- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
243

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bälghandske ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bälghandske – 243 – bära

                (om mat) er frißt wie ein Scheunendrescher m.

                m.

        -handske, Fausthandschuh m.

        -hus,

                Balgenkammer f.

        -pipa, ⚙ Balgen|deute,

        -düse,

                -röhre f.

        -trampare, Balgentreter m.

        -vante,

                se -handske,

        -ventil,

                Balgen|klappe-ventil n.

        -verk, en orgeis Blasewerk,

                Balgen-werk n.

Bält, npr. Belt m. Stora (Lilla) ~ der Große

                (der Kleine) Belt.

bält|a, -an, -or, zool. Dasypus Gürteltier,

                Armadill n. Jätter, Priodon gigas Riesengürteltier;

                sexhandad ~ Dasypus sexcinctus borstiges

                Arma

        -dill, Sechsbindengürteltier; trebandad ~ d.

                tricinctus Dreibinden-, Kugel|gürteltier.

bälte, -t, -n, Gürtel, Gurt m. googr. äv. Zone f.

                Lik el. som ett ~ gürtelförmig; utan ~

                gürtellos; spänna ~ med ngn durch e-n Gürtel

                verbunden mit e-m auf Tod und Leben

                kämpfen,

        -spännare, Gürtelspanner m.

        -spänne, Gürtelspange f.

bänd, -et, 1. 7 ~ eingeklemmt.

                2. ᚼ se stek.

bänd‖a² I. tr. brechen, heben.

                II. intr. sitta

                hårt festsitzen, sich klemmen.-Med beton. adv.

                ~ av ab|brechen, -biegen; ~ emot sich

                klemmen, festsitzen; ~ från los|brechen,

                -biegen; ~ in ~ befestigen, anstecken; ~ in

                en jungfru e-e Jungfer einbinden; in ett

                tag ein Kabel anstecken; ~ upp

                aufbrechen ; ~ upp en låda e-e Kiste aufbrechen;

                ~ ut ausbiegen, -elkorsnäbb, zool. Loxia

                leucop-tera e-e Art Kreuzschnabel,

        -järn, Brech|eisen

                n. -Stangey, Hebel m.

        -ling, bot. zostera Meer-,

                See|gras z. manna gemeiner Wasserriemen.

        -s|el, -eln, -lar, ~ Bindsel n. Bändsel, Zeising

                m. Zurrtau n. -sla¹, tr. ᚼ bei-, ver|zeisen,

                (mit e-m Tau) festbinden, zurren, [an]bind-seln.

bäng|el, -eln, -lar, Bengel, Schlingel, Racker n.

                lang räkel Rekel m.typ., bokb. Preßbengel m.

bänk, -en, -ar, Bank f. i kyrkor Stuhl m. på teater

                Reihey. MinisterMinisterbank; de

                anklagades ~ Anklagebank; de första ~arna

                reste sig teat. die vordersten Reihen erhoben

                sich; han sätt på bortersta ~en teat. er saß

                in der hintersten Reihe,

        -a¹ sig, refl. auf

                Bänken Platz nehmen,

        -hake, S Bank|haken

                m. -eisen n.

        -hammare, ⚙ Bankhammer m.

        -knekt, ⚙ Bank|knecht, -halter m.

        -plats, i

                en kyrka Kirchensitz m.

        -rad, Stuhlreihe f.

                På högra, vänstra teerna äv. auf der rechten,

                linken Seite,

        -rum, se -plats,

        -ägare,

                Inhaber(in) m (f) e-s Kirchenstuhles.

bär, -et, Beere f. Plocka ifrån en

                buske äv. e-n Strauch abbeeren; de ära så lika

                som ett par sie gleichen sich el. sie sind

                ähnlich wie ein Ei, ein Tropfen [Wasser] el.

                ein Strohhalm dem anderen, sie sind sich

                zum Verwechseln, täuschend el. sprechend

                ähnlich; [försedd] med beerentragend;

                med stora groß-, volljbeerig; full med, rik

                på ~ beeren|voll, -reich.

bära¹, A. I.tr. 1. uppbära (i fråga om tyngd) tragen.

                Denna bjälke bär ej en sådan belastning

                dieser, Balken trägt e-e solche Belastung

                nicht; pelare ~ palatset Säulen tragen den

                Palast; båten bär 10 personer das Boot trägt

                10 Personen.

                2. bärande förflytta tragen, tm

                viss plats äv. bringen, führen, ibl. schaffen,

                befördern. ~ en korg, stenar, vatten e-n Korb,

                Steine, Wasser tragen; paketet är för tungt,

                du kan inte ~ det das Paket ist zu schwer,

                du kannst es nicht tragen; detta år lätt

                (tungt) att ~ äv. das trägt sich leicht

                (schwer); som kan ~s tragbar; bär hit

                kappsäcken tragen el. bringen Sie den Koffer

                hierher; ~ ngt i en bunt etw. in e-m Bündel

                tragen; låta ~ sig i bärstol sich in s e-r

                Sänfte tragen lassen; de buro honom

                nedför trappan sie trugen ihn die Treppe

                hinunter; ~ ett barn på sina armar, på

                armen ein Kind auf den Armen, im Arme

                tragen; bär boken till honom bringe ihm

                das Buch, trage ihm das Buch hin; var

                snäll och bär det här brevet till posten

                bitte, bringen Sie diesen Brief zur Post;

                klockan till urmakaren I bringe die Uhr zum

                Uhrmacher! nifår ~ paketet till hans bostad

                Sie müssen das Paket nach seiner

                Wohnung bringen; jag bar honom över floden ich

                trug ihn über den Fluß.

                3. hava, använda, i friga

                om kläder, vapen m. m. tragen. ~ kortklippt hår

                das Haar kurz geschnitten tragen; ~ ordnar,

                ringar, vapen Orden, Ringe, Waffen tragen;

                ~ skägg e-n Bart tragen.

                4. framaistra (frukt)

                tragen, bringen, ~ frukt Früchte bringen

                el. tragen; trädet bär |Jrukt; för första

                gången der Baum trägt zum ersten Male; hans

                arbete har burit härlig frukt seine Arbeit

                hat herrliche Früchte getragen; vetet bär

                10:e kornet der Weizen trägt das zehnte

                Korn.

                5. tala, uthärda ertragen, tragen,

                aushalten. ~ sin olycka med tålamod sein

                Unglück mit Geduld tragen el. ertragen; bär

                det som en man! trage es wie ein Mann!

                6.

                hysa hegen, ~ aktning för Achtung hegen

                für; ~ hat mot ngn Haß gegen e-n hegen.

                7.

                i åtskilliga talesätt. ~ ansvaret för ngt die

                Verantwortung für etw. tragen; ~ hand el.

                händer på ngn Hand an e-n legen, sich an e-m

                vergreifen; ~ sitt huvud högt den Kopf hoch

                tragen; ~ vittne el. vittnesbörd om ngt

                Zeugnis von etw. ablegen, etw. bezeugen; hans

                svar bar vittne om att ... seine Antwort

                bezeugte, daß ...; sina år med heder seine

                Jahre mit Ehren tragen; ~ ngn på sina

                händer bildl. e-n auf [seinen] Händen tragen.

                II. intr. 1. hålla tragen, halten. Isen bär ännu

                icke das Eis hält el. trägt noch nicht; det må

                ~ eller brista es mag biegen oder brechen.

                2. bära sin ryttare sich reiten. Eåten bär lätt

                das Pferd reitet sich leicht.

                3. kaiva kalben.

                ~nde kor trächtige Kühe.

                4. ~ etwas

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0253.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free