- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
315

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - famlande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



famlande – 315 – fara

                i mörkret bildl. er tappt im Dunkeln; ~

                efter ngt nach etw. tappen el. tasten;

                framåt vorwärts tappen; omkring um sich

                tappen,

        -ande, [Umher-]Tasten, svappen n.

famn, I.-en, O, 1. Arme (pl.). Korn i min ~!

                komm in meine Arme el. an mein Herz! laß

                dich umarmen i sjunka i ngns ~ an die Brust

                 jds sinken; taga ngn i ~ e-n umårmen, e-n

                in die Arme schließen.

                2. ~ full Armvoll

                m. En ~ full med ved ein Armvoll el. ein

                Arm voll Holz.

                II. -ens, -ar, mått för ved

                Klafter f (6 x 6 x 6 fot), Faden m (6 x 6 x 2);

                längdmått Lachter f o. n (2 m.), Klafter (ca. 2 m.),

                Faden (i sht ᚼ ca. 1, 833 m.). Lägga (ved) i ~ar

                klaftern, in Klaftern schichten,

        -a¹, tr. 1.

                umårmen, bildl. umfåssen.

                2. ved aufklaftern,

                klaftern.

        -mått, Klaftermaß n.

        -mätning, Messen

                n nach Klaftern,

        -s|dyup, a. klaftertief,

        -s|hög,

                a. klafterhoch.

        -stake, Klafterstock m.

        -tag,

                Umarmung f.

        -taga, tr. umårmen.

        -tals, adv.

klafterweise, -ved, Klafterholz n.

        -vis, adv.

                klafterweise.

famos, a. famos.

famös, a. berühmt, berüchtigt.

1. fan, -et, O, Fahne f.

2. fan, O, O, P Teufel, ibl. Daus m. En fattig ~.

                ein armer Teufel el. Schlucker; en ~ till

                karl, till kvinna ein Teufelskerl, ein

                Teufelsweib ; å, ~der Teufel! ~ anamma Tod und

                Teufel, Donner und Blitz,

                Schockschwerenot; det vete ~ das weiß der Teufel, das

                weiß der Kuckuck [und sein Küster]; är

                lös der Teufel ist los; det ger jag darnach

                frage ich den Teufel; tacka ~ för det das

                danke dir der Teufel! nej ~ heller, det skall

                ~ göra den Teufel auch, schwerebrett,

                Donnerwetter; jag gör så ~ heller das tue ich

                ganz gewiß nicht; hol mich der Teufel el. der

                Teufel hole mich, wenn ich das tue; vad ~

                angår det ederf das geht Sie den Teufel an;

                det år så kallt här es ist hier verteufelt

                kalt; dra för ~ i väld scher dich zum Teufel

                el. zum Henker.

fan|a, -an, -or, Fahne f. Bära sin högt,

                hålla ~W högt seine Fahne hoch tragen;

                svärja rs, n zur Fahne schwören; med

                flygande -or och klingande spel mit fliegenden

                Fahnen und klingendem Spiel; stå under

                unter der Fahne stehen.

fanat‖iker, -n, Fanatiker(in) m (f). Religiös

                religiöser Eiferer.

        -isera¹, tr. fanatisieren.

        -isk, o. fanatisch.

        -ism, -en, O, Fanatismus m.

fanbärare, Fahnenträger m.

fanders, (genitivform) F P. Ett ~ våen ein

                Heidenlärm ; åt ~ zum Teufel; dra åt ~ scher

                dich zum Teufel el. zum B.enkev; pengarna

                gingo åt äv. das Geld ging flöten;

                gick åt ~ äv. die Sache ging in die Brüche;

                jfr 2. fan.

faner, -et, -, ⚙ Furnier, Furnierblatt,

                Auslegestäbchén n.

        -a¹, tr. ⚙ furnieren, auslegen.

        -ing, ⚙ Furnier|ung f. -en, n.

        -ingsmaskin,

                Furniermaschine f.

fanerogam, I.a. phanerogamisch.

                II. -en,

                -er, Phanerogam n. Phanerogamen,

                Blütenpflanzen (pl.).

faner‖skiva, ⚙ Furnierblatt n.

        -såg,

                Furnier-, Gatterjsäge f.

        -trä, Furnierholz n.

fanfar, -en, -er, Fanfare f. Tusch m.

        -marsch,

                Fanfarenmarsch m.

fan‖förare, se -bärare,

        -junkare,1. Feldwebel

                Vize-Feldwebel, vid kavalleri Wachtmeister,

                Vize-Wachtmeister m.

                2. officersaspirant

                Portepeefähnrich m. efter tagen examen

                Degenfähnrich m; f. d. »Einjährig-Freiwilliger»

                Vize-Feldwebel m.

                fanken, (F dimin. av fan), se 2. fan.

fanmarsch, Fahnenmarsch m.

fansknep, Gaunerkniff m.

fansko, Fahnenschuh m.

fanstyg, Teufelszeug n; jfr dyävulstyg,

fanstång, Fahnen|stange f. -stock m.

fantasi, -[e]n, -er, Phantasie f. mus., skönlitteratur

                äv. Phantasiestück n.

        -bild,

                Phantasiegebilde n.

        -dräkt, Phantasie|kostüm n. -tracht f.

        -foster, Sinnestäuschung f. Truggebilde,

                Hirngespinst n; se äv. -bild.

        -lös, a.

                phantasiearm.

        -rik, a. phantasiereich,

        -rikedom,

                Phantasiereichtum m.

        -skapelse, Schöpfung

                f der Phantasie,

        -stycke, Phantasiestück n.

fant‖asmagori, -[e]n, -er, Phantasmagorie f.

        -ast, -en, -er, Phantast m.

        -astsri, -et, -er,

                Phantasterei f.

        -astisk, a. phantastisch,

        -isera¹, intr. o. tr. phantasieren, -om, -et, -[er],

                Phantom, Trugbild n.

fanvakt, Fahnenwacht f

                far, fadern, fäder, Vater m. ~ lille

                Väterchen n; käre ~ i tilltai Sie, till åldr. Vater;

                farfars, morfars, farmors, mormors

                Urgroßvater m; se vidare fader.

1. farja, -an, -or, Gefahr f. ~ för kvävning,

                för en förväxling Gefahr des Erstickens, e-r

                Verwechs[e]lung; ~ bot.r, det är ~ å färde

                es drcht Gefahr; det är ~ för, att ... es ist

                Gefahr vorhanden, es liegt die Gefahr vor,

                daß det har ingen ~ das ist nicht so

                gefährlich, das hat keine Gefahr; det är

                ingen med den das hat nichts auf

                sich, das ist nicht so schlimm el. so

                gefährlich; det är ingen ~ därmed das hat keine

                Gefahr; löpa ~ Gefahr laufen; ngt medför

                ~ etw. bringt Gefahr; det är ~ värt att... es

                steht zu befürchten, daß ...; utsätta sig för

                en ~ sichse-r (dat.) Gefahr aussetzen; utsätta

                ngn för en ~ e-n gefährden, e-n in Gefahr

                bringen; råka i ~ in Gefahr geraten; hans

                liv var el. svävade i yttersta ~ sein Leben

                war el. schwebte in der äußersten Gefahr,

                sein Leben war [stark] gefährdet; vara i ~

                in Gefahr sein; vara i stor ~ in schwerer

                Gefahr sein el. schweben; jag räddade honom

                med ~ för livet ich rettete ihn mit Gefahr

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0325.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free