Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - belevenhet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
belevenhet – 133 – belåtenhet
Manieren el. Sitten; han år en ~ man äv. er
hat feine Manieren, er liat [feine] Lebensart,
er weiß el. verstellt sich zu benehmen,
-enhet,
feine Manieren (pl.), Lebensart f; Anstand m.
Belgien, npr. Belgien n.
belgi‖er, -n, -, Belgier m.
-ska, a. belgisch.
-sk|a, -an, -or, Belgierin f.
Belgrad, npr. Belgrad n.
Belial, npr. Belial m.
-s|barn, Belials-,
Teufels|kind n.
-s|tjänst, Belials-, Teufelsjdienst m.
beljug‖a, tr. belügen. Han har -it mig er hat
mich belogen,
-ande, Belügen n.
belladonnja, -an, -or, bot. Atropa belladonna
Belladonnagemeine Wolfskirsche, Tollkirsche,
Wolfswut, Teufelskirsche f.
belletrist, -en, -er, Belletrist, Literat, ibl.
Schöngeist m.
-isk, a. belletristisch,
Unterhaltungs-.
bellis, -en, [-ar] el. (-er), bot. Bellis perennis
Tausendschön, Samtröschen n.
bellit, -en, O, Bellit n.
belopp, -et, -, Betrag, Belauf m. Summey. (Obs |
Belauf utan pl.). Gesamtbetrag m.
sammanlag da et av hans skulder die
Gesamtsumme seiner Schulden; räkningens ~ äv...
der Betrag der Rechnung ist...; hur stort
år ~et av räkningen äv. wie viel macht die
Rechnung; en postanvisning ä ett av kr.
100 e-e Postanweisung im Betrage, im
Belaufe el. in Höhe von Kr. 100; till ett ~ av
im Betrage, im Belaufe, el. in Höhe von; till
ett icke överstigande kr... bis zum Betrage
el. Belaufe von Kr..., bis zu e-r Höhe von
Kr...; en växel av ungefär det ~ ni önskar
ein Wechsel ungefähr in dem von Ihnen
gewünschten Betrage el. ungefähr im
Betrage, wie Sie ihn wünschen; han har skulder
till ett sammanlagt ~ av kr... er hat
Schulden im Gesamtbetrage von Kr..., seine
Schulden betragen insgesamt Kr..., alle
seine Schulden betragen zusammen Kr...
Belsebub, npr. Beelzebub m.
Beludschlstan, npr. Beludschistan n.
belved‖erisk, a. Den ~a Apollo der Apollo
von Belvedere. -är, -en, -er, Belvedere n.
belys‖a, tr. beleuchten, bildl. äv. erhellen,
erläutern. ~ gator, byggnader, hallar, rum
Straßen, Gebäude, Hallen, Zimmer
beleuchten; dessa citat -te ordets etymologi diese
Ci-tate erhellten die Etymologie des Wortes;
~ ett rättsfall e-n Rechtsfall beleuchten;
vetenskapligt ~ en åsikt e-e Ansicht
wissenschaftlich beleuchten; ~ påståenden genom
exempel Behauptungen durch Beispiele
erläutern; solen -er jorden med eget ljus die Sonne
erleuchtet die Erde mit eigenem Licht; med
gas mit Gas beleuchten el. erhellen,
-ande,
se följ.
belysning, Beleuchtung, Erleuchtung,
Beleuchten n. bildl. äv. Erläuterung f. En vägs,
gatas, en byggnads die Beleuchtung e-s
Weges, e-r Straße, e-s Gebäudes; ~
Straßenbeleuchtung; gas~ Gasbeleuchtung f;
elektrisk ~ elektrische Beleuchtung,
Erleuchtung mit elektrischem Licht; giva ett
föremål dess rätta ~ e-m Gegenstande die
rechte Beleuchtung geben; låta ngt framstå
i sin rätta ~ etw. in gehörige Beleuchtung
setzen; framträda i sin rätta ~ in seinem
wahren Lichte erscheinen,
-s|apparat,
Beleuchtungsapparat m.
-s|artikel,
Beleuchtungsartikel m.
-s|materiel[l], Leuchtmaterial
n.
-s|våen, Erleuchtungswesen n.
belån‖a, tr. 1. inteckna, pantsätta Verpfänden,
versetzen, zum Pfand geben. Hon var tvungen
att ~ alla sina dyrbarheter sie mußte alle
ihre Kostbarkeiten verpfänden; huset är
högt ~t das Haus ist hoch [mit Hypotheken]
belastet; ~de effekter Pfandsachen (pl.).
2. giva lån på beleihen, leihen. ~ gods,
varor, obligationer, fastigheter Güter, Waren,
Pfandbriefe, Grundstücke beleihen; ~ en
växel e-n Wechsel diskontieren; banken ~r
aktier och statspapper die Bank beleiht
Industrie- und Staatspapiere el. leiht Geld auf
...; som kan beleihbar.
-ande, -ing, 1.
Verpfändung f.
2. Beleihipg f t. e. von
Grundstücken.
belåten, a. zufrieden. En ~ människa ein
zufriedener Mensch; ett belåtet sinne ein
zufriedenes Gemüt; vara ~ zufrieden sein;
vara ~ med ngt mit etw. zufrieden sein; det
är jag ~ med ich bin damit el. es zufrieden;
jag är ~ med vad jag får ich bin mit dem
zufrieden el. äv. ich begnüge mich mit dem,
was ich bekomme; jag har fått, så att jag är
fullkomligt ~ ich habe davon vollständig
zur Genüge; jag är icke alls med att jag
skall göra hela arbetet äv. es paßt mir gar
nicht el. es ist mir gar nicht recht, daß ich
die ganze Arbeit machen soll; jag är med
svaret die Antwort befriedigt mich el. genügt
mir; jag skulle vara mera el. bättre ~ ich
würde es lieber sehen, es wäre mir lieber;
han blir nog när han får se det iron. er
wird sich sehr el. F schön freuen, wenn er
das sieht; är ni vid bordet F haben Sie
genug? sind Sie sätt? artigare wünschen Sie
noch etwas? darf ich Ihnen noch etwas
reichen, anbieten, vorlegen m. m.? tack, jag
är alldeles ~ danke, ich habe
vollständig genug el. ich bin vollständig gesättigt,
-bet, Zufriedenheit f. Detta förslag väckte
allmän ~ dieser Vorschlag fand allgemeinen
Beifall; till ngns ~ zur Zufriedenheit jds;
jag hör till min att ich höre zu meiner
Befriedigung, daß; det första försöket utföll
till min ~; der erste Versuch fiel zu meiner
Zufriedenheit el. befriedigend aus; om varan
utfaller till min ~ hand. findet die Ware
meinen Beifall; om leveransen utfaller till min
äv. bei zufriedenstellender el.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>