Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dragspik ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dragspik – 279 – dricksvara
-harmonika.
-spik, ⚙ Zugnagel m.
-stift, Beiß-,
lieh|feder f.
-stol, ⚙ Zug[web]stuhl m.
-stropp,
art. Zug-, Geschütz|seil n.
-stång, ⚙
Zugstange f. till en bälg Balgen-, Zug Schwengel
m. -Stange f.
-såg, liehsäge f.
-tåg, Zug-,
Zleh|tau n. -leine f. till bogsering Schlepp-,
Bugsier|tau n. liehleine art. Lang-,
Zug|tau n. -tågsög|a. Schlepptauring m.
-ventil,
Register, Ventil Luftschieber el.
-öppning,
Zugloch n.
drak‖ballong, Drachenballon m.
-blod, farm.
Drachenblut n. harts äv. Drachenblutharz n.
-blodsträd, bot. oracæna Drachen|lilie f. -bäum,
-blutbaum m. -palme f.
-|e, -et, -ar, Drache
m. i sagan äv. Lindwurm m. Pappers~
Papierdrache m; släppa upp en papperse-n
Drachen steigen lassen; uppsändande av -ar das
Steigenlassen von Drachen; hon är en rihtig
~ sie ist ein wahrer Drache.
drakm|a, -an, el. -en, -er, Drachme f.
(ApoteksTikt 3, 75 gr.).
drakonisk, a. drakonisch,
drak‖skepp, Drachenschiff n. [Meeres-]Drache
m.
-sådd, Drachensaat f.
-tand,
Drachenzahn m.
1. dram, -men, -mar, sup Schnäpschen n.
2. dram, -en, -er,
-|a, -at, -er, Schauspiel,
Drama n. -atik, -en, O, Dramatik f.
-atiker,
-n, Dramatiker m. Schau8pieldichter(in)
m (f).
-atisera¹, tr. dramatisieren, für die
Bühne als »Drama» bearbeiten,
-atisk, a.
dramatisch. ~ teater Schauspielhaus n.
-aturg, -en, -er, Dramaturg m.
drank, -en, O, Schlempe f.
Branntweinspü-licht n.
drap|a, -an, o. -at, -or, Drapa feierliches
Lobgedicht, Lobpreisung f.
draper!la¹, tr. drapieren, raffen, in Falten
legen.
-i, -et, -er, Draperie f.
-ing,
Drapierung f. veckens fall Faltenwurf m. Draperie f.
drastisk, a. drastisch.
drasut, -en, -er, f lange Latte, Hopfenstange
f. langer Laban, langer Schlaks.
drav, -en, el. -et, O, Treber (pl.).
Drava, npr. geogr. Drau f.
drav|el, -let, -, Geschwätz, Gewåch n. Unsinn
m. dummes Zeug, f Blech n.
dreg‖el, -ein el.
-let, O, Geifer m. p Sabber m.
-ellapp, Geifer|tuch, -lätzchen n.
-|a¹, intr.
geifern, p sabbern, ned begeifern, p
besabbern. -lare. Geiferer m. p Sabberer.
-lig,
geiferig, geifernd, p sabberig.
-ling, Geifern
n. p Sabbern n.
drej|ta¹, I. tr. drehen.
II. intr. drehen,
wenden. – Med beton. adv. bi beidrehen,
backbrassen.
-are, ⚓ Dreher, Drehknüppel m.
-ning, Drehen, Wenden n.
-rep, Drehreep
n.
-skiva, ⚙ Dreh-, Töpfer|scheibe f.
Dresden, npr. Dresden n. motsv. (adj. Dresdener,
dresdenisch, ~galleriet Dresdener Galerie
f; invånare i ~ Dresd[e]ner(in) m (f).
dresser‖as tr. abrichten, dressieren. Väl ~d
hund gut abgerichteter Hund; ~ en hund
till jaU e-n Hund zur Jagd abrichten,
-are,
Dresseur, Dressierer, Abrichter m.
-ing,
Abrichtung, Dressierung f.
dressin, -en, -er, Draisine f.
dressyr, -en, -er, Dressur, Abriohtung f.
drev, -et, 1. jakt. Treiben n.
2. till rartygets
drivning Werg, Kalfaterwerg n. Fylla med ~
mit Werg verstopfen, kalfatern, dichten;
plocka, repa ~ Werg zupfen el. ausziehen.
3. ⚙ Getriebe n. ~ med huggstång
Zahnstange f mit Getriebe,
-folk, Treiber (pl.).
-järn, ⚓ Kalfater-, Dicht|eisen n.
-mat,
⚓ Abfall m von altem Tauwerk,
-skall,
jakt. Kesseltreiben n.
-tunna, ⚓
Kalfaterfaß n.
drick, -en, (-ar), Trunk m. -a, I.-t, O, Dünnbier
n. leichtes Bier.
II¹. tr. o. intr. trinken, pokuiera
zechen, bechern, F kneipen, om djur saufen.
Giva kreaturen att ~, se vattna; glömma håde
att äta och ~ för ngt über etw. (dat. o. ack.)
das Essen und Trinken vergessen; slå sig
på (ta sig till) att ~ sich dem Trünke el. P
dem [stillen]Suffe ergeben; tycka om att ~
gern ins Glas gucken; skola vi icke ett
glas? wollen wir nicht eins trinken? ~
ngns skäl auf das Wohl el. auf die
Gesundheit jds trinken; ~ många sorter ovanpå
varandra vielerlei durcheinander trinken;
~ sig pirum sich e-n Rausch, Zopf,
Haarbeutel, Affen m. m. trinken; ~ sig piahat
[fult] sich toll und voll trinken; hunna
duktigt viel el. gehörig trinken können,
f e-n tüchtigen Zug am Leibe haben; ~
mychet, omåttligt viel el. stark, übermäßig
el. unmäßig trinken; drich av detta öl trinken
Sie von diesem Bier; ~ för ngt auf etw. (ack.)
anstoßen; ~ i borta nippen, schlürfen;
vin, Öl som han i stora kvantiteter
süffiger el. söffiger Wein, süffiges el. söffiges Bier;
med ngn mit e-m anstoßen; det ~ vi på
darauf wollen wir [f eins] trinken; ~ sig till
kurage sich Mut el. Courage trinken. – Med
beton, partikel. av abtrinken; ngn till e-m
zutrinken; jag dricker er till stud. ich komme
Ihnen ein Stück el. eins (e-n Halben, e-n
Ganzen), jfr äv. ~ ngns skål; ur glaset das
Glas austrinken; ~ ur ett ägg äv. ein Ei
ausschlürfen.
-ande, Trinken n. om djur Saufen n.
-bar, o. trinkbar, f söffig. Vinet är ~t äv. der
Wein läßt sich trinken,
-barhet,
Trinkbarkeit f. -offerj bibl. Trankopfer n.
-s|fat, Faß
n Dünnbier, Dünnbierfaß n.
-s|glas,
Trinkglas n.
-soppa, Warmbier n.
-s|pengar, pl.
Trinkgeld n. Giva ngn ~ e-m ein Trinkgeld
geben; här har ni litet ~ hier ist ein
Trinkgeld für Sie?; får jag inga ~? bekommeich
kein Trinkgeld?
-s|tunna, Tonne f Dünnbier
Dünnbiertonne f.
-s|var|a, Getränk n. -or
sprithaltiga geistige Getränke; vi ha inga-or
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>