Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bero ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bero – 143 – beryktad
meiner Maclit steht; ministerns
tillbakaträdande ~r på misshälligheter mellan honom
och hans kolleger der Rücktritt des Ministers
ist auf Mißheiligkeiten mit seinen Kollegen
zurückzuführen el. hat seinen Grund in
Mißhelligkeiten mit seinen Kollegen; det på
ett misstag es beruht auf e-m Irrtum;
försenandet ~dde på en olyckshändelse äv. die
Verzögerung wurde durch e-n Unfall
verschuldet el. ist e-m Unfall zuzuschreiben;
låta det ~ på omständigheterna es von den
Umständen abhängen lassen, sich nach den
Umständen richten; kvicksilvrets stigande
och fallande i termometern ~r på den högre
eller lägre temperaturen das Steigen und
Fallen des Quecksilbers im Thermometer
hängt von der größeren oder geringeren
Wärme ab; det på tycke och sms. es
kommt ganz auf den Geschmack an; det
härvidlag inte alls på vår vilja hierbei kommt
es gar nicht auf unsern Willen an; det ~r
på väderleken, om vi resa eller icke es kommt
auf das Wetter an, ob wir reisen oder nicht;
staternas motstånd torde ~ på den önskan...
der Widerstand der Staaten dürfte auf dem
Wunsche beruhen...; härpå ~r allting ar,
das ist die Frage, um die sich alles dreht el.
von der alles abhängt; det ~r därpå, att han
inte har något levnadsvett das kommt daher
el. das hat seinen Grund darin, daß er keine
Lebensart hat; det kommer att ~ mycket
(föga) på, hur.., es wird viel (wenig) darauf
ankommen, wie...; det på vad ni menar
med billigt es kommt darauf an, was Sie
unter billig verstehen.
2. stå i avhängighetsförhållande
abhängen, abhängig sein (von). Han av
sin fader, sina föräldrar, sina förmän er ist
von seinem Vater, seinen Eltern, seinen
Vorgesetzten abhängig, er hängt von seinem
Vater etc. ab; ~ av ngns nåd von der Gnade
jds abhängen; icke av ngn von niemand
abhängen; det är rysligt tråkigt att alltid
nödgas ~ av andra es ist schrecklich, stets
von anderen Leuten abhängen zu müssen.
3: ansta, vila auf sich beruhen, (bei etw.)
beruhen, bewenden. Det får ~ lassen wir das
auf sich beruhen; denna sak får så
länge el. tills vidare diese Angelegenheit
bleibe vor der Hand (vorderhand) auf sich
beruhen; låta frågan, saken ~ die Frage,
die Sache auf sich beruhen lassen; vi låta
[det] ~ vid ditt uttalande wir wollen es bei
deinem Ausspruch beruhen lassen; jag låter
icke saken ~ därvid ich kann es nicht dabei
beruhen el. bewenden lassen; han lät det ~
därvid er ließ es dabei sein Bewenden haben
el. dabei beruhen; vi skola låta ~ därvid wir
wollen es dabei beruhen el. bewenden lassen,
wir wollen es damit bewenden lassen, äv. es
mag damit el. dabei sein Bewenden haben.
– Med beton. adv. ~ på a) komma an på
omständigheterna. Det ~r på je nachdem, das kommt
darauf an, das hängt von den Umständen
ab; det alldeles på, det das kommt ganz
darauf an. b) gälla, vara frågan. Nu ~r det på,
om vi lyckas träffa honom jetzt fragt es sich,
ob es uns gelingen wird, ihn zu treffen,
-ende,
I. a. abhängig, i sht vetensk. äv. bedingt. ~
ställning abhängige Stellung; ~ på
omständigheter durch Umstände bedingt; göra ~
abhängig machen, av ngt von etw.; göra
sitt omdöme av en annans sein Urteil von
dem e-s anderen abhängig machen; jag vill
inte göra det ~ av ditt beslut ich will es nicht
auf deine Entscheidung ankommen lassen;
arbetarna’ äro ~ av sina arbetsgivare die
Arbeiter hängen von ihren Brotherren ab;
vara ~ av en annans vilja vom Willen e-s
anderen abhängig sein; väderlekens
beskaffenhet i Nordeuropa är ~ av
harometer-minima i Nordatlantiska oceanen der
Charakter des Wetters in Nordeuropa ist von den
barometrischen Minima auf dem
Nordatlantischen Ozean abhängig; de frågor, som för
närvarande äro ~på Kungl. Maj:ts prövning
die Fragen, die augenblicklich der
Entscheidung Sr. Maj. unterliegen el. S. M. zur
Prüfung vorliegen.
II. s. Abhängigkeit f äv.
Bedingtheit f Leva i in Abhängigkeit
leben; stå i ~ av ngn im
Abhängigkeitsverhältnis zu e-m stehen; jfr bero 2.
beropa sig, refl. sich berufen, sich beziehen,
på auf (med ack.); se åberopa.
berså, -n, -er, [Garten-] Laube f. Jasmin-,
vinlövs~ Jasmin-, Wein]laube f.
Berta, npr. Berta, Bertha f.
Bertil, npr. Berthel, Barthel, Bartholomäus m.
Bertram, npr. Bertram m.
berus‖a, tr. (e-n) berauschen, trunken machen,
f betrunken machen, benebeln. Vinet,
lyckan, åran ~r honom der Wein, das Glück,
der Euhm berauscht ihn, äv. steigt ihm zu
Kopfe; låta sig ~s av ngns, ngts anblick, av
ord sich an e-m Anblicke (am Anblicke jds,
e-r Sache) an Worten berauschen.
~ sig,
refl. sich berauschen, sich betrinken, f sich
bekneipen, sich ein Räuschchen antrinken.
~ sig med vin, öl sich in Wein (dat.), in Bier
(dat.) berauschen,
-ad, a. berauscht,
betrunken, jfr drucken, av glädje, lycka, ära
äv. freude-, glück-, ruhm|berauscht.
-ande, a.
berauschend, zu Kopfe steigend."
-ning,
Berauschung f. Rausch m.
berykta¹, tr. berüchtigen. Illa ~ In bösen el.
üblen Ruf, in Verruf, in bösen Leumund el.
in üble Nachrede bringen.
berykta|d, a. 1. i god bem. berühmt, bekannt,
allbekannt, för wegen, durch. En ~
konstnär ein berühmter Künstler; Stockholm är
-t för sitt vackra läge Stockholm ist wegen
seiner schönen Lage berühmt; svenskarna
hava alltid varit ~e för sin tapperhet die
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>