- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
228

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bryta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bryta – 228 – bryta

                feindliehen Glieder bahnen; ett hål i

                (genom) våggen ein Loch durch die Wand

                brechen.

                5. upphäva, göra slut på brechen. sin

                förlovning seine Verlobung aufheben

                (zurückgehen lassen); förtrollningen den Bann

                brechen; köp -er kontrakt Kauf bricht Miete;

                ~ laget zuerst aufbrechen, als erster e-e

                Gesellschaft verlassen; ~ tystnaden das

                Stillschweigen brechen.

                6. ej bålla brechen,

                verletzen, übertréten. ~ en ed, ett löfte, ett

                fördrag e-n Eid, ein Versprechen, e-n

                Vertrag brechen el. übertreten; ~ ett kontrakt

                e-n Vertrag brechen, vertragbrüchig sein

                (werden); han har brutit sitt givna ord er

                hat das mir (ihm etc.) gegebene Wort

                gebrochen, er hat e-e Wortbrüchigkeit

                begangen ; ~ sabbaten den Sabbat[h] brechen

                el. schänden; ~ äktenskapet, sin

                äktenskapliga trohet die Ehe, die eheliche Treue

                brechen.

                7. försvaga, tiuintetgöra, kava brechen,

                zerstören, beugen. ~ ett barns egenvilja den

                Willen e-s Kindes brechen, bändigen el.

                beugen; ~ ett slags häftighet die Heftigkeit e-s

                Schlages brechen, die Wucht e-s Schlages

                abschwächen; bruten hälsa zerstörte

                Gesundheit; en bruten man ein gebrochener Mann;

                bruten av smärta, sorg schmerz-,

                gram|gebrochen. s. veter. (ein Pferd) wund drücken,

                reiben el. scheuern. Sadeln har brutit håten

                der Sattel hat das Pferd wund gedrückt etc.

                II. intr. 1. om sjön, vågor brechen.

                2. rela fehlen,

                sich vergehen, verstoßen. Vad har jag brutitf

                was habe ich verbrochen el. getan? ~ mot en

                lag ein Gesetz brechen el. übertreten, gegen

                ein Gesetz verstoßen, sich gegen ein Gesetz

                vergehen; ~ mot en regel e-e Regel brechen

                el. übertreten; ~ mot övlig sed gegen die

                Sitten verstoßen; ~ mot skick och

                anständighet gegen den Anstand verstoßen, den

                Anstand verletzen.

                3. i talet mit fremder

                Betonung el. mit fremdem Akzent sprechen. Ni

                -er, när ni talar tyska Sie sprechen das

                Deutsche mit (etwas) fremdem Akzent el.

                mit (etwas) fremder Betonung; han -er inte

                alls er spricht ganz wie ein Eingeborener,

                er spricht ganz ohne fremde Betonung, man

                merkt ihm den Ausländer nicht an.

                4.

                upphora att befatto sig (med) brechen, den Verkehr

                abbrechen. med ngn den Verkehr mit

                e-m abbrechen; han har brutit med sin

                fåtmö er hat seine Verlobung aufgehoben; ~

                med en vana mit e-r Gewohnheit brechen,

                e-e Gewohnheit ablegen. – B. i förening med

                betonad partikel. 1. ~ aw brechen, abbrechen. Han

                har brutit av brädan på mitten er hat das

                Brett mitten durch el. in zwei Stücke

                gebrochen ; av halsen på en flaska e-r Flasche

                den Hals brechen; ~ av en käpp (på mitten)

                4. e-n Stock mitten durch el. entzwei brechen;

                av käppen på ngns rygg e-m seinen Stock

                auf dem Rücken entzweischlagen; käppen

                bröts av der Stock bräck entzwei; ~ av

                nålen die Nadel abbrechen.

                2. bort ab-, weg]-brechen.

                3. ~ dän weg-, loslbrechen.

                4. ~

                fram hervor-, aus|brechen. Svetten -er fram

                der Schweiß bricht aus; en tand -er fram

                ein Zahn bricht durch; ångestsvetten -er

                fram på hans panna der Angstschweiß

                bricht ihm aus; ~ fram ur sitt gömställe, ur

                sitt läger aus dem Versteck, aus dem JLager

                hervorbrechen; ljuset, solen -er fram ur

                molnen das Licht, die Sonne bricht aus den

                Wolken hervor; månen bröt fram ur molnen

                äv. der Mond bräck aus den Wolken.

                5. ~

                genom durchbréchen (träns.), brechen durch

                ... (intr.). Bäcken har brutit genom

                fördämningen der Bach hat seinen Damm

                durchbrochen ; ~ genom de fientliga leden, skarorna

                die feindlichen Glieder, Scharen

                durchbréchen; solen -er genom molnen die Sonne

                bricht durch die Wolken.

                6. ~ i einbrocken.

                ~ i bröd Brot einbrocken.

                7. ~ in

                einbrechen, gry liv. anbrechen. En ny dag, en ny tid

                -er in ein neuer Tag, e-e neue Zeit bricht

                an; natten -er in die Nacht bricht ein;

                syndafloden bröt in die Sündflut bräck herein;

                ~ in i ett land in ein Land einbrechen el.

                einfallen. s. ~ lös el. loss losbrechen, ~s lös

                äv. losgehen; ~ lös ett bräde ein Brett

                losbrechen ; ~ lös lået das Schloß von der Tür

                brechen, das Schloß herausbrechen.

                9. ~

                om typ. umbrechen, t. e. en spalt e-e

                Kolumne.

                10. ~ sönder entzweibrechen,

                zerbrechen.

                11. ~ upp a) tr. auf-, er|brechen,

                aufmachen. ~ upp ett brev e-n Brief erbrechen

                el. aufbrechen; ~ tipp en dörr e-e Tür

                aufbrechen; ~ upp ostron Austern aufmachen;

                upp en pulpet ein Pult erbrechen el.

                aufbrechen; ~ upp stenläggningen das Pflaster

                aufreißen; ~ upp en åker e-n Acker

                aufbrechen. b) intr. aufbrechen, begiva sig i väg, ~

                sich aufmachen, ~ ausrücken, das Lager

                abbrechen; gå upp, om sjöar, sår etc. äv. aufgehen.

                Ett sår -er upp igen e-e Wunde bricht el.

                geht wieder auf.

                12. ut 0) tr. aus|brechen,

                -reißen. Tandläkaren har brutit ut tanden

                der Zahnarzt hat den Zahn ausgebrochen el.

                ausgerissen, b) intr. ausbrechen,

                herausbrechen. Elden, ett krig, lågan, ett oväder,

                pesten, en sjukdom -er ut das Feuer, ein Krieg,

                ein Gewitter, die Pest, e-e Krankheit bricht

                aus; ovädret, vreden bröt ut äv. das Gewitter,

                der Zorn bräck los; ett uppror har brutit ut

                ein Aufruhr ist ausgebrochen; ~ ut i

                förebråelser in Vorwürfe ausbrechen; ut mot

                ngn gegen e-n ausfahren, e-n barsch

                anfahren, e-n anlassen, anherrschen, F

                anschnauzen.

        ~ sig, refl. sich brechen. Jag har brutit

                mig i fingret Ach. habe mir den Finger

                gebrochen; strålarna ~ sig die Strahlen brechen

                sich; ljusstrålarna ~ sig i en ädelsten die

                Lichtstrahlen brechen sich in e-m

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0238.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free