- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
128

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bej ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bej – 128 – beklaga

                laga ~ Antrag auf [Straf-]Verfolgung el.

                auf Bestrafung e-r (gen.) Sache stellen;

                överlämna ngt till laga e-e Sache dem

                Staatsanwalt übergében; se beivra 3.

bej, -en, -er, Bei m.

bejakl|a, tr. (etw.) bejahen, ibl. zugeben,

                bestätigen, bekräftigen. en fråga e-e Frage

                bejahen,

        -ande, Bejahen n. Bejahung f.

beka, ‖as tr. (e-m) anhaften,

        -d, a. behaftet,

                befallen, belåtigt, se behäftad. Vara illa ~

                übel daran sein, in e-r traurigen Lage sein el.

                sich befinden, F schön in der Patsche sitzen;

                vara ~ med fördomar in Vorurteilen

                stekken, in Vorurteilen befangen sein,

        -are, -w,

                -, ⚓ Bekaler m.

bekant, I.a. bekannt. Allmänt, offentligt

                all[gemein]bekannt, notorisch, offenkundig;

                i hela staden stadtkundig; ~ i hela landet

                landskundig; ett ansikte ein bekanntes

                Gesicht; en överallt i staden person q-q

                stadtkundige el. stadtbekannte

                Persönlichkeit; en ~ sah e-e bekannte Sache; det

                är en ~ sak äv. F das kennen wir, das ist

                etwas Altes, om en Vits m. m. Uly. das ist ein

                Meidinger; en sångare ein bekaunter

                Sänger; en ~ ein notorischer Dieb;

                bliva ~ bekannt werden, ruchbar werden,

                heraus kommen, an den Tag kommen; var

                har ni blivit med honomf wo sind Sie mit

                ihm bekannt geworden, wo haben Sie seine

                Bekanntschaft gemacht, wo haben Sie ihn

                kennen gelernt? göra ngn ~ med ngt e-n

                mit etw. bekannt, e-n in etw. einweihen, F

                e-n au fast setzen; göra ngn ~ med ngn e-n

                mit e-ra bekannt machen; göra sig med

                ngt sich mit etw. bekannt el. vertraut

                machen; hava sig wissen, erfahren haben, in

                Erfahrung gebracht haben; vara mycket ~

                på en plats in (an) e-m Orte bekannt sein el.

                ibl. ausgebreitete Bekanntschaften haben;

                vara ~ med kunderna bei den Kunden

                bekannt sein; vara närmare ~ med ngn äv.

                mit e-m befreundet sein; vara personligen

                ~ med ngn mit e-m persönlich bekannt

                sein; vara ~ med en flicka mit e-m

                Mädchen Bekanntschaft haben; saken är mig

                ~ die Sache ist mir bekannt; han är

                överallt ~ F er ist bekannt wie ein bunter Hund;

                det är överallt ~ es ist aller Welt bekannt,

                alle Welt weiß, es ist stadt|bekannt, -kundig;

                han är ~ för sin lärdom er ist wegen seiner

                Gelehrsamkeit bekannt; Stockholm är~ för

                sin skönhet Stockholm ist wegen seiner

                Schönheit bekannt; han är som lögnare er

                ist als Lügner el. für e-n Lügner bekannt;

                som ~ är bekanntlich, bekauntermaßen;

                som ~ gör jag... es dürfte Ihnen bekannt

                sein, daß ich ... mache.

                II. s. Bekannte(r)

                m. Bekannte f. En barndoms~ ein

                Jugendfreund; en flick~ e-e Bekannte, ein mir

                -m. bekanntes Mädchen m. m.; en ~ till

                mig, en av mina ~ ein Bekaunter (e-e

                Bekannte) von mir, einer (e-e) meiner

                Bekannten; det är en gammal ~ äv. es ist e-e alte

                Bekanntschaft,

        -a¹ sig, refl. f ~t sig med ngn

                sich mit e-m bekannt machen, mit e-m

                Bekanntschaft machen el. anknüpfen,

        -göra, tr.

                bekannt machen, kund|geben, , -tun.

                Regeringens beslut komma att först senare ~s

                die Beschlüsse der Regierung werden erst

                später bekannt gegeben,

        -görande,

                Bekanntmachung, Kundmachung f.

        -ing, -en, -ar,

                F se bekant II.

        -skap, -en, -er,

                Bekanntschaft f. kännedom äv. Bekanntheit,

                Vertrautheit f. Ytlig ~ oberflächliche

                Bekanntschaft; ~ med Bekanntschaft mit, hand. äv.

                Verbindung f mit, Beziehung f zu; hans ~

                med sådana saker seine Bekanntheit und

                Vertrautheit mit derartigen Dingen; för

                gammal ~s skull aus alter Bekanntschaft;

                på grund av mina vidsträckta ~er bei meiner

                ausgedehnten, ausgebreiteten el. äv.

                umfangreichen Bekanntschaft; göra ngns

                formera ~ med ngn die Bekanntschaft jds el.

                mit e-m Bekanntschaft machen, mit e-m

                bekannt werden, e-n kennen lernen; göra,

                inleda närmare med ngn mit e-m näher

                bekannt werden; göra ~ med ngt mit etw.

                bekannt werden, etw. kennen lernen; knyta

                en e-e Bekanntschaft anknüpfen.

        -skans-krets, Bekanntenkreis m.

bekika, tr. begucken, P bekucken,

beklag‖a, tr, bedauern, beklagen, starkare

                bejammern. Jag ~r dig äv, du tust mir leid,

                es tut mir leid um dich, du dauerst mich;

                ~ hans död seinen Tod beklagen;

                ~förlusten av ett barn äv. den Verlust e-s Kindes

                bejammern; ~ de efterlev andes förlust

                Hinterbliebenen wegen ihres Verlustes

                beklagen; ~ en väns förlust den Verlust e-s

                Freundes beklagen; jag din olycka ich

                bedauere dich wegen deines Unglückes, ich

                bedaure dein Unglück; jag det skedda

                el. vad som hänt ich bedauere das

                Geschehene; ~ sorgen e-m sein Beileid bezeigen el.

                bezeugen, e-m kondolieren; jag ~r sorgen

                meine innigste el. herzlichste Kondolation,

                I brev gestatten Sie mir, Ihnen mein

                tiefgefühltestes el. aufrichtigstes Beileid über

                den Verlust, der Sie getroffen [hat],

                auszudrücken; han gjorde visit för att ~ sorgen

                er machte e-n Kondolenzbesuch, er stattete

                ... ab; jag ~r hans öde, hans olycka sein

                Schicksal, sein Mißgeschick dauert mich;

                jag ~r dyupt es tut mir leid; ~ ngt dyupt,

                innerligt, hjärtligt, av hjärtat etw.

                schmerzlich, innig, herzlich, von Herzen bedauern;

                jag ~r dyupt, att (t. e. jag icke kan komma)

                äv. zu meinem Bedauern, Beklagen el.

                Leidwesen (kann ich nicht kommen); jag att

                jag icke kan hörsamma inbjudningen ich

                bedauere, der Einladung nicht folgen zu

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0138.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free