- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
257

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dagerrotypi ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



dagerrotypi – 257 – dalallmoge

                darstellen, erblicken, betrachten; se allt i en

                rosenfärgad ~ alles in rosigem Lichte

                sehen; framträda el. synas i sin rätta in

                seinem wahren Lichte sein el. erscheinen; se

                ngt i dess rätta ~ etw. in seinem wahren

                Lichte sehen; ställa ngt i rätt ~ etw. ins

                rechte Licht setzen, etw. richtig beleuchten.

                3. bildl. Licht n. Licht-, HoiEnungs|strahl m.

dagerrotypi, O, Daguerreotypie f.

dagfjäril, zool. Tag|falter, -Schmetterling m.

1. dagg, -en, O, Tau m. ~en faller es taut;

                skimrande av ~ taufunkelnd.

                s. dagg, -en, -ar, ⚓ Dagg n. Dagge f. Tauende

                n. Få ~ gestrippt werden.

1. dagga¹, intr. Det ~r es taut.

2. dagga¹, tr. (e-n) mit dem Tauende

                züchtigen, (e-n) durchprügeln, f durchhauen m. m.

                Med. beton, (part. ~ på ngn, se ovan.

dagg‖begjuten, -bestänkt, a. tau|getränkt,

                -beperit.

        -droppe, Tautropfen m.

daggert, -en, -er, Dolch m.

dagg‖ig, a. tauig, tau|benetzt, -feucht, -naß.

        -kåpa, bot. Alchemilla Frauenmantel m. a. vulgaris

                Marienmantel, Sinau m.

        -mask, zool. Lumbricus

                Regenwurm m.

        -mätare, meteor. Taumesser m.

        -punkt, fys. Taupunkt m.

daggryning, se dagning.

dagg|skål, se -Mpa.

dag‖havande, a. ~ diensttuend,

        -jämning,

                Tag-und Nachtgleiche, Nachtgleiche f.

                Äquinoktium n. Höst-, vår~ Herbst-,

                Frühlings|-h äquinoktium. -jämningslinje,

                Äquinoktiallinie Äquator m. -jämningspunkt,

                Äquinoktialpunkt m. (Frühlings-, Herbst]punkt m).

        -lig, a. täglich, alltäglich, alltägig. tal

                Umgangssprache f; i ~t tal in der

                Umgangssprache, im gewöhnlichen el. gemeinen

                Leben, in der Sprache des gemeinen

                Lebens. -ligdags, adv. tagtäglich.

        -ligen, adv.

                täglich, alltäglich, alle Tage, Tag für Tag.

        -ligsankare, ᚼ Täglichsanker m. -ligstuga,

                Wohn|stube -zimmer n.

        -linne, Taghemd

                n.

        -lön, Tagelohn m. -lönare, Tagelöhner

                m.

        -ning, Tagesanbruch m.

                Morgendämmerung f. Morgen-, Tages|grauen n. I ~en

                bei Anbruch des Tages, bei Tagesanbruch,

                mit dem anbrechenden Tage, in der Frühe,

        -order, Tagesbefehl m.

        -ordning, pariam.

                Tagesordnung f. åtd på ~en auf der

                Tagesordnung stehen; sätta på ~en auf die

                Tagesordnung setzen; övergd till ~en zur

                Tagesordnung übergehen, -ordningsdebatt, pariam.

                Geschäftsordnungsdebatte f.

        -ort, gruvt.

                Tagstollen m.

        -portion, tägliche Portion,

        -rapport,

                Tages|rapport, -bericht m.

        -ration, ⚓ tägliche

                Ration.

dags, adv. Hur ~? zu welcher Zeit? um wie

                viel Uhr? wann? wie früh? wie spät? hur ~

                är det? wie spät ist es? nu till heutzutage,

                heutigestages, heutigentages, in der jetzigen

                Zeit; så zu der Zeit, so früh, so spät; i

                morgon så här morgen zu dieser Zeit el.

                um diese Zeit; nu är det så ~ a) nun ist es

                [an der] Zeit el. so weit, b) för sent jetzt ist’s

                [e-n Posttag] zu spät, du (m. m.) kommst

                [e-n Posttag] zu spät; det är ligg-, säng~

                es ist Zeit zum Schlafengehen, schlafen zu

                gehen el. sich [zu Bett] zu legen; det är

                mat-, es ist Essen[s]zeit; nu är det haffe~ äv.

                nun steht der Kaffee auf dem Tische,

dags‖arbete, Tagesarbeit f. Tagewerk n.

        -ens,

                gammal genit. av dag. Det är ~ sanning das ist

                wirklich el. ganz gewiß wahr,

        -gammal, a.

                eintägig,

        -klar, a. taghell,

        -lag, gruvt. Tag-,

                Morgen|schicht f.

        -led, Tagereise f.

        -ljus,

                Tages|licht n. -helle f. Se ngt vid ~ etw.

                bei Tageslicht besehen; frukta för ~et das

                Tageslicht scheuen; salen strålar som vid

                fullt ~ der Saal erstrahlt in Tageshelle,

dagslända, zool. Eptemera Eintagsfliege f. äv.

                Haft n.

dagsl‖ängd, Tageslänge f.

        -marsch,

                Tagemarsch m. -medja,

        -meja, -midja, (die Wärme

                der) Mittagssonne (im Frühjahr),

        -officerare,

                ⚔~ Offizier m vom Tagesdienst, vom

                Kasernendienst, vom Ortsdienst m. m.

        -penning,

                Tagelohn m. Arbeta för auf, im el. um

                Tagelohn arbeiten, -res|a, -an, -or, Tagereise

                f Färdas i korta -or in kleinen Tagereisen

                reisen,

        -verkare, Tage|löhner, -werker,

                Tagarbeiter n. -verke, Tagearbeit f. Tag[e]werk

                n. som skyldighet, förr Tagefrone f. Tage-,

                Fron|dienst m. Gd på ~ tagelöhnern, tage werken,

                auf Tagelohn gehen, im Tagelohn arbeiten;

                göra Frondienste tun. -verksskyldighet,

                ~ som skyldighet, i sht förr Fron|pflicht f. -dienst n.

dag‖teckna, tr. datieren. Brevet är ~t den 1

                mars der Brief ist vom 1. März datiert el.

                trägt das Datum des 1. März, stinga, intr.

                unterhåndeln, sich ergeben, kapitulieren, ~

                med fienden mit dem Feinde (wegen der

                Übergabe) unterhandeln el. in

                Unterhandlung treten; med sitt samvete sich mit

                seinem Gewissen abzufinden suchen, -tingan,

                K O, Übergabe, Kapitulation f. -traktamente,

                Tagegeld n (vanl. i pl. Tagegelder), Diäten (pl.).

        -uggla, Tageule f.

        -vakt, Tagewache f.

        -vatten, Tagwasser n.

        -öppning, bergv. Öffnung f

                zu Tage, Fahr-, Tag|schacht m.

dakapo, I.adv. da capo, da kapo, noch

                einmal. Begära ett stycke ~ die Wiederholung

                 e-s Stückes verlangen; ropa, sjunga ~ da

                kapo rufen, singen.

                II. -t, -n, Dacapo,

                Dakapo n.

        -rop, Dakaporuf m. -en, n. ~en vilh

                inte ta slut die Dakaporufe wollten kein

                Ende nehmen.

daktyl, -en, -er, Daktylus m.

        -isk, a. daktylisch.

dal, -en, -er, Tal n. Jämmer-, tåre~ Jammer-,

                Tränen|tal; ~en utför talabwärts,

        -a¹, intr.

                sinken, sich senken, sich neigen,

                dalallmoge, Landleute (pl.) aus Dalekarlien el.

                Dalarne.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0267.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free