- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
120

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - begravning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



begravning – 120 – begriplig

                etwas, die Sache ist nicht recht geheuer el.

                nicht richtig, P die Sache riecht sengerig;

                det är dött och -et, das ist tot und begraben.

begravning, -en, -or, Begräbnis n. Beerdigung,

                Bestattung f. Leichenbegängnis n. Det var

                en stor, fin ~ äv. es war e-e große, e-e

                vornehme Leiche; få en hederlig, kristlig ~ ein

                ehrliches, ein christliches Begräbnis

                erhalten ; gå på ~ zur Beerdigung el. zum

                Begräbnis el. äv. zur Leiche gehen; gå med på

                mit zum Begräbnis gehen, der Leiche folgen;

                bevista en ~ e-m Begräbnis m. m. beiwohnen;

                giva ngn en präktig e-m ein ehrenvolles

                Leichenbegängnis veranstalten; invitera ngn

                till ~en e-n zur Leiche el. zum Begräbnis

                bitten; föranstalta en högtidlighet vid ~en

                (i hemmet, före " den egentliga jordfåtningen) e-e

                Trauerfeier veranstalten; ringa till die

                Totenglocke läuten; se ut, som om man

                hade varit på ~ e-e wahre

                Leichenbittermiene el. ein wahres Leichenbittergesicht

                machen,

        -sjukt, Begräbnis n. Begräbnisfeier,

                -feierlichkeit f.

        -s|byrå, Beerdigungsinstitut

                n. Leichenbestattungsanstalt f.

        -s|ceremoni,

                Begräbnisgebräuche (pl.).

        -s|ceremoniel, Eitus

                m bei Begräbnissen, Begräbnisliturgie f.

        -s|dag, Tag m der Beerdigung,

        -s|entreprenör,

                Leichen-, Begräbnis|besorger,

                Leichenbestatter m

        -s|fackla, Begräbnisfackel f.

        -s|fest,

                Begräbnis-, Beerdigungs-, Bestattungs-,

                Leichen|feier, -feierlichkeit f.

        -s|hjälp,

                Sterbe-i- kassen|best.ag m. -geld n.

        -s|högtidlighet, se

                -fest.

        -s|kalas, Leichen|mahl n. -schmaus m.

                Begräbnisschmaus ~ Totenmahl n.

        -s|kassa,

                Sterbe-, Leichen|kasse f.

        -s|kört, Trauerkarte,

                Beerdigungs-Anzeige f.

        -s|kostnader,

                Begräbnis-, Beerdigungs|kosten, -gebühren (pl.).

        -s|marsch, Trauer-, Toten|marsch m.

        -s|plats,

                Begräbnis|platz, -ort m. -statte f.

        -s|procession, Leichen-, Trauer|gefolge n. Den väg en

                ~ följer Leichenweg m.

        -s|ringning, Grab-,

                Leichen-, Toten|geläute n; Totenglocke

        -s|ritual, Begräbnisliturgie f. Ritus m bei

                Begräbnissen,

        -s|ståt, Leichengepränge n.

        -s|sång, Grab-, Begräbnis-, Leichen-,

                Toten|gesang, -sang n. -lied n.

begrepp, -et, 1. i allmht föreställning, idé Begriff

                m. Vorstellung, Idée f. Bilda sig, göra sig ett

                om ngt sich (dat.) e-n Begriff von etw.

                machen; få ett oriktigt el. falskt ~ om ngt e-n

                falschen Begriff von etw. bekommen el.

                er-halten ; det ger oss ett ~ om das gibt uns

                e-n Begriff el. e-e Idee von, dadurch erhalten

                wir e-n Begriff von; göra sig ett riktigt

                (oriktigt el. falskt) ~ om ngt sich e-n richtigen

                (falschen) Begriff von etw. machen; man kan

                inte göra sig ett ~ om detta arbetes svårighet

                man kann sich keinen Begriff, keine

                Vorstellung el. keine Idee von der Schwierigkeit

                dieser Arbeit machen; inte ha ett ~ om ngt

                keinen Begriff von etw. haben, sich keine

                Vorstellung von etw. machen können; efter mitt

                ~ nach meinen Begriffen; efter mitt om

                anständighet nach meinen Begriffen von

                Anstand : efter mitt ~ om saken nach meiner

                Auffassung der Sache, so weit ich die Sache

                verstehe el. begreife; det går över mitt ~ das

                geht über meine Begriffe el. über meine

                Fassungskraft, das übersteigt meine Begriffe, F

                das geht über meinen Horizont, das ist mir

                zu hoch.

                2. log. fullt klar och tydlig föreställning

                Begriff m. Guds~ Gottesbegriff; religions’-~

                Religionsbegriff; grund~ Grundbegriff; de

                första ~en i en vetenskap die Anfangsgründe

                e-r Wissenschaft; generella ~

                Allgemeinbegriffe (pl.); ursprungliga ~ Urbegriffe (pl.);

                omfattar... unter dem Begriffe fallen (fällt)..;

                fastslå, fastställa en saks ~ etw. begrifflich

                feststellen.

                3. (begreppsmåsig) framställning. Kort

                ~ (om ngt) kurze Darstellung, [kurzer] Auszug,

                [kurzer] Abriß; giva ett kort ~ om innehållet

                den Inhalt in kurzen Worten andeuten, e-u

                kurzen Abriß m. m. des Inhaltes geben.

                4. för att beteckna ngt omedelbart förestående. Stå,

                vara i ~ im Begriff[e] sein, sich anschicken,

                äv. auf dem Punkte sein el. stehen; stå i ~

                att resa härifrån im Begriffe sein, von hier

                abzureisen; jag stod just i ~ att avbryta

                samtalet ich war gerade auf dem Punkte, das

                Gespräch abzubrechen,

        -s|bestämning, log.

                Begriffs|angabe, -bestimmung f.

        -s|enlig, a.

                begriffsgemäß.

        -s|förmåga, Begriffs|vermögen n.

                -fähigkeit f

        -s|förvantskap,

                Begriffsähnlichkeit f.

        -s|förvirring, -s|förväxling,

                Begriffs|verwirrung, -Verwechselung f.

        -s|lära,

                Begriffslehre f.

        -s|måsig, a. begriffsmäßig,

begrina, tr, verspotten, verhöhnen.

begrip‖a, tr. begreifen, einsehen, fassen,

                verstehen. Jag -er inte, att han kunde uppföra

                sig så ich begreife el. verstehe nicht, daß er

                sich so betragen konnte; -er du då icke, att

                du icke får handla så ? verstehet du denn

                nicht el. siehet du denn [gar] nicht ein, daß

                du nicht so handeln darfst? -er nif

                verstehen Sie? [haben Sie] verstanden el. F kapiert?

                jag kan ej ett sådant handlingssätt ich

                kann e-e solche Handlungsweise nicht

                begreifen el. verstehen; begrip det, den som

                kan! begreif’s, wer’s kann! han *er ingenting

                därav davon versteht er nichts; jag -er inte

                ett ord av vad han säger ich verstehe kein

                Wort von dem, was er sagt; det -[e]s F das

                versteht sich, natürlich, gewiß; ~ sig på

                ngt sich auf etw. (ack.) verstehen, mit etw.

                Bescheid wissen; den mannen -er sig på allt

                möjligt dieser Mann versteht sich auf alles

                mögliche; det -er jag mig icke på davon

                verstehe ich nichts,

        -lig, a. begreiflich,

                verständlich. Lätt~ svår~ leicht, schwer

                begreiflich, el. verständlich; av lätt ~a skäl

                aus leicht begreiflichen Gründen; göra ngt

                ~ för ngn e-m etw. begreiflich el.

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free