Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bifalla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bifalla – 172 – bikrona
Genehmigung, Einwilligung f. Finna, röna ~
Beifall finden; han har fått föråldrarnas ~ er
hat die Einwilligung seiner Eltern erhalten;
giva, lämna, skänka ngn ~ e-m Beifall
spenden el. zollen; giva sitt till ngt seine
Genehmigung el. seine Einwilligung zu etw.
geben ; ni måte härför inhämta myndigheter,
nas ~ sie müssen hierzu die obrigkeitliche
Genehmigung einholen; nicka ~ beifällig
nicken; nicka ~ åt ngn e-m beifällig
zunikken; förslaget rönte, vann allmänt ~ dieser
Vorschlag wurde mit großem Beifall el. sehr
beifällig aufgenommen el. fand e-e sehr
beifällige Aufnahme; varan vinner, röner icke
hand. die Ware findet keinen Beifall;
åtgärden vann konungens ~ die Maßregel
erhielt die königliche Genehmigung; med
edert godhetsfulla ~ mit Ihrer gütigen
Zustimmung; utan edra föräldrars -xt får ni
ej göra detta ohne Einwilligung Ihrer Eltern
dürfen Sie dies nicht tun.
2. erkännande,
beröm Beifall m. Sorl av ~ beifälliges
Gemurmel ; åskådarna gåvo genom högljutt rop sitt
~ till känna die Zuschauer gaben durch
lautes Kufen ihren Beifall zu erkennen; mottaga
ngn med jublande ~ e-m Beifall zujauchzen
el. zujubeln ; han skördade genom sitt gedigna
föredrag mycket ~ er erntete durch seinen
gediegenen Vortrag großen Beifall, -a, tr.
eingehen auf med. ack., einwilligen in med ack.,
zustimmen, seine Zustimmung geben med
dat.; ora överordnade, myndigheter o. d. genehmigen
med ack. ~ en ansökan Qm Gesuch
genehmigen; ~ en begäran e-n Wunsch bewilligen;
~ ett förslag auf e-n Vorschlag eingehen,
in e-n Vorschlag einwilligen; -es!
genehmigt! angenommen! zugestanden!
-ande, I.
s. se bifall.
II. a. beifällig,
-s|nick,
Beifallsnicken n.
-s|rop, Beifalls|ruf m. -rufen n.
starkare Beifallsgeschrei n. Med enstämmigt ~
mit einstimmigem Beifallsrufe; hälsa ngn
med ~ e-n mit Beifallsrufen begrüßen;
dånande ~ hördes donnernde Beifallsrufe
ertönten.
-s|sorl, Beifallsgemurmel n.
-s|storm,
Beifalls|sturm m. starkare -getöse n. Framkalla
en’ ~ e-n stürmischen Beifall ernten; en ~
utbröt ein Beifallssturm erhob sich,
-s|tecken,
Zeichen n des Beifalles, Beifalls|bezeigung,
-bezeugung f.
-s|yttring, Beifallsäußerung f.
-s|åska, Beifalls|donner m. -getöse n. -stürm m.
biff, -en, -ar, 1. schieres Fleisch.
2. se -ste~
-klubba, Beefsteakklopfer m.
-stek, Beefsteak
n. Rindfleischschnitte f (vom Hinterviertel e-s
Rindes). Välstekt ~ durchgebratenes
Beefsteak; lätt stekt wenig gebratenes
Beefsteak; rå ~ rohgehacktes Beefsteak;
halstrad ~ englisches Beefsteak am Rost; ~
med lök Beefsteak mit Zwiebeln.
bifigur, Nebenfigur f.
bifilar, a. bifilar, zweifädig. fstmagnetometer
Bifilarmagnetometer n.
bifiod, Nebenfluß, Zufluß m.
bifog‖a, tr. bei|fügen,
-legen, -schließen,
hinzu|fügen,
-legen, -tun, ibl. anfügen. Jag min
priskurant ich füge, lege el. schließe meinen
Preiskurant bei; ~ brevet räkningar, växlar
dem Briefe Rechnungen, Wechsel beilegen
el. beifügen; ~ ett villkor till ett kontrakt äv.
e-m Kontrakt e-e Bedingung anhängen; ~
ett tillägg till en bok e-m Buche el. an ein
Buch noch ein Nachwort anhängen
måste ännu några rader till mitt brev ich muß
meinem Briefe noch einige Zeilen
hinzufügen; härmed ~s räkning anbei erfolgt die
Rechnung; inliegend, beigeschlossen,
beigefügt, beifolgend, in der Anlage m. m.
-ande,
Beifügen n. Beifügung f m. m. se föreg. Mot
~ av returporto gegen Beifügung des
Rückportos; under ~ av unter Beifügung med gen.
biform, Nebenform f; aaturv. Ab-, Spiel|art f.
bifurkation, -en, -er, Bifurkation, Gabelung,
Gabelteilung f
biförtjänst, Neben|verdienst, -gewinn m. Skaffa
sig ~er sich Nebenverdienst[e] verschaffen,
sich nebenbei etw. verdienen.
bigami, -[e]~, -er, Bigamie, Doppelehe f. Göra
sig skyldig till ~ das Verbrechen der
Bigamie begehen; leva i ~ in Bigamie leben;
person, som begått ~ Bigamist m.
bigarrå, -n, -er, gelbe Herzkirsche,
bigata, Nebenstraße f abgelegene Straße.
bignoni|a, -an, -or, bot. Bignonia Bignonie,
Trompetenblume f.
bigott, a. bigott, frömmelnd, scheinheilig. En
~ äv. ein Frömmler, Betbruder, e-e
Frömmlerin, Betschwester,
-eri, -et, -er, Bigotterie,
Frömmelei, Scheinheiligkeit f.
bigård, Bienenhof m.
bihang, -et, -, 1. Anhang m. Anhängsel n.
Appendix m. Supplement n. ~ till en bok äv.
Nachtrag m zu e-m Buche; ~ till en tidning
Beilage f. Beiblatt n e-r Zeitung.
2. till växlar
Allonge f. Ansatzstück n. jur. till ett testamente
Testaments|zusatz,
-nachtrag, -anhang m.
Kodizill n.
bi‖harts, Bienenharz, Stopfwachs n.
Bienenkitt m.
-hus, Bienenhaus n.
bi‖ustru, Nebenfrau f. Kebsweib n.
bihuva, Bienen|haube, -kappe f.
biinkomst, Neben|einnahme f. -einkünfte (pl.),
-verdienst m. Hava stora ~er große
Nebeneinnahmen el. Nebeneinkünfte haben; jfr
-förtjänst.
bijouterivaror, pl. Bijouterien, Bijouterie waren
(pl.).
bikaka, se honungskaka.
bikarbonat, kem. doppelkohlensaures Salz.
Nael. trium~ doppelkohlensaures Natron.
bikonkav, a. bikonkav.
bikonvex, a. doppel-, bi]konvex.
bikrona, bot. Nebenblume,
Nebenblumenkro-ne f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>