- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
238

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - burggreve ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



burggreve – 238 – bygel

                Mann, er lebt in guten Umstanden, äv. er hat

                sein gutes Auskommen,

burg‖greve, Burggraf, Burg|hauptmann,

                Burggrafschaft f.

Burgund, npr. Burgund n.

burgund‖are, -n, Burgunder(in) m (f). -er,

                1. pl. se föreg.

                2. -n, O, o. -ervin, Burgunder m.

        -isk, a. Burgunder, burgundisch.

burk, -en, -ar, Topf m. Büchse f. Sylt,

                Einmache|glas n. -topf m.

burlesk, a. burlesk, possenhaft.

burnus, -en, -ar, Burnus m.

burr, -et, -, Gekräusel n. krå Krause f.

        -a¹ tr.

                ~ upp kräuseln.

        ~ sig, refl. sich kräuseln,

        -ig, a. kraus, gekräuselt. hår Kraushaar n.

burskap, -et, O, Bürgerrecht n. Vinna ~ das

                Bürgerrecht erlangen, erwerben el. erhalten,

                bildl. sich einbürgern; ordet har vunnit ~ i

                tyska språket dus Wort hat sich in der

                deutschen Sprache eingebürgert; ordet har nu

                vunnit i tyska språket das Wort ist jetzt

                in der deutschen Sprache eingebürgert,

burspråk, ark. Erker m.

bus, adv. ~ bas gerade zu, gerade heraus,

                rücksichtslos, ungestüm; jfr burdus II.

busa¹, intr. ~ på darauf losgehen el. [los]-stürzen.

busaktig, a. wie ein Vagabund, Strolch m. m.;

                se buse.

buschman, Buschmann m.

bus|e, -en, -ar, 1. spöke’ Schreck|gespenst, -bild

                n. Popanz m; för barn schwarzer Mann,

                Mum-mum m.

                2. förfallen, ruskig karl Landstreicher,

                Vagabund, Strolch, Stromer m.

                3. se baddare.

1. buska, -n, frisches Bier.

2. buska¹, tr. mit Büschen abstecken.

buskablyg, a. schüchtern, blöde, zaghaft,

                zurückhaltend, ängstlich. Han är inte ~ av

                sig äv. F er ist dreist und gottesfürchtig.

buskage, -t, -r, Gebüsch, Gesträuch, Gestripp,

                Busch-, Strauch|werk n.

buskartad, a. strauch-, busch|artig.

busk‖e, -en, -ar, Strauch, Busch m. -ar äv.

                Gebüsch n. se -age; beväxt med -ar mit

                Gebüsch bewachsen, bestanden el. bedeckt,

                voller Gebüsch, gebüschig; rik på -ar

                buschreich.

        -ig, a. strauchig, buschig, ~a

                ögonbryn buschige el. gehuschte Augenbrauen,

        -kalkon, zool. cathetums Lathami Buschtruthuhn

                n.

        -lik, a. strauch-, busch|ähnlich, se -artad.

        -skog, Buschwald m. Dickicht n.

        -skvätta,

                zool. Saxicola rubetra braunkehUger Schmätzer.

        -snår, Gesträuch, Gebüsch n.

        -sparv, zool.

                Emberiza Buschammer f.

        -träd, Buschbaum

                m.

        -verk, Busch-, Strauchjwerk n.

        -växt,

                Strauch m.

1. buss, -en, -ar, tuggbuss Priemchen n.

2. buss, -en, -ar, krigsbuss Bursch, Junge m.

                Våra tappra ~ar veko ej unsere wackren

                Jungen sind nicht gewichen.

                3. buss, interj. hetz, faß, packan. på honom!

                faß ihn!

        -a¹, tr. hetzen. ~ hunden på ngn

                den Hund auf e-n hetzen.

bussarong, -en, -er, 1. sjömansbiua

                Matrosenjacke f.

                2. i pl. vidbyxor Bausch-, Pluder-,

                Pump|hosen (pl.).

bussig, a. tüchtig, prächtig, vorzüglich, F

                famos, ibl. schneidig,

bussning, ⚙ ⚓ Buchse, Büchse f.

busspråk, Stromer-, Pöb el| spräche f.

butelj, -en, -er, Flasche f. F Buddel, Buttel, t

                Bouteille f. Öl i ~er Flaschenbiern; öppna

                en ~ (vin m. m.) e-e Flasche öffnen,

                aufmachen el. aufkorken; låta ~en gå runt die

                Flasche kreisen lassen; tappa vin på ~er

                Wein auf Flaschen ziehen el. füllen,

        -borste,

                Flaschenbürste f

        -bricka,

                Flaschen|unter-satz, -teller, -träger m.

        -era¹, tr. auf

                Flaschen ziehen el. füllen,

        -glas, ⚙ Bouteillen-,

                Bnttel|glas n.

        -grön, a. flaschengrün,

        -korg,

                Flaschenkorb m.

        -kork, Flaschenjstöpsel,

                -Verschluß m.

        -lack, Flaschenlack m.

butik, -en, -er, Laden, Kaufladen m. Stånga el.

                slå igen ~en den Laden zumachen; F upphöra

                med afifären die Bude el. P die Klappe

                zumachen, aufhören; hans ~ har blivit stängd

                (till följd av skulder m. m.) F man hat (sie haben

                m. m.) ihm die Bude zugemacht,

        -[s]fröken, -[s]fönster, m. m. se bodfröken, bodfönster m. m.

butt|a, -an, -or, zool. Bothus maximus Steinbutt m.

butter, o. mürrisch, grämlich, verdrießlich,

                grieß|grämig, -grämlich, übelgelaunt,

                brummig, F sauertöpfisch, ~ människa äv.

                Griesgram m.

        -het, griesgrämiges el. mürrisches

                Wesen.

buxbom, -en, O, bot. boxus sempervivens Buchsbaum

                m. Av ~ buchsbaumen, buchsbäumen.

        -s|trä,

                Buchsbaumholz n.

1. by, -n, -ar, Dorf n. Liten ~ Dörfchen,

                Dörflein n. Weiler m.

2. by, -n, -ar, häftig vind ~ Bö f Stoßwind m.

                Storm~ Sturmbö; regn-, storm-, åsk~

                Regen-, Wind-, Donner|bö; svår, häftig ~

                schwere, heftige Bö.

        -aktig, a. ⚓ böig.

                väder Böenwetter n.

by‖slag, -et, Dorfschaft, Dorfgemeinde f.

        -a|män, pl. [männliche] Dorfbewohner,

                Dörfler el. ibl. Dörfer, [männliche] Bewohner e-s

                Dorfes, Männer (pl.) e-s Dorfes, Dorfleute (pl.).

                byffé, -[e]n, -er, 1. möbei Büfett, Büffet n.

                Anrichte f. Anrichtetisch m.

                2. serveringsrum

                Büfett, Schenkzimmer n.

byfogde, Dorfschulze, Schulze, Schultheiß,

                Ortsvorsteher m. over flera byalag

                Amtsvorste-her m.

bygd, -en, -er, 1. odlad trakt angebautes Land,

                der Kultur erschlossenes Land.

                2. trakt i allmht

                Gegend f.

        -emål, Dialekt m. Mundart f.

byg|el, -eln, -lar, 1. Bügel m. Sitta fast i

                -larna fest in den Bügeln sitzen.

                2.

                blås-instr. Bogen m.
––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0248.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free