Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fördjupa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fördjupa – 380 – fördärvlighet
dem Winde. Vända vor dem Winde
wenden.
fördjup!la¹, tr. vertiefen. ett schakt, en
kanal e-n Schacht, e-n Kanal ausschachten ;
~ en stoll e-n Stollen abteufen el. absenken;
vara i en bok in ein Buch vertieft sein.
~ sig, refl. sich vertiefen, i in med ack. o. ibl.
dat. ~ sig i skogen tief in den Wald
eindringen, zu tief in den Wald geraten,
-ning,
Vertiefung f. En i marken e-e Vertiefung im
Boden.
fördom, Vorurtell vorgefaßte Meinung.
Bibringa, ingiva ngn en ~ mot ngt e-m ein
Vorurtell gegen etw. einflößen; få en
mot ngn ein Vorurtell gegen e-n fassen,
-s|fr|, a. vorurteils|frei,
-los, unbefangen,
nicht voreingenommen,
-s|frihet,
Vorurteilslosigkeit, Unbefangenheit,
üneingenommenheit f.
-s|fui!, a. vorurteilsvoll,
-s|fullhet,
Eingenommenheit f.
fördrag, 1. -et, Vertrag m. ~et i N. der
Vertrag zu N.; ingd, sluta ~; e-n Vertrag eingehen,
schließen.
2. oböjl., överseende, tålamod Geduld,
Nachsicht f. Hava ~ med ngn mit e-m
Geduld haben, -a, tr. ertragen, dulden, leiden,
vertragen, ~ hunger och törst Hunger und
Durst aushalten el. ertragen; jag kan ej
den karlen ich kann den Kerl nicht
ausstehen el. leiden; jag (min mage) kan ej ~
denna mat ich kann diese Speise nicht
vertragen; lugnt ~ en .skymf e-e
Beleidigung ruhig hinnehmen; nödgas ~ en skymf
F e-e Beleidigung einstecken müssen,
-ande, Dulden, Ertragen n. Duldung f.
-sam,
a. duldsam, verträglich. Han är mycket
(tycker icke om strid) er ist Sehr verträglich; ~
mot fel nachsichtig gegen Vergehen; ~ mot
olika tänkande duldsam gegen
Andersdenkende.
-samhet, Duldsamkeit,
Verträglichkeit f.
-s|en|ig, a. vertragsmäßig,
-s|vidrig,
a. vertragswidrig.
fördrista sig, refl. sich erdreisten, sich
erkühnen, sich unterfangen.
fördriv‖a, tr. 1. bortjaga vertreiben. fienderna
die Feinde verjagen; ~ tiden die Zeit
totschlagen; jag -er tiden med att sjunga
ich vertreibe mir die Zeit mit Singen; för
att ~ tiden äv. aus Langerweile.
2. läk.
abtreiben, T. e.fostret, maskar die Leibesfrucht,
Würmer.
3. mål. vertreiben, ~; färger
Farben vertreiben,
-ande, se -ning.
-are, pensei
Vertreibpinsel m.
-ning, 1. Vertreibung f.
2.
läk Abtreibung f.
fördräng, Großknecht m.
fördröj‖a, tr. verzögern, verspäten, med sakobjekt
äv. verlangsamen, hinausziehen, uppehålla
aufhalten. Jag har blivit -d ich bin aufgehalten
worden; hans ankomst blev något -d seine
Ankunft verzögerte sich etwas; båten, posten
m. m. har blivit -d över tiden das Schiff, die
Post ist überfällig; tåget har blivit -t der
Zug hat sich verspätet; hava blivit -d med
sitt arbete äv. mit seiner Arbeit im
Rückstände sein,
-ning, Verzögerung,
Verspätung f.
fördubbl‖a, tr. verdoppeln, ibl. (i mera obestämd
betyd.) um ein Bedeutendes erhöhen,
-ad, p. a.
[ver]doppelt.
-ing, Verdopp[e]lung f.
fördum‖ma¹, tr. verdummen,
-ning,
Verdummung f.
fördunkl‖a¹, tr. verdunkeln, trüben, överträffa
über|glänzen, -strählen. Moln ~ himmeln ibl.
Wolken verdüstern den Himmel; ~ omdömet
das Urteil trüben,
-ande, -ing. Verdunkeln
n. Verdunk[e]lung f; jfr föreg.
fördunst‖a, intr. verdunsten, verfliegen, bildl. F
verduften,
-ning, Verdunstung f.
fördyr‖a¹, tr. verteuern.
-ing, Verteu[e]rung f.
fördystr‖a¹, tr. verdüstern, trüben, ~ ngns liv
e-m das Leben trüben.
-ing, Verdüsterung f
fördäck, Vor[der]deck n; sms. jfr däcks|biljett,
-passagerare.
fördäm‖ma, tr. dämmen, zudämmen.
-ning,
Damm, Deich m. Wehr f.
fördärv, -et, O, 1. Verderben n. Föra ngn i
~et e-n ins Verderben bringen; leda ngn i -et,
e-n dem Verderben zuführen; störta i ~
ins Verderben rennen el. stürzen.
2.
Verderb m. Hennes skönhet var hennes ihre
Schönheit war ihr Verderb.
3. fördärvat
till-stånd Verderbnis, sedligt Verderbtheit f; eljest
Verdorbenheit f. Sedernas ~ die
Verderbnis der Sitten; den mänskliga naturens ~
die Verderbtheit der menschlichen Natur,
-a¹, tr. verderben (starkt och svagt). ~ sin
fot sich (dat.) den Fuß beschädigen; regnet
har ~t frukten der Regen hat die Frucht
verdorben; obeslutsamhet karaktären die
Unentschlossenheit verdirbt (ibl. verderbt)
den Charakter; ~ sin mage sich (dat.)
den Magen verderben; ont sällskap
goda seder ordspr. böse Beispiele verderben
gute Sitten; jag fick min kjol totalt
mein Rock wurde mir vollständig
verdorben.
-ad, p. a. 1. i sedligt avseende Verderbt.
En ~ människa ein verderbter Mensch; ~ i
grunden grundverderbt.
2. förstörd verdorben.
~d mage verdorbener Magen; -at tillstånd
Verdorbenheit f.
3. i särskilda fall. Arbeta, lyfta,
spela sig ~d sich zu Schanden (zuschanden,
zu schänden) arbeiten, heben, spielen; gråta
sig ~ sich (dat.) die Augen aus dem Kopfe
weinen, sich (ack.) blind weinen; rida en håt
~ ein Pferd zu Schanden (zuschanden)
reiten; skratta sig ~ sich totlachen, sich krank,
halbtot el. zu Schanden (zuschanden) lachen,
sich die Seiten vor Lachen halten; slå ngn
~ e-n krumm und lahm schlagen,
-as, dep.
intr. verderben (starkt). Dessa verktyg ~ lätt
diese Werkzeuge verderben leicht; en vara,
som lätt ~ e-e leicht verderbliche Ware,
-lig,
a. verderblich,
-lighet, Verderblichkeit f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>