Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - befryndande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vornehmsten Familien des Landes verwandt;
de äro allesammans ~de med varandra sie
sind alle mit einander verschwägert [und
vervettert]; verschwägert, verwandt;
~ sig sich verschwägern (mit), in ein
verwandtschaftliches Verhältnis treten (zu)
-ande, Verschwägerung f. ofta
Verwandtschaft f.
befrämj‖a, tr, befördern, fördern, unterstützen,
se befordra 2.
-ande, Beförderung, Förderung
f. Böna ~ genom ngt durch etw. Förderung
erfahren,
-are, Förderer, Gönner m.
befröa, tr. befruchten, besamen.
befullmäktig‖a¹, tr. (e-n) bevollmächtigen,
ermächtigen, (e-m) Vollmacht erteilen. Jag
är ~d att avgiva den förklaringen, att... ich
bin zu der Erklärung ermächtigt, daß..; han
är ~d av mig att indriva hyresbeloppen er
ist von mir zur Einziehung der Mieten
bevollmächtigt.
-ad, I.a. bevollmächtigt,
ermächtigt. minister bevollmächtigter
Minister.
II. s. Bevollmächtigte(r) m.
befäl, -et, 1. kommande Befehl m. Kommande
w. Föra ~et das Kommande führen; föra,
hava ~ över den Befehl führen über (med
ack.); föra över trupperna äv. die
Truppen befehligen; han för över vänstra
flygeln er befehligt den linken Flügel, er
hat den linken Flügel unter seinem Befehle;
innehava, föra högsta ~et den Oberbefehl
führen el. haben; han innehar högsta ~et er
ist Oberbefehlshaber el.
Höchstkommandie-render: trupperna stodo under högsta ~ äv...
die Truppen standen unter dem Oberbefehle
von...; sta under ngns unter dem
Befehle jds stehen; övertaga den Befehl
übernehmen; mot ~ befehlswidrig.
2.
officerare Offiziere, Ober- und Unteroffiziere (pl.).
~ och manskap Offiziere und Leute (pl.); ~
för fronten marsch! Ober- und Unteroffiziere
vorwärts marsch! tjänstgöra som ~ Offi-ziex[s]dienste
tun.
-havande, -n, -,
-havare,
-n, -, ~ Befehlshaber m. Anführer m-, pl.
handelsfartyg Kapitän, Schiffer m. Högste
Oberbefehlshaber, Höchstkommandierende(r) m.
oberster Befehlshaber,
-s|möte, ⚓ ung.
Sammlung f der Offiziere behufs Vornahme von
Felddienstübungen o. d.
-s|post, ⚔
Befehlska-ber|stelle, -würde f.
-s|reserv, ⚔ ung. die
überzähligen Offiziere; vid exercis die
schließenden.
-s|tecken, ⚔ Befehlswimpel m.
Befehlsflagge f. Dag officerarnas ~t se
vaht-bricha.
befäng|d, a. verdreht, verrückt, unvernünftig,
albern, schnurrig, lustig. idéer verdrehte
el. verrückte Ideen; är du alldeles ~? hist
du ganz von Sinnen el. nicht recht gescheit
el. ganz und gar verrückt el. toll? det är
alldeles för -t das ist zu toll el. zu stark;
vilken ~ idé welche verrückte el. tolle Idee;
vilket -t larm welch scheußlicher Lärm;
det ~aste i saken das Gelungenste, Lustigste,
Tollste, Komischste el. f’utzigste bei der
Sache; tala ~a saker Blödsinn el. Unsinn reden,
dummes Zeug reden, faseln,
-het, Tollheit,
Verrücktheit f. Unsinn m. Torheit f.
befåt, a. ⚔ se -ad. -a, fr. 1. ⚔ befestigen,
forti-fizieren. ~ en stad, ett läger e-e Stadt, ein
Lager befestigen; ~ med palissader mit
Pallisaden befestigen el. umgében; ~ med vallar
äv. umwållen, mit Festungswerken versehen.
2. bildl. befestigen, stärken, kräftigen.
vänskapen[s band] die Bande der
Freundschaft befestigen el. fester knüpfen; ~ sig
i ngns gunst sich in der Gunst jds festsetzen;
~ med ed durch Eid bekräftigen, eidlich
erhärten. -ad, a. ⚔ befestigt, verschanzt.
Starkt, svagt ~ stark, schwach befestigt; -at
läger verschanztes Lager; ~ stad feste Stadt;
ej ~ unbefestigt. -ande, ⚔ Befestigen n,
Befestigung f. -ning, ⚔ Befestigung, Fortifikation
f. Slopa en stads ~ar e-e Festung schleifen
el. rasieren.
-ningsarbete, ⚔ Befestigungs-,
Festungs arbeit f. -bau m. ~n Befestigungs-,
Festungs bauten.
-ningskonst, ⚔
Befestigungskunst f.
-verk, ⚔ Befestigungswerk,
Festungswerk n.
begabb‖a¹, tr. (etw., e-n) verhöhnen,
verspotten, bespotten, bespötteln, (über e-n, etw.)
spotten, sich (über etw. (ack.)) lustig machen,
-ande, Verhöhnung, Verspottung,
Bespottung, Bespöttelung, Spöttelei f.
-are,
Spötter, Verhöhner, Verspotter m.
-else,
-r,
-eri, -et, -er, se -ande. Vara
människorna till ~else den Menschen zum Gespött
dienen.
begagn‖a, tr. 1. i allmht (etw.) benutzen,
benützen, anwenden, gebrauchen. ~s
angewendet werden, im Gebrauche sein; icke
~s äv. außer Gebrauch sein; ~ socker till
kaffe zum Kaffe Zucker nehmen; vad ~r
du för din hosta f was tust du gegen
deinen Husten? ~ ett läkemedel e-e Arznei
brauchen el. . einnehmen; ~ ngn för sina
syften e-n für seine Zwecke verwenden el.
benutzen.
2. om kläder etc. tragen. ~ glasögon,
en hätt, ringar e-e Brille, e-n Hut, Ringe
tragen; löshdr falsches Haar tragen; ~
peruk e-e Perücke tragen; rocken kau ännu
tillfällets der Rock läßt sich noch tragen el. ist
noch zu tragen, den Rock kann man noch
tragen; svart Schwarz tragen; detta
tyg ~s mycket äv. dieser Stoff wird viel
getragen; den här hatten kan icke ~s längre
den Hut kann man nicht länger tragen,
anwenden el. gebrauchen; ~ käpp e-n Stock
tragen el. haben, mit Stock gehen; när jag
gär ut, ~r jag alltid käpp äv. ich gehe nie
ohne Stock aus.
3. ~ sig av ngt von etw..
Gebrauch machen, sich e-r (gen.) Sache
bedienen, äv. etw. benutzen, sich (dat.) etw. zu
nutze el. zunutze machen; ~ sig av en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>