Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - blockstropp ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
blockstropp – 190 – blodnavelbrock
riesengroß, ungeheuer, kolossal,
-stropp,
Blockstropp m o. n.
-såg, ⚙ Block-,
Klob|säge f.
-talja, ⚓ Block|talje f. -takel n.
-tenn, Blockzinn n.
-trissa, se -skiva,
-tyg, ⚙
Blockwerk n.
-vagn, Block-, Roll|wagen m.
blod, -et, O, Blut n. i sht om härkomst äv. Geblüt
n. ~ets band, röst die Bande, die Stimme
des Blutes; bldtt blaues el.
aristokratisches Blut; mitt eget bot. och ~t mein eigen
Fleisch und Blut; hallt ~ kaltes Blut, som
uppmaning kaltes Blutl immer ruhig Blut!
prins av av hungligt ~ Prinz von
königlichem Geblüt; en man av adligt, borgerligt
~ ein Mann aus adligem, bürgerlichem
Blute; håt av rent ~ Pferd von reinem Blut;
med hallt ~ kaltblütig, mit kaltem Blute;
flyter, strömmar, sprutar das Blut fließt,
strömt, springt; haus ~ kokar el. sjuder sein
Blut kocht; kokar el. sjuder i hans ådror
das Blut in seinen Adern kocht; hans (etc.)
~ ropar efter hämnd das Blut schreit um el.
fordert Rache; hans blod råkar lätt i
svallning sein Blut kocht leicht; ~et stelnade i
hans ådror das Blut erstarrte ihm in den
Adern; ~et stiger åt hjärtat, åt kinderna das
Blut steigt zum Herzen, in die Wangen; ~et
stiger honom åt huvudet das Blut steigt ihm
zu Kopfe; är tjockare än vattnet Blut ist
dicker als Wasser, Blutsverwandte halten
immer zusammen, das Blut verleugnet sich
nicht, Art läßt nicht von Art; gjuta sitt ~
för fosterlandet sein Blut fürs Vaterland
vergießen; stilla, stämma das Blut stillen;
suga ngns e-m das Blut aussaugen; svettas
Blut schwitzen; utgjuta Blut vergießen;
väcka ont (ond) ~ böses Blut machen el.
erregen, erbittern; gråta tårar av ~
blutige Tränen weinen: härstamma från ädelt ~
aus, edlem Blut entsprossen sein; bada el.
simma i sitt ~ in seinem Blute schwimmen;
det ligger i das liegt im Blute; det
ligger hos honom i ~et es liegt el. steckt bei
ihm im Blute; slå ngn, så att nåan springer
i ~ e-m die Nase blutig schlagen; avtvå en
skymf med ~ e-n Schimpf in Blut rächen el.
mit Blut abwaschen; pina, plåga, slå ngn till
e-n bis aufs Blut peinigen, plagen,
schlagen.
-a¹, tr. ~ tand[en] Blut lecken; ~- ned
blutig machen, voll bluten, mit Blut
besudeln; han har ned sina fingrar, händer
er hat sich die Finger, die Hände blutig
gemacht; han har ~t ned sina kläder er hat
sich die Kleider blutig gemacht, er hat
seine Kleider el. sich die Kleider mit Blut
besudelt,
-aktig, -artad, a. blutartig,
-bad,
Blutbad, Gemetzel n. Metzelei f. Stockholms
Stockholmer Blutbad; anställa ett stort ~
bland ein großes Blutbad anrichten unter
(med dat.).
-befläcicad, -bestänkt, a.
blut|be-fleckt, -bedeckt, -bespritzt, -beschmiert,
-bildande, a. fysiol. blut|bildend, -erzeugend,
-bereitend,
-bildare, fjsioi. Blutbildner m.
-bildning, fysiol. Blut|bildung, -erzeugung,
-bereitung f.
-blandad, a. mit Blut vermischt el.
gemischt,
-brist, läk. Blut|armut,
-leere,
-leerheit f. -mangel m.
-böld, pat. Blutgeschwür
n.
-drivande, a. läk. bluttreibend,
-droppe, 1.
Blutstropfen m.
2. bot. Fuchsiaf.
-drypande,
a. bluttriefend,
-dränkt, a. blutgetränkt,
-fattig, a. blutarm,
-fattigdom, Blutarmut f.
-fläck, Blutfleck[en] m.
-fläckad, a.
blut|be-fleckt, -fleckig,
-flöde, Blut|fluß,
-gang,
-erguß m. Blutung f.
-full, a. blutreich,
vo‖blütig.
-fullhet, Blutreichtum m.
Vo‖blütigkeit f.
-färgad, a. blutfarbig, blutfarben.
-förande, a. blutführend,
-förgiftning,
Blutvergiftung f.
-förlust, Blut|verlust, -abgang m.
-girig, a. blut|dürstig,
-gierig, -girighet,
Blut|gier f. -durst m.
-gång, Blut|gang,
-fluß m.
-hirs, bot. Panicum sanguinale Bluthirse
f. Blut|fennich m. -fingergras n.
-hostning,
Bluthusten m. Blut|hnsten,
-speien, -spucken
n.
-hund, Schweiß-, Blut|hund m. bildl.
Bluthund m.
-ig, a. blutig. ~ nåduk blutiges el.
blutbeflecktes Taschentuch; kläda ~ skjorta
för fosterlandet sein Blut für das Vaterland
lassen el. vergießen; ~? slag blutige el.
mörderische Schlacht; ~a strider blutige
Kämpfe; ~ upphostning blutiger Auswurf; göra
~ blutig machen, mit Blut beflecken el.
besudeln; F det blir väl inte så (om
utgift) das kostet wohl nicht so schrecklich
el. entsetzlich viel.
-igel, Blutegel m. P
Blutigel m. bildl. äv. Blutsauger m m. m., (se
-sugare); Hirudo medicinalis medizinischer el.
offi-zineller Blutegel. Sätta på -iglar Blutegel
ansetzen,
-igelartad, a. blutegelartig,
-igelod -lare, Blutegelzüchter m.
-igeiodling,
Blutegelzucht f.
-kaka, läk. Blutkuchen w.
-klimp,
Blut|klumpen m. -klümpchen n.
-klöver, bot.
Trifolium incarnatum Blut-, Rosen-, Inkamat|klee
m.
-kongestion, Blutandrang m. ~ åt huvudet
Blutandrang nach dem Kopfe,
-korv,
Blutwurst f.
-kropp, läk. Blutkörperchen n. Röda
~ar rote Blutkörperchen el. Blutscheiben
(pl.), mycket små Blutplättchen (pl.); vita ~uar
farblose el. weiße Blutkörperchen,
Lymph-körperchen, Leukocyten (pl.).
-kräkning,
Blutbrechen n.
-kula, Blut|kugel f. -kügelchen n.
-kärl, Blutgefäß n.
-kärisnät, Blutgefäßnetz ra.
-kärissystem, Blutgefäßsystem n.
-lever,
Blutkuchen m.
-lut, Blutlauge f.
-lutsalt, kem.
Blutlaugensalz n. Rött ~ Ferricyankalium,
Kaliumeisencyanit n. rotes Blutlaugensalz,
rotes Cyaneisenkalium; gult ~
Ferrocyanka
-lium, Kaliumeisencyanür n. gelbes
Blutlaugensalz, blausaures Eisenoxydulkali,
Blausalz n.
-lysten, a. blut|gierig, -dürstig.
-lös,
a. blut|los,
-leer, -löshet, Blut|losigkeit,
-leere f.
-massa, Blutmasse f.
-mjölkning, vet.
Blutmelken n.
-märke, Blutunteri auf ung f.
se äv. -spår.
-navelbrock, läk.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>