- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
395

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förordande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



förordande – 395 – förre

                empfehlen, ~ ngn, ngt e-m, e-r Sache

                das Wort reden; värd att empfehlens-.

                empfehlungs|wert, -würdig,

        -ande,

                Befürwortung, Empfehlung f.

förordn|ia, tr, 1. bestämma festsetzen, bestimmen,

                verordnen, överheten har att ... die

                Obrigkeit hat verordnet, daß ...; ~ om ngt

                über etw. (ack.) Verfügungen treffen.

                2.

                föreskriva, ordinera (om lälkare) verordnen. ~ lad,

                medikament för den sjuke dem Kranken

                Bäder, Arznei verordnen.

                3. tillsätta beauftragen,

                bestellen, einsetzen. Av offentlig myndighet

                ~d testamentsexekutör von Amtswegen

                bestellter Testpjnentsvollstrecker; ~ ngn att

                utföra ett uppdrag e-n mit e-m Geschäfte

                beauftragen; att upprätthålla

                direktörs-befattningen mit der Vertretung des

                Direktors beauftragt werden; beauftragt werden,

                den Direktor zu vertreten; hava ~ts att vara

                ... mit der Wahrung der Geschäfte als...

                beauftragt sein; till ... (i fråga om tjänst) e-e

                Bestallung als ... erhalten; till förmyndare

                zum Vormund bestellen el. berufen; ~ ngn

                till sitt rättsliga ombud e-n als seinen

                Sachwalter bestellen,

        -ande, provisorische

                Anstellung. Få ~ sdsom mit der Vertretung ...

                (gen.) beauftragt werden, se förordna 3.;

                på ~ in Vertretung (rdr~I.V.); sköta en

                befattning på ~ ein Amt kommissarisch

                verwalten, e-n Beamten vertreten,

        -ing,

                Verordnung, Vorschrift f. av ämbetsverk Erlaß

                m.

föroren‖a, tr. verunreinigen.

        -ing,

                Verunreinigung f. ⚙ Schmutz m.

förorsaka, tr. verursachen, bewirken,

                veranlassen, äv. zeitigen, -vt mycket elände viel

                Elend anrichten; han har ~t en ohjälplig

                förvirring er hat e-e heillose Verwirrung

                angestiftet el. angerichtet; härigenom ~s

                tidsutdräkt äv. hierdurch entsteht

                Zeitverlust; skadan har ~ts av omständigheter, som

                ... der Schaden ist durch Umstände

                herbeigeführt, die ...

förorätta¹, tr. (e-m) unrecht tun, (e-n)

                verletzen, (e-n) kränken.

förpack‖a, tr. verpacken,

        -ning, Verpackung

förpakt‖a¹, tr. arrendera pachten,

        -are, Pächter

                m.

        -ersk|a, -an, -or, Pächterin f.

        -ning,

                Pachtung f.

förpant‖a, tr. verpfänden,

        -ning, Verpfändung

                f.

förpass‖a¹, tr. 1. förse med pass (e-m) e-n

                Passierschein el. Passierzettel ausstellen.

                2. be.

                fordra befördern, expedieren, transportera äv.

                transportieren. ~ ngn till andra världen e-n

                ina Jenseits befördern el. spedieren,

        -ande,

                Beförderung f.

        -ning, -ningssedel,

                Passierzettel, Zollfreischein m.

                förpest‖as tr, verpesten,

        -ning, Verpestung f.

                förpjå, teat. Vor|spiel, -stück n.

förplikt‖a¹, tr. verpflichten, ngn till ngt e-n zu

                etw.

        ~ sig, refl. sich verpflichten, äv. sich

                anheischig machen, till ngt zu etw.

        -else, -n,

                -r, Verpflichtung f. Under edlig an Eides

                Statt; härmed betygas under edlig ich

                bescheinige hiermit an Eides Statt, ich gebe

                hiermit die eidliche el. eidesstattliche

                Versicherung ab; utan edlig ~ jur. unter

                Aussetzung der Beeidigung,

                förplumpa sig, refl. F sich verschnappen, sich

                verhauen.

förpläg‖a, tr. bewirten. ~ sjuka, fattiga Arme,

                Kranke verpflegen; hären blev väl das

                Heer wurde gut verpflegt,

        -nad, -en, O,

                Verpflegung f. -nadsavdelning,

                Proviantkolonne f.

        -nadsmagasin, ⚔ Proviantmagazin

                n.

        -nadsträng, ⚔ Verpflegungstrain m.

        -ning,

                Verpflegung, Bewirtung f; jfr -a.

        -nings-anstalt, Verpflegungsanstalt f.

förpost, ⚔ . Vorposten m.

        -fäktning,

                Vorpostengefecht, Geplänkel n. Plänkelei f.

        -kedja,

                ⚔ Vorpostenkette f.

        -linje, ⚔ Vorpostenlinie

                f.

        -tjänst, ⚔ Vorpostendienst m.

förprick‖a,tr. vorstreichen, -ning.

                Vorstreichen n.

förpupp‖a, sig, refl.,

        -as, dep. intr. sich

                verpuppen.

        -ning, Verpuppung f.

förpål‖a, tr. verpfählen.

        -ning, Verpfählung f

                förr, adv. 1. förut früher, zuvor, vorher,

                ehemals, vordem, lange sedan vor alters. ~ och

                nu einst und jetzt, früher el. ehemals el.

                . einstmals und jetzt, subst. das Einst und das

                Jetzt; jag har varit i Tyskland ich war

                schon [früher einmal] in Deutschland; jag

                har aldrig varit i Tyskland ich bin noch

                nie[mals] in Deutschland gewesen; ~ ägde

                jag i honom en god vän früher m. m.war er

                mir ein guter Freund: ~ då fädern drog

                bort, var det en glädje, när han återvände äv.

                sonst, wenn der Vater auszog, da war ein

                Freuen, wenn er wiederkam.

                2. tidigare eher,

                früher. Ju ~ dess hellre je eher, desto lieber;

                ~ eller senare früher oder später, über kurz

                und lang; ni torde ursäkta, att jag ej svarat ~

                än nu Sie werden gütigst entschuldigen, daß

                ich erst jetzt antworte.

                3. hellre eher, lieber.

                Jag ville ~ dö ich möchte lieber sterben, -a,

                -e, a. närmast föregående Vorig, någon gång

                förutvarande früher, äv. ehemalig. Den ~ – den

                senare der erstere – der letztere, jener

                – dieser; i ~ hälften av århundradet,

                årtiondet in der ersten Hälfte des

                Jahrhunderts, des Jahrzehntes; vår ~ lärare a)

                unser voriger Lehrer, b) unser früherer

                Lehrer; ~ månaden a) der vorige Monat, b) som

                adverbial Vorigen Monat, im vorigen Monat;

                den första i ~ månaden am ersten vorigen

                Monats (förk. vi M.); han blev åter insatt på

                sin ~ plats er wurde wieder in seine

                bisherige Stellung eingesetzt; eder ~ skrivelse

                Ihr voriges el. letztes Schreiben; vår ~

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0405.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free