Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fastedag ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fastedag – 319 – fasttaga
Grundbuch. Ha ~ på en egendom als Eigentümer
e-s Grundstückes im Grundbuche
eingetragen sein,
fastedag, Fasttag m.
fast|er, -ern, -rar, Tante f (väterlicherseits). Hur
mär ~? (tilltal) wie geht es dir[, liebe Tante]?
jfr farbror; fars el. mors Großtante f.
fastetid, Fastenzeit f.
fast‖gro, se gro fast,
-grodd, p. a. angewurzelt,
-göra, se göra fast,
-görande, göring,
Festmachen n; ᚼ jfr beslående.
fasthellre, adv. vielmehr,
fast‖het, Festigkeit f.
-hålla, se. hålla fast.
-hållande, Festhalten n. vid an med dat.
-hänga, se hänga fast,
-hängande, Fest|hängen,
-halten, Ankleben n. vid an med dat.
fastighet, -en, -er, Grundstück n. Grundbesitz
m. Liegenschaft f. unbewegliches el.
liegendes Gut.
-s|bevillning, Grundsteuer f.
-s|ägare,
Grundbesitzer m. -slägareförening,
Haus- und Grundbesitzerverein m.
fastlag, Fastenzeit f.
-s|afton, Fastenabend m.
-s|bulle, Fastenbrezel f se semla.
-s|måndag,
Fastnachtsmontag m.
-s|narr,
Fastnachtsnarr m.
-s|predikan, Fastenpredigt f.
-s|ris,
Fastnachtsrute f
-s|söndag, Fastensonntag
m. Sonntag Quinquagesimä, Sonntag vor
Fastnacht,
-s|vecka, große Woche,
fastl‖and, Festland n. festes Land,
-låa, tr.
kapital, pengar fest anlegen, festlegen; se vidare
låa fast.
-låt, p. a. Pengarna äro ~a das
Geld liegt fest el. ist fest angelegt el. ist
festgelegt,
-mera, adv. vielmehr,
fastna¹, intr. sitzen bleiben, hängen bleiben,
stecken bleiben, kleben bleiben m. m. Hon
har ~t (med håret m. m.) sie ist hängen
geblieben; något alltid etw. bleibt immer
hängen; papper, som fåtes genom att fuktas med
vatten., inte ordentligt Papier, mit Wasser
aufgeklebt, haftet nicht el. bleibt nicht
haften; limmet icke der Leim klebt nicht el.
will gar nicht kleben; av det låta har inte
mycket von dem Gelernten ist wenig
sitzen geblieben, das Gelernte sitzt nicht fest
el. haftet nicht; ~ för ngt., se bliva fast a)
under fast; han har ~t för henne F er ist an
ihr hängen geblieben; i draglinorna (om
håtar) sich in den Strängen verwickeln;
ingenting i hans huvud es haftet nichts (nichts
haftet) bei ihm el. in seinem Kopfe;
kardbor-rarna ha ~t i håret die Kletten hängen fest
in den Haaren; han hari klistret äv. ex
sitzt schön in der Tinte, in der Patsche m. m.;
lukten ~r i kläderna ibl. der Geruch zieht
sich in die Kleider; i minnet sich dem
Gedächtnisse einprägen; han ~de i hennes
nät bildl. er fing sich in ihrem Netze, er ist
in ihren Netzen hängen geblieben; i
smutsen im Kote stecken bleiben; ha i
smutsen im Kote fest sitzen; ~ i en snara in e-e
Schlinge fallen, in e-e Falle gehen; han
i sin egen snara er fängt sich in seiner eig[e]-nen
Schlinge; tåget i snön der Zug ist
im Schnee stecken geblieben; rocken ~de
i en spik der Rock blieb an e-m Nagel
hängen; ordet ~de i hans strupe das Wort
blieb ihm in der Kehle stecken; han ~de
med foten er blieb mit dem Fuße hangen;
färgen ~r inte på duken die Farbe haftet
nicht auf der Leinwand; ~ på grund ᚼ
auf den Sand geraten, auf dem Sande
sitzen bleiben; han har ~t på grund er hat sich
(mit dem Kahne) fest gefahren; hava ~t på
grund vid ebb ᚼ benept sein, im Hafen bei
der Ebbe festsitzen; fartyget hade på
klippan das Schiff saß auf dem Felsen fest;
fisken har på kroken der Fisch hat
angebissen; jag ~r inte på den kroken
dadurch lasse ich mich nicht fangen I mich
soll man damit nicht fangen I ~ vid ngt an
etw. (dat.) haften, kleben, festsitzen; ngt ~r
vid ngt etw. haftet sich an etw. (ack.); det har
~ vid hans långa fingrar (oärligt förvärvat gods)
es ist an seinen Fingern kleben geblieben;
tungan vid gommen die Zunge klebt mir
am Gaumen; kardborrarna ~ vid kläderna
die Kletten hängen sich an die Kleider;
vid limstången an der Leimrute kleben
bleiben, bildl. F äv. geleimt werden; snön, smutsen
~r vid skorna äv. der Schnee, der Kot hängt
sich an die Stiefel; snön i stora klumpar
vid skorna der Schnee ballt sich an den
Stiefeln an. – Med beton. adv. ~ ihop
zusammenkleben, om druvor aneinanderhangen, om
snö sich zusammenballen,
fast‖nagla, ᆯ tr. annageln, festnageln. Stå som
~d wie angewurzelt, wie festgebannt el. wie
in den Boden festgewachsen dastehen,
-sittande, I.p. a. festsitzend, jfr sitta fast.
II. s.
Festsitzen, Fest-, An|haften vid an (med
dat.). Slagning, Anschlagen n.
-slå, tr. 1. eg. se
slå fast.
2. bildl. feststellen, festsetzen; av
festlegen, -slagen premie feste Prämie; en
-slagen sanning e-e feststehende Wahrheit;
det är -slaget äv. es steht fest,
-slående,
Feststellen, Festlegen n. Fest|stellung, -legung f.
-ställa, tr. 1. bestämma fest|stellen, -setzen,
bestimmen, äv. festlegen. ~ villkor
Bedingungen festsetzen.
2. stadfåta bestätigen,
bekräftigen, genehmigen, sanktionieren.
Lagligen ngt etw. rechtskräftig bestätigen;
ackordet är -t äv. der Vergleich ist zu stände
gekommen: statuterna äro -da av kungl. maj:t
die Statuten sind von der Regierung
genehmigt; jfr stadfåta.
3. utsätta (en bestämd termin)
ansetzen, anberaumen, festsetzen,
-ställande, -ställelse, -n, -r, 1. Fest]stell|en, -setzjen n.
-ung f.
2. Bestätigung, Genehmigung f.
3.
Anberaumung, Festsetzung, Ansetzung f; jfr
föreg.
-surra, se surra fast,
-surrning, An[-lasch]en,
-sorr|en n. -ung f. -sy, se sy fast.
-syende, An-, Fest[nähen n.
-taga, se taga fast.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>