Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förhud ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
förhud – 388 – förhöra
förhud, anat. Vorhaut f.
förhuggning, -en, -ar, ~ Verhan m.
förhungr‖a, intr. verhungern,
-ing,
Verimngern n.
förhus, Vorhans n.
förhyd‖a¹, tr. 1. ⚓ verhauten, doppeln, ~ med
hoppar verkupfern.
2. byggn. ver-, be|kleiden.
-ning, 1. a) proceduren Verhäutung,
Verdoppelung f. ~ med hoppar Verkupferung
f. b) betäckningen (konkret) Haut f. Beschlag m.
2. byggn. Ver-, se|kleidung f.
-ningspapp,
Bau-, Futter|pappe f.
-förhyr‖a, tr. mieten,
-ande, -ning, Mieten n.
förhytt, ~ Vorderkajüte f.
förhålllla, 1. undanbålla vorenthalten, ngn ngt
e-m, etw.
2. aterhåua zurückhalten.
~ sig,
refl. sich verhalten, uppföra sig sich
benehmen, beto sig sich zeigen. Hur därmed än
må sig äv. wie dem nun auch sei;
därmed -er det sig sålunda äv. damit hat es diese
(jene el. folgende) Bewandtnis; undersöka
hur saken -er sig den Sachverhalt
untersuchen; jag vet inte, hur jag därvid bör
mig ich weiß nicht, wie ich mich dabei
verhalten soll; tre -er sig till sex som ... drei
verhält sich zu sechs, wie ...
-ande, 1.
undanhållande Vorenthalten n.
2. omständighet Umstand
m. Verhältnis n. Vissa ngn hava avhållit
honom ... gewisse Umstände haben ihn
abgehalten ...; pröva ~na äv. die Lage der
Dinge e-r Prüfung unterziehen; under alla
~n unter allen Umständen; under nuvarande
~en unter den obwaltenden etc. Verhältnissen
el. Umständen, nach der jetzigen Lage der
Dinge, wie die Dinge jetzt liegen; under
sådana ~n bei so bewandten Umständen,
vanl. wenn die Sache.so liegt el. sich so
verhält.
3. sakläge, ställning, faktum Sachlage, Lage,
Tatsache f. Så är so verhält es sich,
dem ist so; det är ett ~, som ej kan bestridas
das ist e-e nicht zu leugnende Tatsache;
verkliga ~t die Tatsache, vid brott m. m. der
Tatbestand, der wirkliche Sachverhalt;
uppgifterna motsvara icke verkliga ~t die
Angaben entsprechen nicht den Tatsachen.
4. fall
Fall m. Det är icke ~t das ist nicht der Fall;
am så är wenn dies der Fall ist, wenn dem
so ist; ~t är (blir) omvänt das Umgekehrte
ist (wird) der Fall.
5. uppförande, sätt att bete sig
Benehmen, Betragen, Verhalten n. förfarande
Verfahren n. Hans ~ gentemot sin välgörare
sein Verhalten zu seinem Wohltäter; hans
~ i denna sak sein Verhalten in dieser
Sache.
6. förbindelse, ställning (till ngn annan)
Verhältnis Beziehung f. Hon har ett ~ (en
kärleksförbindelse) med en ung man sie hat ein
Verhältnis mit e-m jungen Manne; mellan
föräldrar och barn das Verhältnis der Eltern
und Kinder; det vänskapliga ~t mellan oss
das freundschaftliche Verhältnis el. das gute
Einvernehmen, das zwischen uns besteht;
stå i vänskapligt ~ till ngn in
freundschaftlichem Verhältnis mit (zu) e-m stehen, in
freundschaftlichen Beziehungen zu e-m
stehen ; i vilket ~ står ni till honom f in
welchem Verhältnis stehen Sie zu ihm?
7.
proportion Verhältnis n. ~t mellan de enskilda
delarna i en byggnad, mellan tal etc. das
Verhältnis der einzelnen Teile e-s Baues, der
Zahlen etc.; i ~ därtill demgemäß; i till
im Verhältnis zu; han betalas i ~ till sitt
arbete er wird nach Maßgabe seiner Arbeit
bezahlt; hans utgifter stå inte i rimligt (rätt)
~ till hans inkomster seine Ausgaben stehen
nicht in dem rechten Verhältnisse el. stehen
außer Verhältnis zu seinen Einnahmen.
8.
~n (pl.) ekonomisk ställning [Vermögens-]Verhältnisse, Umstände (pl.). Hans tillåta det
icke seine [Vermögens-]Verhältnisse, seine
Umstände el. seine Mittel erlauben es ihm
nicht,
-as, dep. intr. Hur därmed ~ bör wie
damit zu verfahren ist.
-ning, 1. se -ande.
2. mus. Vorhalt m. Verzögerung f.
-nings-order, Verhaltungs|befehl m. -maßregel f.
-ningsregel, Verhaltungsregel f.
förhån‖a, tr. (e-n) verhöhnen,
-ande,
Verhöhnung f.
förhårdn‖a, intr. verhärten.
-ing, Verhärtung
f.
förhänge, Vorhang m.
förhärd‖a, tr. verhärten. Girigheten har ~t
honom (hans hjärta) der Geiz hat ihn (ihm
das Herz) verstockt; ~ sig sich verhärten,
sich verstocken.
-ad, p. a. verhärtet,
verstockt, unbußfertig, F hartgesotten,
abgebrüht.
-as, dep. intr. [sich] verhärten el.
verstocken.
-else, -n, -r, Verhärtung,
Verstokkung f.
förhärj‖a, tr. verheeren, verwüsten,
-are,
Verheerer, Verwüster m.
-else, -n, -r,
-ning,
Yet-heerung, Verwüstung f.
förhärliga¹, tr. verherrlichen.
förhärsk‖a, intr. vor|herrschen,
-walten, -ande,
p. a. vor|hèrrschend, -waltend. Vara ~ äv.
vor|herrschen, -walten,
förhåt, Vorderpferd n.
förhäv‖a sig, refl. 1. lyfta för mycket sich ver-,
über|hében.
2. brösta sig sich überhében. ~
sig över ngt mit etw. prahlen el. F protzen,
mit etw. groß el. F dick tun.
-else, -n, -r,
Überhebung f. Dünkel m.
förhäxa¹, tr. ver-, be|hexen. Vara som ~d wie
gebannt sein; ~ ngn äv. es e-m antun.
förhöj‖a, tr. erhöhen. ~ sms.en, stämningen
den Geschmack, die Stimmung heben,
-ande, -ning, Erhöhung f. Löners
Gehaltaufbesserung f.
förhör, -et, Verhör n. av vittnen Vernehmung
f. Anställa ~ med ngn, taga ngn i ~ e-n ins
Verhör nehmen, e-n verhören, F e-n ins
Gebet nehmen; anställa om ngt (med vittnen)
Vernehmungen über etw. (ack.) anstellen, -a,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>