Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - falla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
falla – 313 – falla
umkommen; han har -it i duellen m. m.äv. er
ist im Zweikampf m. m. geblieben. b) bhya
störtad; falla i flendehand; begå felsteg fallen. Den
alls-mäktige ministern har -it (av -en) der
allmächtige Minister ist gefallen; staden, fåtningen
har -it die Stadt, die Festung ist gefallen, c)
råka, komma fallen, geraten, ibl. kommen. När
samtalet föll därpå als das Gespräch darauf
kam; ~ i ett bakhåll in e-n Hinterhalt fallen
el. geraten; ~ i glömska in Vergessenheit
geraten, der Vergessenheit (dat.)
anheimfallen; en höh föll mig i handen es fiel mir ein
Buch in die Hand; ~ i ngns händer, klor
e-m in die Hände fallen, e-m in die Klauen
geraten; i onåd in Ungnade fallen; i
rövarhänder in Räuberhand fallen; i en
svår sjukdom in e-e schwere Krankheit
verfallen; ~ i vanmakt in Ohnmacht fallen el.
sinken, ohnmächtig werden; det har -it på
hans lott es ist ihm zu tell geworden; jag
föll på den tanken der Gedanke fiel mir ein,
ich kam auf den Gedanken; lotten har -it
på honom das Los ist auf ihn gefallen el. hat
ihn getroffen; misstanken föll på honom der
Verdacht ist auf ihn gefallen; talet föll på
honom man kam auf ihn zu sprechen; denna
förbrytelse -er under en annan paragraf
dieses Verbrechen fällt unter e-n andern,
Paragraphen, d) misslyckas, icke gå igenom fallen.
Regeringens förslag föll der Vorschlag der
Regierung fiel, e) anfalla. ~ ngn i ryggen
e-m in den Rücken fallen, f) sjunka
sinken, i fråga om pris fallen. Låta modet ~ den
Mut sinken lassen; veteprisen föllo i mark
äv. die Weizenpreise büßten i M. ein; rågen
föll äv. Roggen gab nach; priset -er med 5
i der Preis fällt um 5 %. g) vara att räkna
entfallen. Av järnvägsinkomsterna falla ...
mark på persontrafiken von den
Eisenbahneinnahmen entfallen M. ... auf den
Personenverkehr. h) i åtskilliga andra uttryck och talesätt.
Dom[en] har -it i dag das Urteil ist heute
gefallen; ord ~ Worte fallen; det -er av sig
självt das versteht sich von selbst, das ist
selbstverständlich, instämmande natürlich,
selbstverständlich; ett offer för ngt e-r
(dat.) S. zum Opfer fallen, ein Opfer e-r (gen.)
S. werden; ~ ngn i sms.en e-m gefallen, om
mat äv. e-m munden; det -er mig i sms.en das
gefällt mir; ~ i sömn einschlafen; i dyup
sömn in tiefen Schlaf versinken; ~ ngn i
talet e-m in die Rede fallen, e-m das Wort
abschneiden, f e-m dazwischen|reden el.
-schwatzen; det -er tungt i vågskålen es fällt
schwer in die Wagschale; ~ i ögonen
auffallen, in die Augen fallen, auffallend el.
auffällig sein; i ögonen ~nde auffallend,
auffällig; ngn på läppen, se ~ i sms.en;
~ ngn till last e-m zur Last fallen; ur
minnet dem Gedächtnis entfallen, se äv. minne]
~ ur sin roll aus seiner Rolle fallen. –
B. i förening med beton, partikel. 1. av abfallen,
Biagra äv. abmagern, ~ abbrechen, från ngn,
från en religion m. m. äv. e-m, e-r (dat.) S. el.
von e-m, von e-r S. abtrünnig werden. Fall
av! fall ab! hans hår har -it av das
Haar ist ihm ausgegangen; ryttaren har
-it av der Reiter ist vom Pferde gefallen
el. starkare gestürzt; jfr avfalla.
2. ~ bort
weg-, fort|fallen; jfr bortfalla.
3. ~ efter
a) sluta till sich anschmiegen; b) folja i fallet
hinterher-, nach|fallen.
4. ~ fram vorfallen.
5. ~ i hineinfallen.
6. ~ ifrån sterben, die
Augen schließen el. zumachen el. f zutun.
7. ~ igen zufallen. s. ~ igenom durchfallen;
jfr äv. kugga(s).
9. ~ ihop zusammenfallen,
Starkare zusammenstürzen, om kinder o. d. se ~
in.
10. ~ in a) eg. einfallen, starkare
einstürzen. Hus, tak ~. in Häuser, Dächer fallen el.
stürzen ein; hans kinder ha -it in seine
Bakken sind eingefallen; ljuset -er in genom
fönstret das Licht fällt durch das Fenster
herein, b) ~ in i galopp in Galopp fallen.
c) mus. einfallen, einsetzen. Musiken föll in
die Musik fiel ein; ~ in för högt, för lågt
etc. zu hoch, zu tief etc. einsetzen; ~ in i
kören in den Chor einfallen, d) komma i sinnet
einfallen. Det -er mig ngt in es fällt mir
etwas ein; det föll mig ngt in es fiel mir
etwas (etwas fiel mir) ein, es kam mir etw.
(etw. kam mir) in den Sinn; om det -er honom
in äv. f wenn er es sich in den Kopf setzt;
det kunde aldrig (har aldrig kunnat) ~ mig in
das habe ich mir [im Traume] nie einfallen
lassen; vad -er er in? was fällt Ihnen ein?
han skriver vad som -er honom in äv. f er
schreibt, was ihm in den Kopf kommt.
11.
isär auseinanderfallen, zerfallen.
12. ~ itu
entzweifallen.
13. ~ ned herab-, hinab-,
herunter-, hinunter|fallen, -stürzen, hinfallen.
Han föll ned på marken er ist hingefallen; ~
död ned tot hinfallen; ~ ned för ngn vor
e-m niederfallen; ned på knä för ngn Vor
e-m niederknie[e]n; håret-er ned på
skuldrorna äv. das Haar wallt auf die Schultern
herab.
14. ~ omkull ilmfallen, umschlagen,
hinfallen.
15. på a) inbryta einbrechen.
Mörkret, natten -er på die Finsternis, die
Nacht bricht [her]ein. b) komma över. När
anden -er på honom wenn der Geist über ihn
kommt; lusten -er på mig die Lust kommt
mir (mich) an.
16. ~ samman
zusammen|
-fallen, -stürzen, ein|stürzen, -fallen.
17. ~
sönder zerfallen, auseinanderfallen, gå sönder
entzweifallen. Köttet är så mört, att det -er
sönder das Fleisch ist so weich, daß es
zerfällt el. auseinanderfällt.
18. ~ tillbaka
zurückfallen, i in med ack.
19. ~ undan a) se ~t
ifrån, b) se efter nachgeben.
20. ~ upp [beim
Fallen] sich öffnen, aufgehen.
21. ~ ur
aus-, hinaus-, heraus|fallen.
22. ~ ut a) eg.
hinaus-, heraus|fallen, t. e. genom fönstret
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>