Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - betvivlande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
betvivlande – 165 – betyg
rättmätigheten av edra anspråk ich zweifle
an der Rechtmäßigkeit Ihrer Ansprüche;
~ en berättelses sanning die Wahrheit e-r
Erzählung bezweifeln; jag ~r icke ett
ögon
-blick, att . . . ich bezweifele keinen
Augenblick, daß .. ich zweifle keinen
Augenblick daran, daß ...; [det] ~s daran zweifle
ich, das bezweifle ich [sehr stark]; det kan
icke es läßt sich nicht bezweifeln, es
unterliegt keinem Zweifel; hans legitimation
därtill har ~ts seine Legitimation dazu ist
angezweifelt worden,
-ande, Bezweifeln n.
Bezweif[e]lulig f med gen., Zweifeln an med
dat.
betyd‖a, tr. 1. beteckna, vilja säga bedeuten,
besagen. Vad -er detta ordf was bedeutet
dieses Wort? båda uttrycken ~ detsamma
beide Ausdrücke bedeuten el. besagen
dasselbe; vad skall detta ~? was soll das
bedeuten el. heißen? was meinen Sie damit?
was will das sagen? was wollen Sie damit
sagen? det skall ~ das soll bedeuten el.
heißen, ich will damit sagen.
2. vara av vikt
bedeuten, von Bedeutung sein, se äv. betydelse.
Vad -er det för honom, om han förlorar
detta belopp f was bedeutet das für ihn, was
tut ihm das el. was liegt ihm daran, wenn
er e-e solche Summe verliert; hans ord ~
mycket i församlingen seine Worte gelten
viel in der Gemeinde; hans namn -er ngt sein
Name bedeutet etwas, äv. er genießt viel
el. großes Ansehen, es (er) ist ein Mann von
Bedeutung; det har intet att [det] -er
ingenting das hat nichts zu bedeuten, zu
sagen el. auf sich, avböjande en ursftkt äv. das tut
nichts; det -er ingenting härvidlag äv. das tut
nichts zur Sache; det -er föga das schadet
nichts, das macht nichts.
3. antyda bedeuten,
andeuten, verheißen. Detta -er icke ngt gott
das bedeutet el. verheißt nichts Gutes; se
bebåda,
-ande, a. bedeutend; stor, mycken äv.
beträchtlich, erheblich, belangreich,
wesentlich, ansehnlich, vetenskapliga arbeten äv.
bedeutende Leistungen in der Wissenschaft;
ett ~ belopp ein beträchtlicher el.
erklecklicher Betrag; ~ förråd bedeutende,
erhebliche el. belangreiche Vorräte; ~ män
bedeutende Männer; ~ omkostnader
erhebliche el. beträchtliche Kosten; en icke vidare
~ skada kein weséntlicher Schade; de mest
~ upptäckter die belangreichsten m. m.
Entdeckungen; en ~ vinst ein beträchtlicher el.
erklecklicher Gewinn,
-else, -n, -r, 1. mening
Bedeutung f. ibl. Bedeutsamkeit f ett ords
innebörd Sinn, Verstand m. [Sinn und verstand sind
Gedanken und Begriffe. Verstand bedeutet eine Reihe
Gedanken und Vorstellungen, Sinn auch e-n einzelnen
Begriff]. En fabels die Bedeutung e-r Fabel;
en handtrycknings ~ die Bedeutung e-s
Händedrucks; ordets rätta ~ die rechte
Bedeutung e-s Wortes; bildlig ~ bildlicher el.
figürlicher Sinn; egentlig, överförd
eigentliche, übertragene Bedeutung; t
m-skränkt ~ im engeren Sinne; det ligger en
dyupare ~ i detta ord es liegt ein tieferer
Sinn in diesem Worte.
2. vikt Bedeutung,
Wesentlichkeit f Belang m. Angelägenhet
av underordnad äv. Nebenangelegenheit;
händelse av underordnad ~ nebensächlicher
Vorfall, nebensächliches Ereignis; saken har
ingen ~ die Sache ist nicht von
Wesentlichkeit ; nifår icke underskatta denna
handlings ~ Sie dürfen die Tragweite dieser
Handlung nicht unterschätzen; överdriva
händeisernas ~ äv. die Vorgänge
aufbauschen ; saken är av ~ die Sache ist von
Bedeutung; saken är dock av någon ~ die
Sache ist doch von einigem Belang; saken
är icke av ~ die Sache ist nicht von
Bedeutung, nicht von Belang, von keinem
Belang el. ist belanglos; Jonas Ahlströmers
verksamhet var av stor ~; för den svenska
industrien Jonas Ahlströmers Tätigkeit war von
großer Bedeutung für die schwedische
Industrie ; saken är utan ~ die Sache ist ohne
Bedeutung, bedeutungslos el. belanglos; se icke
av ~.
-elsefull, a. bedeutungs|voll, -schwer.
bedeutsam, -elselös, a. bedeutungs|los,
-leer,
belanglos; jfr -else 2.
-elselöshet,
Bedeutungslosigkeit f.
-enhet, Bedeutung,
se-deutenheit, Beträchtlichkeit, Erheblichkeit
y*; jfr betydande,
-lig, a. bedeutend,
erheblich, beträchtlich. Ett kapital ein
bedeutendes Kapital, se betydande.
-lighet,
se-deutenheit, Beträchtlichkeit,
Erheblichkeit f.
betyg, -et, Zeugnis n. skolbetyg äv. Zensur,
Censur f för arbetare m. fl. Führungschein m.
intyg äv. Attest n. Bescheinigung f. ibl.
Attestat n. Schein m. Frejde, ~ Sittenzeugnis;
frisk~ Gesundheitsattest; mogenhets~
Zeugnis der Keife, Maturitätszeugnis;
sjukdoms-~ Krankheitszeugnis; skol~ Schulzeugnis;
tjänster, Dienstzeugnis; allmänt ~ i skolan
[Gesamt-]Prädikat m; han har fått högsta
~et i tyska er hat in Deutsch e-e Eins,
Nummer eins, Prädikat A [erhalten]; han har
högsta i alla ämnen äv. er hat in seinem
Zeugnis lauter Einsen; han har fått ett gott
(dåligt) (skol]~ er hat e-e gute (schlechte)
Zensur bekommen; vid kvartalets slut få
skolgossarna ett ~ över flit, kunskaper och
uppförande die Schüler erhalten
vierteljährlich ein Zeugnis über ihren Fleiß, ihre
Kenntnisse und ihr Betragen; giva en
tjänare ett gott (dåligt) e-m Dienstboten ein
gutes (schlechtes) Zeugnis geben el.
ausstellen; det ~et kan jag giva honom (kan
jag ej neka honom), att han alltid visat sig
som en man das Zeugnis kann ich ihm geben
(nicht versagen), daß er sich stets als ein
Mann bewährt hat; sätta ~ skol. Zensuren
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>