Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - efterkälke ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
efterkälke – 296 – eftertanke
-kälke, 1. eg. Hinterschlitten m. 2.bnai. Komma
på ~n zurückbleiben; hava kommit, vara på
~n in Rückstände sein; jfr bliva B. 4.
-känning, Nach|gefühl n. -Wirkung f. Jag har
ännu ~uar av min sjukdom ich habe noch
unter der Nachwirkung meiner Krankheit
zu leiden.
efteri‖eva, tr. befolgen, innehalten, einhalten.
Noga ~ läkarens föreskrifter die
Vorschriften des Arztes genau befolgen; ~ lagen das
Gesetz innehalten; lagens föreskrift måte
noga ~s die Gesetzvorschrift ist genau zu
beachten.
-levande, I.a. hinterlassen,
nachlebend.
II. s. 1. ~ die Hinterbliebenen,
die Hinterlassenen.
2. se -levnad,
-levnad,
Befolgung, Innehaltung, Einhaltung f.
-liggande, a. rückständig,
-liggare, Nachzügler
m.
-likna, tr. ~ ngn e-m nach[ahmen, -arten;
söka ~ ngn e-m nacheifern,
-ljud, Nachhall
m.
-lupen, a. sehr gesucht,
-lysa, tr. 1. i fråga
om förbrytare (polisåtgärd) (e-n) steckbrieflich
verfolgen. ngn äv. e-n Steckbrief hinter e-m
erlassen; ~ en mördare nach e-m Mörder
fahnden.
2. i fråga om ngt förlorat el. bortkommet
(etw.) als verloren anmelden, i tidningar
inserieren nach etw., genom utropare (etw.)
Öffentlich ausrufen, i kyrkan den Verlust (e-r S.)
in der Kirche öffentlich bekanntmachen, ~
ett barn i tidningarna ein Kind als verloren
inserieren,
-lysning, 1. efter förbrytare Steckbrief
m. själva handlingen steckbriefliche Verfolgung.
2. efter ngt förlorat Öffentliche Bekanntmachung
des Verlustes,
-låta, se efterskänka, uraktlåta.
-låten, a. nachgiebig,
-låtenhet,
Nachgiebigkeit f.
-lämna, tr. hinter-, zurück|lassen. Han
~de hustru och barn i största armod er ließ
seine Frau und Kinder in bitterster Armut
zurück; han rymde ~nde skulder er wurde
mit Hinterlassung von Schulden flüchtig;
~ ett testamente ein Testament hinterlassen;
inte ~ ett öre keinen Heller hinterlassen;
-lämnande, Hinterlassung f. -längtad, a.
ersehnt, erwünscht. Länge ~ langersehnt,
-löpare, bilj. Nachläufer m.
eftermiddag, Nachmittag m. Kl. 3 um 3
Uhr nachmittags; i heute nachmittag; i
går ~ gestern nachmittag; på ~en am
Nachmittag; på ~en, om ~arno
nachmittags (Nachmittags), des Nachmittags,
-s|kaffe, Nachmittagskaffee m.
-s|lur,
Nachmittagsschläfchen n.
-s|låning,
Nachmittags|unterricht ~ -schule f.
-s|v‖a, se -s|lur.
efter‖mognad. Nachreife f.
-mäle, Nachruf
m. Det ~ kan man (Jag m. m.) giva
honom, att ... man kann ihm nachsagen,
daß ...
-pjå, Nachstück n.
-räkning,
Nachrechnung f. bildl. Folge. Komma med ~ar
Nachforderungen stellen,
-rätt, Nachtisch
m. Dessert n. Till als (zum) Nachtisch,
-rättelse, Kichtschnur m. Nachachtung f.
Tjäna, lända till ~ zur Richtschnur el. ibl.
Nachachtung dienen; ställa sig ngns
befallningar till sich nach den Befehlen jds
richten, den Befehlen jds nachkommen,
gehorchen el. Folge leisten,
-sats, Nachsatz
m.
-seende, Nachsehen n. -sinna, tr.
nach|sin-nen, -denken, ngt über etw. (ack.), -sinnande.
Nachsinnen n. jfr -tanke,
-skickande, 1.
Nach|schicken, -senden n.
2. hämtande, kallande
Holenlassen n. av gen.. Schicken el. Senden n. av
nach,
-skrift, Nachschrift f.
-skriva, ᆯ tr. (etw.)
schriftlich bestellen, (etw.) verschreiben,
-skänka, ᆯ tr. erlassen. ~ ngn skatten e-m
die Steuer erlassen; jag -skänker dig straffet
äv. ich schenke dir die Strafe; ~ ngt av sina
fordringar etw. von seinen Forderungen
ablassen, -skänkande, Erlaß m. ~ av ett
straff Erlaß e-r Strafe,
-skörd, Nachernte,
äv. bildl. Nachlese f. -slåtter, Nachmaht f.
-släng, Folge f. Nachwelien (pl.); jfr -känning.
-släntrare, Nachzügler m.
-sms.,
Nachgeschmack m.
-som, konj. da, da ja, da doch.
Allt tr att or na förfalla so wie el. je
nachdem die Tvatten fällig werden,
-sommar,
Nach-, Spät|sommer m. F Altweibersommer
m.
-spana, tr. se efterforska o. spana efter.
-spaning, Nachforschung f. Vara på ~
efter ngn, ngt auf der Suche nach e-m, nach
etw. sein,
-spel, Nachspiel n.
efterst, a. hinterst. Ställa sig ~ sich
hinten-an stellen.
efter‖stava, tr. nachsagen, nachsprechen,
-stavning, Nach|sagen, -buchstabieren n.
-sträva, tr. ~ ngt nach etw. streben el.
trachten, etw. erstreben, sich um etw. bemühen;
~ dygden der Tugend nachstreben; ~
freden den Frieden erstreben; ~ fullkomlighet
nach Volikommenheit trachten; det ~de
målet das erstrebte Ziel; ~ ngns ynnest nach
der Gunst jds trachten, um die Gunst jds
buhlen,
-strävande, Trachten, Streben n. av
nach; Erstrebung f. av gen. -strävansvärd,
a. erstrebenswert.
-styng, Hinterstich m.
-svärm, Nachschwarm m.
-syn, 1. tillsyn
Aufsicht f (über med ack.), Beaufsichtigung f
(gen.).
2. se efterdöme.
3. andra syn
Nachbesichtigung f.
-sådd, Nachsaat f.
-säga,nier.
nat;h|sagen, osjälvständigt -sprechen, F -beten,
-plappern, -schwatzen, -sägare, -sägersk|a, -an,
-or, Nachsprecher(in) m (f); Nachbeter(in)
m (f). -sägning. Nachsprechen n. F
Nach|
-plappern, -beten n. osjälvständigt
Nach|sprecherei, -beterei f.
-sända, se skicka efter.
-sändande, Nachsenden n. Nachsendung f.
Änhålla ma ~ av sina brev um Nachsendung
seiner Briefe ersuchen,
-sändning,
Nachsendung f.
-sätta, 1. se sätta efter.
2. försumma
verabsäumen, hintansetzen,
-söka, tr. se söka
efter.
-sökt, a. gesucht, gefragt, begehrt; jfr
-fråga,
-taga, tr. hand. nachnehmen,
-tanke,
Nachdenken n. äv. Überlegung f. Detta
arbete fordrar ~ diese Arbeit erfordert
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>