- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
387

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förgripa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



förgripa – 387 – förhoppningsgefull

                förgrip‖a sig, refl. sig mot, på ngn, ngt sich

                an e-m, e-r S. vergreifen, e-m, e-r S. Gewalt

                antun, Hand an e-n, etw. legen; sig på

                annans egendom sicla an fremdem Eigentum

                vergreifen,

        -else, -n, -r, Vergreifung f.

                an (dat.), Verletzung f (med gen.).

        -lig, a.

                verletzend, beleidigend,

        -lighet, verletzende

                Natur el. Beschaffenheit,

förgrund, Vordergrund m.

förgruva sig, refl. F, jammern, wehklagen,

förgrymm‖a säg, refl., se förgrymmas,

        -ad, p. a.

                ergrimmt, på, över über (ack.),

        -as, dep. intr.

                ergrimmen.

förgråtila, tr. verweinen. -en, p. a. verweint,

förgud‖a¹, tr. vergöttern,

        -ning, Vergötterung f.

förgyll‖a¹, tr. vergolden, bildl. se ~ upp.

                Bränn–d ⚙ feuervergoldet. – Med beton. adv. ~ om

                wiedervergolden; ~ upp neu vergolden, bildl.

                (etw.) vergolden, (e-r S.) ein glänzendes

                flußere geben, (etw.) aufbessern, -are.

                Vergolder m.

        -ning, Vergoldung f Goldüberzug m.

                Bränna ⚙ Feuervergoldung f.

förgå, intr. vergehen; jfr förßyta.

        ~ sig, refl.

                sich vergehen, mot gegen el. wider.

förgången, p. a. vergangen; jfr förßuten.

förgångsman, se föregångsman.

förgår. f ~ vorgestern,

förgård, äv. anat. Vorhof m.

förgåsS dep. intr. 1. förolyckas lintergehen.

                Far-tyget förgicks das Schiff ist untergegangen.

                2. omkomma umkommen, vergehen. Det är så

                att man han ~ (av förargelse) F es ist um aus

                der Haut zu fahren; ~ av hunger vor Hunger

                umkommen; ~ av hetta vor Hitze

                umkommen el. vergehen; hunna ~ av skratt vor

                Lachen bersten wollen, sich die Seiten vor

                Lachen halten.

förgängilelse, -n, O, Vergänglichkeit f

                Untergang, Tod m.

        -lig, a. vergänglich,

        -lighet,

                Vergänglichkeit f. I denna ~ im irdischen

                Leben, hienieden.

                förgät‖a, (förgät, -it) tr. vergessen med ack. el.

                i O, i poesi gen.; jfr glömma, -enhet|

                Vergessenheit f; jfr glömska.

        -migej, -en, -er, bot.

                Vergißmeinnicht n.

förgäves, adv. vergebens, vergeblich,

                umsonst.

förgör‖a, tr. 1. limbringen, vernichten.

                2.

                förtrolla ver-, be|hexen. Det är som det vore

                förgjort es ist wie verhext,

        -else, -n, O, jur.

                Ver|schwendung, -geudimg f

        -ing,

                Behexung, Verzauberung f.

förhal‖a, tr. 1. ⚓ verholen.

                2. hinziehen, in

                die Länge ziehen. förhandlingarna die

                Verhandlungen verschleppen; tiden med

                ngt die Zeit mit etw. vertrödeln,

        -ande,

                Verschleppung, Hinhaltung f.

förhall, Vorhalle f

förhalning, ⚓ Verholung f

förhand, 1. Vorhand f. kort. äv. Anspiel n. Hava

                bildl. die Vorhand haben; hava ~, sitta i

                kort. die Vorhand el. das Anspiel haben;

                vem har ~? kort. äv. wer spielt an?

                2. På im

                el. zum voraus, von vornherein, vorweg; på

                ~ hetala, beställa voraus|bezahlen, -bestellen

                o. dyl.; hyran [skall] betalas på ~ die Miete

                ist pränumerande el. im voraus zu zahlen; det

                svaret kan jag giva eder på ~ die Antwort

                kann ich Ihnen im voraus (el. vorweg) geben;

                ingen känner sitt öde på ~ niemand kennt

                sein Schicksal voraus; på mottaga sin lön

                sein Gehalt pränumerande el. voraus

                empfangen; jag tackar eder på ~ ich danke

                Ihnen im el. zum voraus.

förhanden, adv. Vara ~ vorhanden sein,

                ~arande, a. vorhanden, bestehend, vorliegend.

                Under ~ omständigheter unter (bei) den

                obwaltenden Verhältnissen.

förhandl‖a, tr. o. intr. ~ [om] ngt etw.

                abhandeln, Über etw. (ack.) verhandeln,

        -ing,

                Verhandlung f. om ett visst amne Abhandlung f

                om über (med ack). Komma till zur

                Verhandlung kommen; ~ar om handelsfördrag

                Handels Vertragsverhandlungen (pl.).

                förhast‖a sig, refl. sich überéilen, sich

                überstürzen, in der Übereilung handeln, ~ dig

                bara inte! nur keine Überstürzung!

        -a|d, p. a.

                voreilig, übereilt, vorschnell, -t beslut

                übereilter Entschluß; ~ ed übereilter Eid; -t

                omdöme voreiliges Urteil; draga ~e slutsatser

                voreilige Schlüsse ziehen,

        -ande, Übereilung,

                Voreiligkeit, Überstürzung f.

förhat‖ad, a. se följ.

        -lig, a. verhaßt. Göra sig

                ~ för ngn sich bei e-m verhaßt machen;

                vara ngn ~ verhaßt sein bei e-m; han är mig

                ~ er ist mir verhaßt,

        -lighet, Verhaßtheit f.

förhemlig‖a¹, tr. verheimlichen, verhehlen,

                verschweigen, ngt för ngn e-m etw.

        -ande,

                Verheimlichung f m. m., se föreg.

                förhets‖a sig, refl. sich erhitzen,

        -ning,

                Erhitzung f

                förhind‖er, Hindernis n. Verhinderung,

                Abhaltung f. Han har anmält ~ [för sig] er

                hat sich abgemeldet, er hat abgesagt, er hat

                absagen lassen; anmäla ~ för ngn e-n

                abmelden; få ~ verhindert werden; om jag

                icke får ~ äv. wenn nichts

                dazwischenkommt; ha ~ verhindert sein, Abhaltung

                bekommen,

        -ra, tr. verhindern, hindern; jfr

                hindra,

        -rande, Verhinderung f.

förhistor‖ia, Vorgeschichte f.

        -isk, a.

                vorgeschichtlich.

förhjälpa, tr. verhelfen, ngn till ngt e-m zu etw.

förhoppning, -en, -ar, Hoffnung f. Gäckad,

                sviken ~ Enttäuschung f; ~om Hoffnung

                auf (med ack.); fåta stora vid ngn große

                Hoffnungen auf e-n setzeni ~ om att snart

                få underrättelse in der Hoffnung, bald

                Nachricht zu erhalten,

        -s|full, a. hoffnungsvoll,

                rik på förväntningar äv. hoffnungsreich,

                erwartungsvoll. En yngling ein

                vielversprechender Jüngling.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0397.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free