Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bära ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bära – 244 – bära
tragen, an etw. (dat.) tragen; ~ på en börda
an e-r Last tragen; ~ på en hemlighet ein
Geheimnis mit sich herumtragen; han bår
på sin hemlighet er trägt sein Geheimnis
mit sich herum, das Geheimnis [be]drückt
ihn; var och en har sin sorg att på jeder
hat seine eigene Sorge.
5. föra, leda führen,
gehen. Vart skall detta ~ i wohin soll das
führen? wie soll das enden? was für ein
Ende wird das nehmen? vart här resan f
wohin geht die Reise? vart hår den här
vägen? wohin geht el. führt dieser Weg? alla
vågar ~ till Rom alle Wege führen nach
Rom; det här åt skogen es geht zum Teufel.
– B. i förening med beton, partikel. 1. ~ äv. a) tr.
⚓ från kajen abstoßen. Bär äv! kommande stoßt
ab! ~ av ankaret den Anker vom Bug
abhalten. b) intr. bära &stad ab-, fort|gehen. Nu
han det av nun kann’s losgehen; vart
skall det av ? wohin ? wohin wollen Sie
(m. m.) gehen? vart skall det av med sådan
fart? wohin so eilig? det skulle ~ m. es
sollte fortgehen; det här genast av es geht
gleich fort; nu här det av med hallongen nun
geht el. steigt der Ballon; det här av bort,
upp, ned es geht fort, hinauf, hinunter.
2.
~ bort fort-, weg-, hinweg|tragen.
3. ~ emot,
a) bjuda emot (e-m) zuwider sein,
widerstreiten. Det bär emot mina principer es
widerstreitet mfeinen Grundsätzen, b) vara motig.
Det bär emot för mig ich finde Widerstand,
ich kann nicht weiter [kommen], es geht mir
wider den Strich.
4. ~ fram bringen,
darbringen, herbeitragen, ~ fram ett budskap
m. m. e-e Botschaft m. m. ausrichten,
übermitteln el. überbringen; ~ fram hälsningar
Grüße bringen el. übermitteln; bär fram
mina hälsningar! [über]bringen Sie ihm etc. e-n
Gruß von mir! fram o ffer åt gudarna den
Göttern Opfer darbringen; fram skvaller
till ngn e-m Klatschereien hinterbringen.
6.
~ hem nach Hause bringen, tragen el.
schaffen.
6. ~ igen zurück-, wieder|bringen.
7. ~
ihop a) tr. föra tillsammans zusammeu|tragen,
-bringen, sammeln, b) intr. a) överensstämma
überein-, zusammen|stimmen; b) stöta
tillsammans zusammentreffen, sich vereinigen, komma
i träta an einander el. in Streit geraten, komma
I slagsmål äv. handgemein werden. Det bar
ihop för dem sie gerieten an einander.
8. ~
in hinein-, herein|tragen, -bringen. Han bar
boken in i mitt rum er brachte el. trug das
Buch in mein Zimmer [hinein]; hon skall
snart in kaffet till mig sie soll mir bald
den Kaffee hereinbringen el. mir ins Zimmer
el. in mein Zimmer bringen; bär in
maten! bringe das Essen herein! ~ en stol in i
rummet e-n Stuhl in das Zimmer tragen el.
hineintragen.
9. ~ ned, a) tr. herunter-.
hinunteritragen, -bringen, b) intr. a) opers.
konstr. Det bår ned es stürzt, fällt el. kommt
herunter, på isen das Eis trägt el. hält nicht.
det bär ned med dem sie fallen el. starkare
stürzen hin-, her|unter, -ab. h) personi. konstr.
Ställningen här ned das Gerüst stürzt
zusammen; isen bar ned med dem das Eis bräck
unter ihnen [durch], sie brachen auf dem
Eise ein el. durch.
10. ~ nedför
hinuntertragen.
11. ~ omkring umhertragen, äv.
austeilen, verteilen. Brevbäraren har burit
omkring breven der Briefträger hat die Briefe
ausgetragen.
12. ~ omkull umwerfen,
umfallen, umstürzen, umkippen. Det bar
omkull med dem der Wagen (die Kutsche, der
Schlitten) schlug mit ihnen um; det bar
omkull med håten das Pferd stürzte; det bar
omkull med hela lasset i ett dike der Wagen
fiel el. stürzte mit der ganzen Ladung in e-n
Graben.
13. ~ på sig bei sich haben, in der
Tasche tragen el. haben. Jag bär aldrig
pengar på mig ich habe nie Geld bei mir,
ich nehme nie Geld mit, ich habe el. trage
nie Geld in der Tasche.
14. ~ till el. ~ sig
till sich treffen, zugehen, [zufällig]
geschehen. Det bar sig så till es traf sich gerade;
hur bar det till? wie kam es? wie ging es
zu? det bar sig så till, att vi behövde detta es
traf sich, daß wir es gerade nötig hatten;
det bar [sig] så till, att vi voro hemma äv.
wir waren zufällig[erweise] el. gerade zu
Hause.
15. ~ undan fort-, weg|tragen,
-bringen, beiseite el. auf die Seite bringen el.
schaffen.
16. ~ upp a) a upp hinauf-,
herauf|tragen, -bringen; bringen, tragen (auf med
ack.), b) uppbära, hålla upp tragen, se ovan A.I.1.
17. ~ uppför a) tr. hinauf-, herauf |trägen,
-bringen, b) intr. aufwärts gehen el. führen.
Det här uppför es geht aufwärts, bergan,
bergauf|wärts] el. in die Höhe; vägen bär
uppför der Weg geht el. führt bergan m. m.
18. ~ ut hinaus-, heraus|tragen, -bringen,
tragen, bringen aus. Bär ut boken till mig
bring mir das Buch heraus; bär ut tavlan ur
rummet, jag vill icke se den mera ! bringe el.
schaffe mir das Bild aus dem Zimmer, ich
will es nicht mehr sehen!
19. ~ utför
bergab, abwärts, hinab el. hinunter führen el.
gehen. Vägen bär utför der Weg führt el. geht
bergab m. m.
20. ~ åt passen, gehen,
angehen, gut (schlecht) gehen; jfr ~ till.
21.
~ över hinüber-, herüber|tragen, -bringen.
~ sig, refl. 1. löna sig [sich] lohnen,
rentieren. Affären bär sig bra, dåligt äv. das
Geschäft geht gut, schlecht; det bär sig
ej es lohnt sich nicht.
2. falla sig kommen,
sich treffen; jfr ~ till (B. 14.).
3. ~
sig åt sich benehmen, sich betragen, sich
gebaren, sich anstellen, es machen, es
anstellen, es anfangen. Hur jag än bär mig åt
wie ich es auch anfange; hur har ni burit
er åt för att få denna plats? wie haben Sie
es denn gemacht el. angestellt, daß Sie
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>