Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bedrivande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bedrivande – 113 – befalla
befassen, die nicht ehrenhaft sind; ~ en sah
med iver e-e Sache eifrig el. äv. mit
Nachdruck betreiben, äv. sich ganz e-r (dat.) Sache
hingeben el. widmen; ~ ~og Unfug treiben;
otukt Unzucht treiben, om fruntimmer sich
der Unzucht preisgeben el. hingeben, e-n
unzüchtigen Lebenswandel führen; se
driva.
-ande, Betreiben n. Betreibung f.
bedrägeri, -et, -er, Betrug m. Täuschung f.
Betrügerei f. Prellerei f. Trug m. Avsiktligt
~ absichtliche Täuschung;
fromt ~ fromme Täuschung; allt är lögn och ~ alles ist
Lug und Trug; öva, hegå ~er Betrug
begehen, üben Ol. verüben; Betrügereien
verüben.
-brott, jur. se föreg.
bedräglig, a. 1. om person betrügerisch.
2. om
saker äv. trügerisch, ibl. trüglich. ~ honkurs
betrügerischer Bankerott; ~ affär
betrügerisches Geschäft; ~t förfarande
betrügerisches Verfahren; lycha trügerisches
Glück; ~ förhoppningar trügerische
Hoffnungen ; utseende trügerisches Aussehen.
-ilet, Betrüglichkeit, Trüglichkeit f.
bedröv‖a¹, tr. (e-n) betrübien, mit Kummer,
Schmerz el. Trauer erfüllen, traurig machen,
(e-m) Kummer bereiten, (e-n) in Trübsal
bringen el. stürzen, ngn äv. e-m das Herz
schwer machen; ~ ngn till döds e-n zum
Tode betrüben; dyupt, på det högsta ~ tief
el. aufs tiefste el. aufs höchste betrüben;
hans väns död har ~t honom dyupt der Tod
seines Freundes hat ihn in tiefe Trauer
versetzt, hat ihn schmerzlich el. aufs
schmerzlichste berührt; han ~r mig med sina ord
äv. seine Worte tun mir wehe; det ~r mig
es betrübt mich, es schmerzt mich; det
mig dyupt es tut mir außerordentlich el.
ganz unendlich leid; det mig dyupt in i
själen es tut mir in der Seele wehe; det
mig att höra es tut mir leid, es schmerzt mich
el. es betrübt mich, das zu hören; det ~de
honom, att Israel så plågades bibl. ihn jammerte,
daß Israel also geplagt ward, sig, refl. o.
-as,
dep. sich grämen, sich härmen, betrübt sein,
bekümmert sein, in Trübsal kommen el.
geraten, Trübsal erfahren el. erleiden, över
um, wegen, über (med ack.),
-ad, a. betrübt,
trübselig, niedergeschlagen. ~ till döds,
intill döden, dödligt ~ bis in den Tod
betrübt; vara dyupt ~ tief, aufs tiefste el. aufs
höchste betrübt sein; han är rysligt ~ F ibl.
er blåt Trübsal; vara dyupt ~ över ngt
über etw. (ack.) ganz untröstlich sein, etw.
nicht genug bedauern können; jag är dyupt
~, att han har träffats av sådan olycha ich
bin untröstlich [darüber], daß ihn ein
solcher Schicksalsschlag betroffen hat; jag är
dyupt ~ däröver gtarkare äv. das Herz blutet
mir dabei; han ser ~ ut er sieht trübselig
drein, F er macht ein Gesicht, wie ein
betrübter Lohgerber el. als wenn ihm die
Petersilie verhagelt wäre,
-else, -n, -r,
Betrübtheit, Betrübnis f. Trübsal f. o. äv. n. Kummer,
Schmerz m. Sorge f. Hjärtats Herzeleid
w; F efter sju sorger och åtta ~r mit vieler
Mühe und Not; hemsöka ngn med ~ e-n mit
Trübsal heimsuchen. -lig, a. traurig,
trübselig, betrübt, kläglich, jämmerlich,
betrübend. En ~ händelse ein trauriges el.
beklagenswertes Ereignis; en ~ anblick ein
trübseliger el. trauriger Anblick; en tröst ein
jämmerlicher Trost; ~a underrättelser
traurige, betrübende el. unerfreuliche
Nachrichten; i ett ~t tillstånd in e-m jämmerlichen
Zustande; han har slutat på ett ~t sätt er
hat ein jämmerliches, klägliches el. trauriges
Ende genommen; spela en roll e-e
klägliche Rolle spielen; det är men sant
traurig, aber wahr; det ~a härvidlag är
das Traurige bei der Sache ist.
-lighet,
Jämmerlichkeit, Erbärmlichkeit,
Trübseligkeit f.
beduin, -en, -er, Beduine m.
-kvinna,
Beduinin f.
bedyr‖a¹, tr. beteuern. ~ ngt etw. beteuern,
hoch und heilig versichern; med ed mit
e-m Eide beteuern; ~ vid Gud den Himmel
zum Zeugen nehmen,
-ande, Beteuerung f.
bedår‖a, tr. betören, bezaubern, berücken,
bestricken, entzücken, verblenden. av
hennes behag von ihrem Reiz entzückt. ~nde
älskvärdhet bestrickende Liebenswürdigkeit,
-ande, Betöning, Berückung f.
bedöm‖a, tr. beurteilen, ermessen, ~ ngn, ngt
e-n, etw. beurteilen; folk efter utseendet
Leute nach dem Aussehen beurteilen; ~
andra efter sig själv andere nach sich
beurteilen, von sich auf andere schließen; ~
avståndet ~ Distanz schätzen; en bok über
ein Buch urteilen, recensera ein Buch
rezensieren el. kritisieren; så vitt jag kan ~
denna sak äv. nach meinem Ermessen; det
överlämnar jag åt eder att ~ ich stelle das
Ihrem Ermessen anheim; ser man på
sakernas närvarande läge, är det lätt att ~ aus
der Lage der Dinge läßt sich leicht
ermessen.
-ande, Beurteilung f. Ermessen n. ~ av
en bok Beurteilung f. äv. Rezension f e-s
Buches,
-are, Beurteiler m.
bedövila, tr. betäuben, bewußtlos machen, ~d
av betäubt von el. durch; ngn äv. die
Sinne verlassen e-n.
-ande, a. betäubend.
Ett ~ medel ein betäubendes Mittel, ein
Betäubungsmittel; larm betäubender
Lärm,
-ning, Betäubung f.
-ningsmedel,
Betäubungsmittel n.
beedig‖as tr. beeid[ig]en, eidlich erhärten, ~
en utsago e-e Aussage beeiden,
-ande, Beei-d[ig]ung f.
befall‖a¹, I. tr. 1. bjuda befehlen, heißen. ~ ngn
ngt e-m etw. befehlen, i bögre stil äv.
gebieten; ~ ngn att göra ngt äv. e-n etw. tun
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>