil äv.

                gebieten; ~ ngn att göra ngt äv. e-n etw. tun

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free