- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
146

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - berömma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



berömma – 146 – besanna

berömm‖a¹, tr, loben, belob[ig]en, ngn för ngt

                e-n wegen etw. loben. Han berömdes

                myc-het för sin flit er wurde seines Fleißes wegen

                sehr gelobt; ~ ngt hos ngn an e-m etw. loben;

                jag måte hos honom hans stora

                tillbaka-dragenhet ich muß an ihm seine große

                Bescheidenheit loben; ~ ngn i ansiktet e-n ins

                Gesicht loben; ~ ngn omdttligt äv. e-n über

                alle Maßen el. F über den grünen Klee loben;

                varje krämare -er sin vara ordspr. jeder

                Krämer lobt seine Ware. sig, refl. sich

                rühmen, av ngt [wegen] e-r (gen.) Sache. Jag vill

                icke ~; mig, men det kan jag själv säga, att...

                ich will mich nicht rühmen, aber das kann ich

                selbst sagen, daß...; han -er sig av att hava

                gjort detta er rühmt sich, dies getan zu haben

                el. daß er dies getan hat; hon -er sig till och

                med av sin svaghet sie rühmt sich sogar

                ihrer Schwäche; det är inte vårt, att du -er dig

                därav ännu du brauchet dich dessen nicht

                noch zu rühmen; sig av att vara tapper ibl.

                sich als tapfer el. als e-n tapferen Mann

                berühmen.

        -ande, Belob[ig]ung f.

        -else,-w, -r,

                Lob Era Ehre f. Stolz, Kuhm m. Söka,

                sätta sin ~ i ngt seine Ehre, seinen Stolz el.

                seinen Ehrgeiz in etw. (ack.) setzen, seinen

                Euhm in etw. (dat.) suchen; han sätter sin ~

                i att alltid vara den första i klassen er setzt

                seinen Stolz m. m. dar[e]in, stets der Erste

                in der Klasse zu sein.

berömvärd, a. rühmlich, anerkennenswert.

                Med ~ iver mit rühmlichem Eifer.

berör‖a, tr. (etw.) berühren, latt streifen, bildl. =

                omnämna äv. erwähnen, (e-r (gen.) Sache)

                Erwähnung tun. ~ ngns ansikte, kinder e-m das

                Gesicht, die Wangen streifen; ~ ngns kläder das

                Kleid jds streifen; floden berör staden der

                Fluß berührt die Stadt; ~ ngt med handen,

                läpparna, munnen, foten etw. mit der Hand,

                mit den Lippen, mit dem Munde, mit dem

                Fuße berühren; jag kunde blott denna

                fråga ich konnte diese Frage nur streifen;

                vi skola icke ~ denna sträng wir wollen

                diese Saite nicht berühren el. anschlagen;

                i hans närvaro fick man icke ~ det ämnet

                in seiner Gegenwart durfte man den

                Gegenstand nicht berühren el. des

                Gegenstandes nicht Erwähnung tun; jag kände mig

                smärtsamt (glatt) -d därav ich wurde el. fühlte

                mich dadurch schmerzlich (freudig) berührt;

                Sverige blev dyupt -t av hans död

                Schweden wurde durch seinen Tod tief

                betroffen; det berör mig på det smärtsammaste das

                berührt mich aufs schmerzlichste,

        -d, a.

                se bemäld.

        -ing, Berührung f. lätt ~ leichte

                Berührung, Streifen n; bringa i ~ in

                Berührung bringen; hava ~ med honom mit ihm in

                Berührung kommen, el. zusammenkommen;

                komma i in Berührung kommen el. treten;

                komma i ~ med en kallare kropp mit e-m

                kälteren Körper in Berührung treten; komma

                i ~ med ngn = träffa e-n treffen, mit e-m

                zusammentreffen el. zusammenkommen; dessa

                båda frågor stå icke i minsta ~ med

                varandra diese beiden Fragen stehen in gar

                keiner Verbindung mit einander el. haben

                gar nichts mit einander zu tun.

        -ingselektricitet, fys. Berührungs-, Kontakt|elektrizität f.

                galvanische Elektrizität, Volta-Elektrizität

                f

        -ingslinje, geom. Berührungslinie, Tangente

                f.

        -ingspunkt, Berührungspunkt m.

        -ingsvinkel, geom. Berührungswinkel m.

beröv‖a, tr. berauben (e-n e-r (gen.) Sache),

                rauben (e-m etw.), undandraga entziehen (e-m

                etw.). Han har ~t mig allt er hat mich

                um alles gebracht; ~ en sak nyhetens

                behag e-r (dat.) Sache den Keiz der Neuheit

                [be]nehmen; vreden honom

                besinningen der Zorn raubte ihm die Besinnung; ~

                ngn hans egendom e-n seines Besitzes

                berauben; ~ ngn hans förhoppning, modet, hans

                tro e-m die Hoffnung, den Mut, den Glauben

                benehmen; ~ ngn förståndet e-n um den

                Verstand bringen; ~ ngn livet e-n ums Leben

                bringen, e-n töten, e-n limbringen, e-n des

                Lebens berauben; ~ ngn möjligheten e-m die

                Möglichkeit benehmen; ~ ngn hans goda

                namn och rykte äv. e-n um seinen guten

                Namen bringen; ~ ngn ett privilegium e-m ein

                Privilegium entziehen; ~ ngn en rättighet Q-m

                ein Recht entziehen, e-n e-s Rechtes

                berauben; han ~des friheten el. friheten ~des

                honom er wurde der Freiheit beraubt; ~d

                sina penningar seines Geldes beraubt; ~

                sig ngt sich e-r (gen.) Sache berauben; ~ sig

                livet sich (ack.) ums Leben bringen, sich (dat.)

                das Leben nehmen,

        -ande, Beraubung f

                Berauben n.

besagd, a. se bemäld.

besan, Besan m; se mesan med ssr.

besann‖a, tr. 1. bekräfta, visa riktigheten af

                bewähren, bestätigen, bewahrheiten, als wahr

                erweisen, die Richtigkeit (e-r (gen.) Sache)

                dartun. Han skall ~ mina uppgifter er wird

                die Wahrheit meiner Angaben bestätigen;

                utgången ~de mina aningar der Verlauf

                bestätigte meine Ahnungen; sålunda ~des min

                dröm also ist mein Traum zur Wahrheit

                geworden.

                2. erfara sanningen av die Wahrheit

                (e-r (gen.) Sache) erfahren, erkennen el.

                einsehen. Du får ~ mina ord du wirst die

                Wahrheit meiner Worte einsehen, erkennen

                el. [F an deinem eigenen Leibe] erfahren,

        ~ sig, refl. sich bewahrheiten, sich bestätigen,

                sich als wahr erweisen, sich bewähren, om

                spädomar, aningar, drömmar etc. äv. eintreffen, om

                förhoppningar o. d. äv. sich Verwirklichen, zur

                Wahrheit werden. Drömmen har ~t sig der

                Traum ist eingetroffen; hans förhoppning

                har ~t sig seine Hoffnung hat sich

                verwirklicht el. ist zur Wahrheit geworden; här ~r

                sig ett gammalt ordspråk hier bewahrheitet
––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0156.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free