- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
188

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bliva ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bliva – 188 – bliva

                m. m.) angenehm sein, zu hören; det skall

                ochså ~ roligt för mig das wird auch mir

                angenehm sein; för att ~ alldeles säker um

                ganz sicher zu sein el. zu gehen; jag hoppas

                senare ~ i stånd därtill ich hoffe später

                dazu im Stande zu sein; vi ~ 13 till bords wir

                sind 13 zu Tisch, c) bliva i förening med (adj.

                åter-ges ofta med särskilt verb, T. o. ~ bankrutt

                fallie-ren; ~ befryndad sich verschwägern; ~

                blek erbleichen, erblassen; ~ dammig

                verstauben; ~ dyupare sich vertiefen;

                dyurisk vertieren; ~ dålig verderben; ~t död

                sterben; ~ ensam vereinsamen; ~ fattig

                verarm en; ~ frisk genesen; ~ främmande

                för ngn sich e-m entfremden; ~ förkrympt

                verkrüppeln; förvånad sich wundern; ~

                gammal altern; ~ gammalmodig föråldrad

                veraltern ; ~ gift sich verheiraten; grövre

                sich vergröbern: het sich erhitzen; det

                blir klart das Wetter klärt sich auf; ~

                kortare sich verkürzen; dagarna ~ kortare äv.

                die Tage nehmen ab; ~ kär sich verlieben;

                ~ ljus sich erhellen; ~ lytt verkrüppeln; ~

                längre sich verlängern: ~ modfälld

                verzagen; ~ mörk sich verfinstern; ~ osams sich

                zanken; ~ rik på andras bekostnad sich auf

                Kosten anderer bereichern; ~ rökig

                verräuchern: ~ röd erröten; ~ sjuk erkranken; ~

                skrynklig verrunzeln; ~ skämd verderben;

                ~ släkt sich vervettern; ~ sämre sich

                verschlimmern, sich verschlechtern; ~ ung sich

                verjüngern; ~ vacker verschönen;

                vackrare sich verschönern; ~ vild verwildern;

                ~ yngre sich verjüngen; se för övrigt respektive

                (adj. samt därav bildade verb. d) återges med ätskilliga

                andra vändningar. [Det] skall bli [das] soll

                geschehen; om ..., så blir det med största nöje

                wenn ..., so geschieht es mit dem größten

                Vergnügen; det blir bal hos oss i morgon wir

                geben morgen e-n Ball; det blir inte mycket

                bär i år der Ertrag in Beeren ist dieses Jahr

                gering: det blir fråga, om ... es ensteht die

                Frage, ob ...; det blir bestämt regn i dag es

                gibt heute bestimmt Regen, wir bekommen

                heute bestimmt Regen, es sieht heute nach

                Regen aus; det blev ett allmänt skratt ein

                allgemeines Gelächter erhob sich el. entstand,

                alle begannen zu lachen; han kommer att ~

                en duktig soldat, en god äkta man m. m. er

                wird e-n guten Soldaten, e-n guten Ehemann

                m. m. abgeben; det blir nog bra till sist qb

                wird sich schon [alles] finden; varorna

                komma inte heller att ~ mycket dyrare, än om, ..

                die Waren kommen auch nicht viel teurer

                zu stehen, als wenn ...; kakan m. m. har -it

                (el. råkat för liten, för stor der Kuchen

                m. m. ist zu klein, zu groß geraten; hur

                mycket blir det? (vid köp etc.) wieviel macht es?

                det blev 3 kronor es machte 3 Kronen.

                2. i

                bet. förbliva bleiben, verbleiben, verharren, ~

                ungkarl Junggeselle bleiben; ~ sig lik sich

                gleich bleiben; ~ liggande, sittande, stående

                liegen, sitzen, stehen bleiben; ~ ogift ledig

                bleiben; därvid blir det dabei bleibt es!

                damit basta! det får ~ därvid damit el. dabei

                mag es sein Bewenden haben; vill ni låta

                det ~ därvidf wollen Sie es dabei bewenden

                lassen? detta blir oss emellan das bleibt

                unter uns; han blir i S. över vintern er bleibt

                den Winter über in S.; 8, 000 man blevo på

                valplatsen 8, 000 Mann blieben auf dem

                Schlachtfelde; låta det ~ vid ngt es bei etw.

                belassen, es bei etw. sein Bewenden haben

                lassen; det blir vid vårt avtal es bleibt bei

                unserer Verabredung; det blir vid det gamla

                es bleibt beim alten.

                II. som hjälpverb för att

                bilda passivum Werden, t. e. han blev berömd er

                wurde gelobt. B. i förening med beton, partikel 1.

                ou av a) komma till stånd Werden, zustande

                kommen, stattfinden. JVär blir bröllopet av t

                wann findet die Hochzeit statt? wann ist die

                Hochzeit? har affären -it äv. ist das

                Geschäft zustande gekommen? nå, blir det av?

                nun, wird’s bald? blir det ngt äv. wird [et-]

                was daraus? det blir ingenting av daraus

                wird nichts; här skall ~ annat av ich (m. m.)

                muß andere Saiten aufziehen, andere

                Maßregeln ergreifen el. aus e-m anderen Tone

                sprechen; tror du, att det blir någonting av

                med resan? glaubst du, daß aus der Reise

                etwas wird? b) taga vägen. Var blev han avf

                wo steckt el. bleibt er denn? c) Vad skall

                det ~. av honom, om hans far dör? was soll

                aus ihm werden el. äv. was soll er anfangen,

                wenn sein Vater stirbt?

                2. ~ av med a)

                far-lora um (etw.) kommen, (etw.) verlieren, um

                (etw.) gebracht werden, f (etw.) los werden.

                ~ av med sina pengar um sein Geld kommen;

                jag har -it av med alla mina pengar äv. ich

                bin all mein Geld los (geworden); genom hans

                förvållande blev jag av med sista öret er hat

                mich um den letzten Pfennig gebracht, b)

                få sälja verkaufen, veräußern, ünterbringen,

                los werden, an den Mann bringen. Det är

                omöjligt att ~ av med denna vara es ist

                unmöglich, diese Ware los zu werden; nu har

                han -it av med denna vara äv. nun ist er diese

                Ware los. c) slippa, bliva fri från (e-n, etw.) loa

                werden, sich (e-s, e-r Sache) entledigen, sich

                (dat.) (e-n, etw.) vom Halse schaffen, sich (ack.)

                (von e-m, von etw.) befreien. Knappast har

                jag -it av med denna människa, så kommer

                ... äv. kaum bin ich diesen Menschen

                glücklich los, da kommt ...; skönt, att vi-it av

                med er gut, daß wir Sie los sind; man kan

                inte ~ av med honom äv. f er ist wie e-e

                Klette; genom att gå har jag -it av med min

                huvudvärk durch Gthen bin ich meine

                Kopfschmerzen los geworden.

                3. ~ borta d) aus-,

                weg-, fortibleiben. Varför har ni -it borta

                så länge? warum sind Sie so lange

                ausgeblieben ? han blev borta i fyra dagar er blieb

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0198.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free