Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - egyptier ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
egyptier – 298 – elakhet
egypt‖[i]er, -n, Ägypter m.
-isk, a. ägyptisch.
-isk|a, 1. -an, -or, Ägypterin f.
2. -an, O,
språk. Ägyptisch n.
eho, pron. wer auch, ~ det vara må wer es
auch sei.
ehuru, konj. obschon, obgleich, wiewohl,
obwohl, wenn schon. ~ han är rik äv. ob er
gleich reich ist, mag er auch reich sein,
-dan, a. wie auch, wie beschaffen,
-väl,
se ehuru.
eiss, -et, mus. Eis n.
ej, adv. nicht, ~ heller auch nicht; jfr icke.
eja, interj. ela. ~ f. vore vi där! ach, wären wir
erst da!
ejd|er, -em, -rar, zool. Sommateria Eider m o. f.
Vanliga ~n, se ~gås] -praht~ s. spectabilis
Kö-nigs|ente, -eider f.
-dun, Eiderd[a]une f.
-dunskudde, Eiderd[a]unenkissen n.
-fågel, -gås, zool. Somateria mollissima Eiderlente f.
-Vogel m.
ek, -en, -ar, bot. Quercus Eiche f. Qu. robur
(pedun-culata) Sommer-, Stiel|eiche. Ai; ~ eichen.
1. ek|a, -an, -or, Kahn m.
2. eka| imr. widerhallen.
ek‖bark, Eichenrinde f.
-blad, Eichenblatt
n.
-bord, eichener Tisch, -e, el. O,
Eichenholz n.
ek|er, -ern, -rar, ⚙ Speiche f. Safta -rar i
hjul Räder [ver]speichen, Speichen in Räder
setzen, Speichen einzapfen.
ekip‖age, -t, -[r], Equipage, Kutsche f.
-era¹,
tr. equipieren, ausstatten,
-ering,
Equipierung, Ausstattung, Ausrüstung f.
-erings-affär. Herr~ [Geschäft n für]
Herrenaus-stattungen el. Her ren artikel; militär~
[Geschäft für] Militär|effekten,
-ausrüstungen.
ekivok, a. äquivo~ Ett ~t uttryck ein
zweideutiges el. schlüpfriges Wort; tala ~t äv.
schlüpfrige Reden führen.
eklat‖ant, a. eklatant.
-era¹, tr. veröffentlichen.
Deras förlovning har i dag ~ts äv. sie haben
sich heute öffentlich verlobt, heute hat ihre
öffentliche Verlobung stattgefunden,
-erande, -ering, Veröffentlichung f.
eklipt‖ika, -n, O, Ekliptik, Sonnenbahn f.
-isk,
a. ekliptisch.
eklog, -en, -ar, Ekloge f.
eklut, Eichenlohe f. Ha gått genom ~en e-e
harte Schule durchgemacht haben, F sich
manchen Wind um die Nase haben gehen
lassen.
eklärer‖a¹, tr. illuminieren.
-ing,
Illumination f.
ekl‖öv, Eichenlaub n. -lövskrans, Eichenkranz
m.
-möbel, eichenes Möbel,
eko, -t, -n, Echo n. Giva widerhallen,
ekollon, Eichel, Ecker f.
ekonom, -en, -er, Ökonom m. bildl. äv.
Hanshälter(in) m (f).
-i, -[e]n, O, Ökonomie f.
Hans är dålig seine finanzielle Stellung
ist schlecht, seine Finanzen sind schlecht,
-‖byggnad, Wirtschaftsgebäude n.
-‖deputerade, pl. i riksdagen Seniorenkonvent m.
-isk, a.
ökonomisch, sparsam äv. sparsam,
haushälterisch. ~a frågor wirtschaftliche Fragen,
ekorr‖bo, Eichhorunest n.
-bär, bot. Majanthemnm
bifolium Einblatt n. -e, -en, -ar, zool. Sciurus
Eich|hörnchen, -kätzchen, Eichhorn n.
Flygande ~ pteromjs Flug-, Nacht|hömchen,
p. vulgaris gemeines Flughörnchen,
-skinn,
Eichhornfell n; se vidare gråver~
-svans,
Schwanz m des Eichhörnchens,
ek‖oxe, zool. Luoanus cervus Hirschkäfer m.
Schröter m. Horn-, Baum-, Feuer|schröter m.
-planka, Eichen|bohle, -planke f.
ekrasering, läk. Abquetschen n.
eksem, -et, -[er], läk. Hautausschlag m. Ekzem
n. Vått ~ nasse Flechte,
ek‖skog, Eichenwald m. ⚙ Eichenhorst m.
-skåp, Eichenschrank m.
-stock, 1. egentl.
Eichenstamm m.
2. eka Kahn m. urholkad stock
Einbaum m.
-trä, Eichenholz n.
ekumenisk, a. ökumenisch. möte
ökumenisches Konzil.
ekvation, -en, -er, Gleichung f. ~ av första,
andra graden Gleichung ersten, zweiten
Grades.
ekvator, -n, -er, Äquator m. -ialtrakt,
Äquatorialgegend f.
ekvilibrist, -en, -er, Seiltänzer, Äquilibrist m.
-isk, o. seiltänzerisch, äquilibristisch,
ekvinoktialstormar, pl Äquinoktialstürme (pl.).
ekvirke, Eichen[nutz]holz n.
ekvival‖ens, -en, O, Äquivalenz f.
-lent, I.a.
äquivalent, gleichwertig.
II. -en, -er,
Äquivalent n.
elak, a. 1. av ond, stygg beskaffenhet böse, elakartad
bösartig, ondskefull boshaft, ~t men kvickt
boshaft, aber witzig; ~ böld bösartiges
Geschwür ; ~ dröm böser Traum; ~ sjukdom
bösartige Krankheit; han har spelat mig ett
~t spratt er hat mir e-n bösen el. schlechten
Streich gespielt; ~ tunga böse Zunge,
Låterzunge f. P böses Maul, Låtermaul w;
yttrande boshafte Äußerung.
2. i avseende
pl. sätt gentemot andra (F och skämtsamt) schlecht,
garstig, häßlich, unfreundlich. Var icke ~
mot dina syskon sei nicht garstig gegen
deine Geschwister; vara ~ mot sina barn,
tjänare seine Kinder, Dienstboten schlecht el.
unfreundlich behandeln; ni är en karl
Sie sind ein schlechter Kerl; o. vad ni är ~
mera skämts. F was sind Sie für ein Ekel el.
ekliger Kerl.
3. illa . uppfostrad, stygg, om barn
ungezogen, unartig. Du unge du
ungezogenes Balg, du ungezogene Range.
4.
obehaglig, otäck. ~ andedräkt übelriechender
Atem; ~ sms. übler el. schlechter
Geschmack.
-artad, a. bösartig,
-het, Bosheit,
Bösartigkeit, Schlechtigkeit, Ungezogenheit,
Unart f; itr eläk.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>