- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
118

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - befryndande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


                vornehmsten Familien des Landes verwandt;

                de äro allesammans ~de med varandra sie

                sind alle mit einander verschwägert [und

                vervettert]; verschwägert, verwandt;

                ~ sig sich verschwägern (mit), in ein

                verwandtschaftliches Verhältnis treten (zu)

        -ande, Verschwägerung f. ofta

                Verwandtschaft f.

befrämj‖a, tr, befördern, fördern, unterstützen,

                se befordra 2.

        -ande, Beförderung, Förderung

                f. Böna ~ genom ngt durch etw. Förderung

                erfahren,

        -are, Förderer, Gönner m.

befröa, tr. befruchten, besamen.

befullmäktig‖a¹, tr. (e-n) bevollmächtigen,

                ermächtigen, (e-m) Vollmacht erteilen. Jag

                är ~d att avgiva den förklaringen, att... ich

                bin zu der Erklärung ermächtigt, daß..; han

                är ~d av mig att indriva hyresbeloppen er

                ist von mir zur Einziehung der Mieten

                bevollmächtigt.

        -ad, I.a. bevollmächtigt,

                ermächtigt. minister bevollmächtigter

                Minister.

                II. s. Bevollmächtigte(r) m.

befäl, -et, 1. kommande Befehl m. Kommande

                w. Föra ~et das Kommande führen; föra,

                hava ~ över den Befehl führen über (med

                ack.); föra över trupperna äv. die

                Truppen befehligen; han för över vänstra

                flygeln er befehligt den linken Flügel, er

                hat den linken Flügel unter seinem Befehle;

                innehava, föra högsta ~et den Oberbefehl

                führen el. haben; han innehar högsta ~et er

                ist Oberbefehlshaber el.

                Höchstkommandie-render: trupperna stodo under högsta ~ äv...

                die Truppen standen unter dem Oberbefehle

                von...; sta under ngns unter dem

                Befehle jds stehen; övertaga den Befehl

                übernehmen; mot ~ befehlswidrig.

                2.

                officerare Offiziere, Ober- und Unteroffiziere (pl.).

                ~ och manskap Offiziere und Leute (pl.); ~

                för fronten marsch! Ober- und Unteroffiziere

                vorwärts marsch! tjänstgöra som ~ Offi-ziex[s]dienste

                tun.

        -havande, -n, -,

        -havare,

                -n, -, ~ Befehlshaber m. Anführer m-, pl.

                handelsfartyg Kapitän, Schiffer m. Högste

                Oberbefehlshaber, Höchstkommandierende(r) m.

                oberster Befehlshaber,

        -s|möte,ung.

                Sammlung f der Offiziere behufs Vornahme von

                Felddienstübungen o. d.

        -s|post,

                Befehlska-ber|stelle, -würde f.

        -s|reserv,ung. die

                überzähligen Offiziere; vid exercis die

                schließenden.

        -s|tecken, ⚔ Befehlswimpel m.

                Befehlsflagge f. Dag officerarnas ~t se

                vaht-bricha.

befäng|d, a. verdreht, verrückt, unvernünftig,

                albern, schnurrig, lustig. idéer verdrehte

                el. verrückte Ideen; är du alldeles ~? hist

                du ganz von Sinnen el. nicht recht gescheit

                el. ganz und gar verrückt el. toll? det är

                alldeles för -t das ist zu toll el. zu stark;

                vilken ~ idé welche verrückte el. tolle Idee;

                vilket -t larm welch scheußlicher Lärm;

                det ~aste i saken das Gelungenste, Lustigste,

                Tollste, Komischste el. f’utzigste bei der

                Sache; tala ~a saker Blödsinn el. Unsinn reden,

                dummes Zeug reden, faseln,

        -het, Tollheit,

                Verrücktheit f. Unsinn m. Torheit f.

befåt, a. ⚔ se -ad. -a, fr. 1. ⚔ befestigen,

                forti-fizieren. ~ en stad, ett läger e-e Stadt, ein

                Lager befestigen; ~ med palissader mit

                Pallisaden befestigen el. umgében; ~ med vallar

                äv. umwållen, mit Festungswerken versehen.

                2. bildl. befestigen, stärken, kräftigen.

                vänskapen[s band] die Bande der

                Freundschaft befestigen el. fester knüpfen; ~ sig

                i ngns gunst sich in der Gunst jds festsetzen;

                ~ med ed durch Eid bekräftigen, eidlich

erhärten. -ad, a. ⚔ befestigt, verschanzt.
Starkt, svagt ~ stark, schwach befestigt; -at
läger
verschanztes Lager; ~ stad feste Stadt;
ej ~ unbefestigt. -ande, ⚔ Befestigen n,
Befestigung f. -ning, ⚔ Befestigung, Fortifikation
f. Slopa en stads ~ar e-e Festung schleifen
el. rasieren.

        -ningsarbete, ⚔ Befestigungs-,

                Festungs arbeit f. -bau m. ~n Befestigungs-,

                Festungs bauten.

        -ningskonst,

                Befestigungskunst f.

        -verk, ⚔ Befestigungswerk,

                Festungswerk n.

begabb‖a¹, tr. (etw., e-n) verhöhnen,

                verspotten, bespotten, bespötteln, (über e-n, etw.)

                spotten, sich (über etw. (ack.)) lustig machen,

        -ande, Verhöhnung, Verspottung,

                Bespottung, Bespöttelung, Spöttelei f.

        -are,

                Spötter, Verhöhner, Verspotter m.

        -else,

                -r,

        -eri, -et, -er, se -ande. Vara

                människorna till ~else den Menschen zum Gespött

                dienen.

begagn‖a, tr. 1. i allmht (etw.) benutzen,

                benützen, anwenden, gebrauchen. ~s

                angewendet werden, im Gebrauche sein; icke

                ~s äv. außer Gebrauch sein; ~ socker till

                kaffe zum Kaffe Zucker nehmen; vad ~r

                du för din hosta f was tust du gegen

                deinen Husten? ~ ett läkemedel e-e Arznei

                brauchen el. . einnehmen; ~ ngn för sina

                syften e-n für seine Zwecke verwenden el.

                benutzen.

                2. om kläder etc. tragen. ~ glasögon,

                en hätt, ringar e-e Brille, e-n Hut, Ringe

                tragen; löshdr falsches Haar tragen; ~

                peruk e-e Perücke tragen; rocken kau ännu

                tillfällets der Rock läßt sich noch tragen el. ist

                noch zu tragen, den Rock kann man noch

                tragen; svart Schwarz tragen; detta

                tyg ~s mycket äv. dieser Stoff wird viel

                getragen; den här hatten kan icke ~s längre

                den Hut kann man nicht länger tragen,

                anwenden el. gebrauchen; ~ käpp e-n Stock

                tragen el. haben, mit Stock gehen; när jag

                gär ut, ~r jag alltid käpp äv. ich gehe nie

                ohne Stock aus.

                3. ~ sig av ngt von etw..

                Gebrauch machen, sich e-r (gen.) Sache

                bedienen, äv. etw. benutzen, sich (dat.) etw. zu

                nutze el. zunutze machen; ~ sig av en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free