Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - få ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
få – 365 – fåfänglighet
då ~tt fatt i? was bringst du dir denn da
mit?
6. ~ fram d) i lokai bet. hervor|bringen,
-ziehen. ~ fram bollen sport den Ball nach
vorn bringen, b) sistra, se frambringa,
fram-alstra. c) framlocka, fram sanningen die
Wahrheit erfahren, ermitteln el.
herausbekommen; ~ fram ngt av ngn (genom fintliga
frågor) aus e-m etw. herausholen, d) frambringa
(ljud). Icke fram ett ord kein Wort hervor-,
heraus|bringen können; inte fram en ton ur
trumpeten keinen Ton aus der Trompete
herausbringen können, e) genomdriva. ~ sin vilja
fram seinen Willen durchsetzen ibl. haben;
låta ngn ~ sin vilja fram e-m seinen Willen
lassen, e-n gewähren lassen, f) se uttryck åt
zum Ausdruck bringen.
7. F ~ för sig auf
die Idee el. auf den Gedanken kommen, sich
in den Kopf setzen. Jag har ~tt för mig es
ist mir in den Kopf gekommen, der Gedanke
ist mir aufgestiegen, ich habe gemeint el.
mir eingeredet. s. ~ hem. Jag har ~tt hem
ngt etw. ist mir ins Haus gesandt; jag är
glad, att jag ~tt hem min hustru ich bin froh,
daß meine Frau wieder zu Hause ist el. daß
ich meine Frau wieder zu Hause habe; det
är omöjligt att ~ hem honom F er ist nicht
nach Hause zu kriegen.
9. ~ hit
herbekommen.
10. ~ i hineinbringen. Kan ni
~ i allt i glaset m. m. können Sie alles
hineingießen? geht alles ins Glas? han kan
icke ~ i sig es will ihm nicht in den Kopf;
ow i sig mat hinunterbringen: det skall han ~
i sig das soll er schon zu hören bekommen;
F försök att i honom det versuche es ihm
beizubringen; ~ i ngn Icunskaper m. m. e-m
Kenntnisse m. m. beibringen.
11. ngn ifrån
ngt e-n von etw. fort|bringen, F -kriegen. Jag
han inte ~ de stridande ifrån varandra ich
kann die Streitenden nicht
auseinander|bringen el. F -kriegen.
12. ~ igen a) stänga. Jag ~r
inte igen dörren, lochet, fönstret m. m. ich
kann die Tür, den Deckel, das Fenster nicht
zumachen; die Tür m. m. geht nicht zu. b) rå
tillbaka wieder-, zurück|bekommen. Vänta,
det skall du ~ igen F warte nur, ich will dir’s
schon anstreichen el. heimzahlen el. P
eintränken.
13. ~ igenom a) durch|bekommen, F
-kriegen, b) bildl. durchsetzen.
14. ~ ihop
zusammenbringen. Jag fich ihop beloppet ich
bekam, brachte el. F kriegte die Summe
zusammen; ~ ihop ögonen die Augen zumachen
el. schließen.
15. ~ in a) hinein|bekommen,
-bringen, F -kriegen. Icke in armen den
Arm nicht hinein|bekommen, -kriegen, den
~ Arm nicht hineinstecken können; vi ha ~tt
in nya russin i dag wir haben heute e-e neue
Sendung Rosinen bekommen, heute ist e-e...
eingetroffen; ~ in spannmål Getreide
hereinbekommen; ~ in ngn vid (posten m. m.) e-n
ünterbringen bei. b) ~ in pengar Geld
einnehmen el. vereinnahmen.
16. ~ isär
auseinanderbringen.
17. ~ itu entzwei|kriegen,
-machen.
18. ~ loss los|bekommen, F
-kriegen. ~ loss fartyget äv. das Schiff flott
machen.
19. ~ med [sig] mitbekommen.
20. ~ ned herab-, herunter|bekommen. Han
han icke ~ ned maten er kann die Speise
nicht hinunter|bekommen el. -schlucken.
21. ~ omhull umwerfen, zu Boden werfen,
umlegen m. m.
22. ~ på anbekommen.
Icke ~ på sig hläderna, skorna die
Kleider, die Stiefel nicht anbekommen [können];
han fich icke överrochen på honom
er konnte ihm den Rock nicht anziehen;
vad har du ~utt på dig? was hast du an
deine Kleider (m. m.) bekommen?
23. ~
sonder entzwei|bekommen, , F -kriegen.
24. ngn till ngt e-n zu etw. bringen el.
bewegen; jfr A. f. 3.
25. ~ tillbaka
zurückbekommen, överskjutande belopp vid betalning
herausbekommen.
26. ~ undan
wegbekommen.
27. ~ upp a) nedifrån hinauf-,
herauf|bringen. Han kan icke ~ upp säcken er kann
den Sack nicht hinaufbringen el. hinauf-.
herauf|bekommen,
-kriegen, inan marken nicht
aufheben. b) öppna (dsrrm.m.) auf|machen,
-kriegen,
-bekommen, c) lösa (en knut m. m.) (e-n
Knoten) lösen, auf|machen,
-knüpfen, -bekommen, -kriegen. d) ur ngt heraus]bekommen,
-bringen, -kriegen. Icke ~ upp horhen
äv. den Propfen nicht herausziehen können,
e) kräkas upp ausbrechen.
28. ~ ur
heraus|bringen,
-bekommen, -kriegen m. m. ~ ur
ngn ngt e-m etw. aus dem Kopfe bringen,
e-m etw. ausreden, hemligheter o. a. F e-m die
Würmer aus der Nase ziehen.
29. ~ ut a)
heraus|bringen,
-bekommen, -kriegen. Man
han icke ~ ut honom äv. er ist nicht aus dem
Zimmer zu bringen el. zu bekommen. b) utfå.
~ ut sin lön seinen Lohn (sein Gehalt) [ausgezahlt]
bekommen; ~ ut ngt (ifrån posten m.
m.) etw. ausgeliefert el. ausgehändigt
bekommen; ~ ut sin rätt zu seinem Rechte
kommen; jag hunde icke ~ ut ngt av honom ich
habe nichts aus ihm herausbringen können.
30. ~ över a) eg. herüber-, hinüber|bringen. b)
cä kvar. ~ ngt över etw. übrig behalten,
überbehalten, überhaben; pengar, tid över äv.
Geld, Zeit erübrigen; jag fich en rätt
betydande summa över es verblieb mir noch e-e
ziemlich bedeutende Summe; vi ~
tillräch-lig tid över att meta fisk es bleibt uns zum
Angeln genügende Zeit.
fåfäng, a. 1. sysslolös unbeschäftigt, untätig,
müßig. Gå ~ müßig gehen; ~ gå lär er
mycket ont ordspr. Müßiggang ist aller Laster
Anfang.
2. fruktlös vergeblich, ~t (adv.) äv.
umsonst, vergebens; ~ möda verlorene Mühe.
3. ytlig, flärdfull, egenkär eitel, eingebildet, -a,
-n, O, Eitelkeit f.
-lig, a. nichtig, eitel.
-lighet, Nichtigkeit, Eitelkeit f. Mänshliga
livets ~ die Nichtigkeit des menschlichen
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>