Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - famlande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
famlande – 315 – fara
i mörkret bildl. er tappt im Dunkeln; ~
efter ngt nach etw. tappen el. tasten;
framåt vorwärts tappen; omkring um sich
tappen,
-ande, [Umher-]Tasten, svappen n.
famn, I.-en, O, 1. Arme (pl.). Korn i min ~!
komm in meine Arme el. an mein Herz! laß
dich umarmen i sjunka i ngns ~ an die Brust
jds sinken; taga ngn i ~ e-n umårmen, e-n
in die Arme schließen.
2. ~ full Armvoll
m. En ~ full med ved ein Armvoll el. ein
Arm voll Holz.
II. -ens, -ar, mått för ved
Klafter f (6 x 6 x 6 fot), Faden m (6 x 6 x 2);
längdmått Lachter f o. n (2 m.), Klafter (ca. 2 m.),
Faden (i sht ᚼ ca. 1, 833 m.). Lägga (ved) i ~ar
klaftern, in Klaftern schichten,
-a¹, tr. 1.
umårmen, bildl. umfåssen.
2. ved aufklaftern,
klaftern.
-mått, Klaftermaß n.
-mätning, Messen
n nach Klaftern,
-s|dyup, a. klaftertief,
-s|hög,
a. klafterhoch.
-stake, Klafterstock m.
-tag,
Umarmung f.
-taga, tr. umårmen.
-tals, adv.
klafterweise, -ved, Klafterholz n.
-vis, adv.
klafterweise.
famos, a. famos.
famös, a. berühmt, berüchtigt.
1. fan, -et, O, Fahne f.
2. fan, O, O, P Teufel, ibl. Daus m. En fattig ~.
ein armer Teufel el. Schlucker; en ~ till
karl, till kvinna ein Teufelskerl, ein
Teufelsweib ; å, ~der Teufel! ~ anamma Tod und
Teufel, Donner und Blitz,
Schockschwerenot; det vete ~ das weiß der Teufel, das
weiß der Kuckuck [und sein Küster]; är
lös der Teufel ist los; det ger jag darnach
frage ich den Teufel; tacka ~ för det das
danke dir der Teufel! nej ~ heller, det skall
~ göra den Teufel auch, schwerebrett,
Donnerwetter; jag gör så ~ heller das tue ich
ganz gewiß nicht; hol mich der Teufel el. der
Teufel hole mich, wenn ich das tue; vad ~
angår det ederf das geht Sie den Teufel an;
det år så kallt här es ist hier verteufelt
kalt; dra för ~ i väld scher dich zum Teufel
el. zum Henker.
fan|a, -an, -or, Fahne f. Bära sin högt,
hålla ~W högt seine Fahne hoch tragen;
svärja rs, n zur Fahne schwören; med
flygande -or och klingande spel mit fliegenden
Fahnen und klingendem Spiel; stå under
unter der Fahne stehen.
fanat‖iker, -n, Fanatiker(in) m (f). Religiös
religiöser Eiferer.
-isera¹, tr. fanatisieren.
-isk, o. fanatisch.
-ism, -en, O, Fanatismus m.
fanbärare, Fahnenträger m.
fanders, (genitivform) F P. Ett ~ våen ein
Heidenlärm ; åt ~ zum Teufel; dra åt ~ scher
dich zum Teufel el. zum B.enkev; pengarna
gingo åt äv. das Geld ging flöten;
gick åt ~ äv. die Sache ging in die Brüche;
jfr 2. fan.
faner, -et, -, ⚙ Furnier, Furnierblatt,
Auslegestäbchén n.
-a¹, tr. ⚙ furnieren, auslegen.
-ing, ⚙ Furnier|ung f. -en, n.
-ingsmaskin, ⚙
Furniermaschine f.
fanerogam, I.a. phanerogamisch.
II. -en,
-er, Phanerogam n. Phanerogamen,
Blütenpflanzen (pl.).
faner‖skiva, ⚙ Furnierblatt n.
-såg, ⚙
Furnier-, Gatterjsäge f.
-trä, Furnierholz n.
fanfar, -en, -er, Fanfare f. Tusch m.
-marsch,
Fanfarenmarsch m.
fan‖förare, se -bärare,
-junkare, ⚔ 1. Feldwebel
Vize-Feldwebel, vid kavalleri Wachtmeister,
Vize-Wachtmeister m.
2. officersaspirant
Portepeefähnrich m. efter tagen examen
Degenfähnrich m; f. d. »Einjährig-Freiwilliger»
Vize-Feldwebel m.
fanken, (F dimin. av fan), se 2. fan.
fanmarsch, Fahnenmarsch m.
fansknep, Gaunerkniff m.
fansko, Fahnenschuh m.
fanstyg, Teufelszeug n; jfr dyävulstyg,
fanstång, Fahnen|stange f. -stock m.
fantasi, -[e]n, -er, Phantasie f. mus., skönlitteratur
äv. Phantasiestück n.
-bild,
Phantasiegebilde n.
-dräkt, Phantasie|kostüm n. -tracht f.
-foster, Sinnestäuschung f. Truggebilde,
Hirngespinst n; se äv. -bild.
-lös, a.
phantasiearm.
-rik, a. phantasiereich,
-rikedom,
Phantasiereichtum m.
-skapelse, Schöpfung
f der Phantasie,
-stycke, Phantasiestück n.
fant‖asmagori, -[e]n, -er, Phantasmagorie f.
-ast, -en, -er, Phantast m.
-astsri, -et, -er,
Phantasterei f.
-astisk, a. phantastisch,
-isera¹, intr. o. tr. phantasieren, -om, -et, -[er],
Phantom, Trugbild n.
fanvakt, Fahnenwacht f
far, fadern, fäder, Vater m. ~ lille
Väterchen n; käre ~ i tilltai Sie, till åldr. Vater;
farfars, morfars, farmors, mormors
Urgroßvater m; se vidare fader.
1. farja, -an, -or, Gefahr f. ~ för kvävning,
för en förväxling Gefahr des Erstickens, e-r
Verwechs[e]lung; ~ bot.r, det är ~ å färde
es drcht Gefahr; det är ~ för, att ... es ist
Gefahr vorhanden, es liegt die Gefahr vor,
daß det har ingen ~ das ist nicht so
gefährlich, das hat keine Gefahr; det är
ingen med den das hat nichts auf
sich, das ist nicht so schlimm el. so
gefährlich; det är ingen ~ därmed das hat keine
Gefahr; löpa ~ Gefahr laufen; ngt medför
~ etw. bringt Gefahr; det är ~ värt att... es
steht zu befürchten, daß ...; utsätta sig för
en ~ sichse-r (dat.) Gefahr aussetzen; utsätta
ngn för en ~ e-n gefährden, e-n in Gefahr
bringen; råka i ~ in Gefahr geraten; hans
liv var el. svävade i yttersta ~ sein Leben
war el. schwebte in der äußersten Gefahr,
sein Leben war [stark] gefährdet; vara i ~
in Gefahr sein; vara i stor ~ in schwerer
Gefahr sein el. schweben; jag räddade honom
med ~ för livet ich rettete ihn mit Gefahr
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>