- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
399

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förslagen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



förslagen – 399 – försona

                gemeldet el. mehrere um die Stelle beworben,

                ich habe die Wahl zwischen mehreren.

                2. till

                avgörande i rådplägande församling, a) motion, yrkande

                (av enskild medlem) Antrag m. Ett inkommer

                ein Antrag geht ein; antaga ett ~ e-n Antrag

                annehmen; -et, blev antaget der Antrag

                gelangte zur Annahme; avslå ett e-n Antrag

                ablehnen; inlämna Anträge einbringen,

                b) proposition (av regering el. högre myndighet)

                Vorlage f. ~ till lag Gesetz[es]Torlage.

                3.

                beräkning, kosinadsförslag Anschlag m.

                4. för tillsättande

                av befattning Vorschlag m. Komma på ~et

                vorgeschlagen werden; sätta ngn på ~et e-n

                vorschlagen, e-n auf die Vorschlags-,

                Kandidaten|liste stellen; vara uppförd på ~et auf

                der Vorschlags-, Kandidaten|liste stehen,

                vorgeschlagen sein, -en, a. verschlagen,

                durchtrieben, gerieben, verschmitzt,

        -enhet,

                Verschlagenheit f m. m. se föreg.

                förslagg‖ad, jt7. a. ⚙ verschlackt,

        -as, dep. intr.

                ⚙ sich verschlacken,

        -ning, ⚙ Verschlackung

                förslags‖anslag, Voranschlag m.

        -kontrakt,

                Kontraktentwurf m.

        -lista, Vorschlagsliste

                f.

        -makare, Projektenmacher, Pläneschmied

                m.

        -makeri, -et, -er, Pläne-, Plan|macherei f.

        -mening, Vorschlag m. -rum. Sätta ngn på,

                ge ngn första ~ e-n als ersten Kandidaten

                vorschlagen, e-n als ersten auf die

                Vorschlagsliste setzen; sättas på andra ~ als

                zweiter Kandidat vorgeschlagen werden, als

                zweiter auf die Vorschlagsliste gesetzt

                werden.

        -ställare, Antragsteller m.

        -vis, adv.

                vorschlagsweise.

förslapp‖a, tr. erschlaffen, schlaff machen,

        -as,

                dep. intr. erschlaffen, schlaff werden. Bans

                energi har -att seine Tatkraft ist erschlafft,

        -ning, Erschlaffung f.

                förslav‖a, tf. knechten,

        -ning, Knechtung f.

förslem‖ma, tr. verschleimen,

        -ning,

                Verschleimung f.

förslit‖a, tr. se slita ut. -en, p. a. abgetragen.

abgenutzt, -ning, Abnutzung f.

förslug, a. voraussehend,

        -het, Voraussicht

förslå, intr. ausreichen, genügen, hinreichen,

                langen. Vad det ? wie weit kommt man

                damit? han fick stryk, så att det förslog er

                bekam e-e Tracht Prügel, daß er daran

                genug hat; han gav honom stryk, så det

                förslog er hat ihn durchgeprügelt, daß es [nur

                so] e-e Art hat; taga till (i berättelser) så att

                det ~r gewaltig aufschneiden, das große

                Messer gebrauchen; 100 kr. ~ icke längt äv.

                mit hundert Kronen kommt man nicht weit;

                därtill ~ pengarna icke dazu reicht das Geld

                nicht; arbetarnas antal icke till ... die

                Zahl der Arbeiter reicht nicht aus für ...;

                dessa pengar ~. icke till den stora familjens

                uppehälle dieses Geld reicht, langt el. genügt

                nicht zur Ernährung der großen Familie.

förslölla, tr. abstumpfen, stumpf machen,

        -as,

                dep. intr. sich abstumpfen, stumpf werden,

        -ande, Abstumpfung f. Stumpfmachen n.

förslös‖a, tr. verschwenden, vergeuden,

                verschleudern, durchbringen. Han har ~t hela

                sin förmögenhet er hat sein ganzes Vermögen

                durchgebracht, verschwendet el. vergeudet;

                sin kraft, sin tid seine Kraft, seine Zeit

                vergeuden; han ~r sin tid med lek och flärd

                er vergeudet seine Zeit mit Spielereien; ~

                pengar, tid på ngt Geld, Zeit an etw. (ack. o.

                dat.) verschwenden; han ~r sina pengar på

                onyttiga saker er vergeudet sein Geld für

                unnütze Dinge, er verschwendet sein Geld

                in unnützen Dingen; han sina pengar på

                spel er verschwendet sein Geld im Spiele,

        -ande, Verschwendung, Vergeudung,

                Verschleuderung f.

        -are, Verschwender m. äv.

                Vergeuder.

försmak, Vor[ge]schmack m. Vorgefühl n.

                en ~ av ngt e-n Vorgeschmack von etw.

                bekommen.

försmå³, tr. verschmähen. Hon ~dde att

                använda undanflykter sie verschmähte es,

                Ausflüchte anzuwenden,

        -ende, Verschmähung

                f.

försmäd‖a, tr. schmähen, låtern, -are.

                Schmäher, Låterer m.

        -else, Schmähung,

                Låterung f.

        -lig, a. 1. retsam, hånfull spöttisch,

                höhnisch, hämisch.

                2. förtretlig, ledsam ärgerlich.

                Det var das ist (war) ärgerlich; ~t nag

                ärgerlicherweise, ibl. schmählicherweise,

        -lighet. Schimpflichkeit, Bosheit, Boshaftigkeit

                f. Hohn m.

försmäkt‖a, intr. verschmachten, ~ av kärlek,

                törst vor Liebe, Durst verschmachten; i

                kärlekens bojor in den Banden der Liebe

                schmachten,

        -ande, Verschmachten n.

försmält‖a, tr. o. intr. verschmelzen, ~ i tårar

                in Tränen zerfließen; rs; med ngt mit in

                etw. (ack.) verschmelzen,

        -ning,

                Verschmelzung f.

försnill‖a¹, tr. unterschlågen, veruntreuen.

                Han har ~t 100 mark för sin principal er

                hat seinem Chef 100 M. veruntreut el.

                unterschlagen.

        -are, Veruntreuer m.

        -ning,

                Unterschlagung, Veruntreuung f. Göra ~ar

                Veruntreuungen begehen,

        -ningsbrott, se

                föreg.

försockr‖a, tr. verzuckern, ~ pillerna e-m die

                Pillen versüßen, vergolden el. überzückern.

        -ing, Verzuckern n.

                försoff‖as tr. erschlaffen, stumpf el. schlaff

                machen, abstumpfen, entnerven,

        -ning,

                Erschlaffung, Abstumpfung f m. m. se föreg.

försommar, Vorsommer m. På ~en im

                Vorsommer.

förson‖a, tr. 1. en förtömad person ver-,

                aus|söhnen. ~ sig med ngn sich mit e-m ver-,

                aus|söhnen; detta ~r mig med ödet das söhnt

                mich mit dem Schicksale aus.

                2. brott, synda

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0409.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free