Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glamma ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
glamma – 428 – glasört
el, heit[e]res Geplauder, Heiterkeit,
Munterkeit f. -ma¹, intr. munter plaudern.
gland‖el, -eln,
-ler, Drüse f.
-elhår, bot.
Drü-, senhaar n.
-ulös, a. drüsenartig.
glans, -en, O, äv. ⚙ Glanz m. svagare ScMmmer
m. Namne~ firmans ~ der Glanz des
Namens, der Firma; få ~ Glanz bekommen;
giva ~ åt en hatt, ett tyg e-m Hute, Zeuge
Glanz geben; giva (shänka, förläna) ny ~ åt
färger, åt en metall den Farben, e-m Metall
neuen Glanz verleihen; hasta ~ över ngt
Glanz auf etw. (ack.) werfen; i all sin ~ in all
seiner (ihrer) Pracht el. Hefrlichkeit; visa
sig i all sin sich in seinem Glänze zeigen;
F han gick med ~ igenom (examen) er bestand
das Examen mit Glanz,
-a¹, tr. ⚙
glänzen.
-bagge, zool. chrysomela Blattkäfer m.
-borste, Glanzbürste f.
-dagar, pl. Glanzperiode
f.
-ig, a. glänzend.
glansk, a. glänzend, glatt. Isen är das Eis
ist glatt.
-a¹, tr. ⚙ glänzen, glätten. ~ kattun
Kattun glätten, -is, Glatteis n.
-ning, ⚙
Glänzen, Glätten n.
glanslllcol, Glanzkohle f.
-lärft, Glanzleinwand
f.
-lös, a. glanzlos,
-nummer, Glanznummer f.
-papper, Glanzpapier n. -punkt, Glanzpunkt
m. -rol[l], Glanzrolle f.
-stryka, tr.
glanzbügeln.
-strykerska, Feinplätterin f.
-stryk-inrättning, Glanzplätterei f.
-strykning,
Glanzbügeln n.
-taft, Glanztaf[fe]t m.
-tid,
Glanzzeit f.
glapp, a. locker, zu weit, nicht eng
anschließend.
-a¹, intr. 1. locker sein el. sitzen, zu
weit sein, nicht eng anschließen.
2. med äv.
seende på ljudet klappern, klappen,
-ande, 1. p.
a. klappernd, klappend; jfr glapp.
II. s.
Klappern, Klappen n.
-rum, ⚙ Spielraum m.
glas, -et, 1. eg. Glas n. Vid fyrens klang
beim Becherklang; ett ~ varmt se ein Glas
heißer Tee; ett ~ renskt vin ein Glas
Ehein-wein; ett ~ gott öl ein gutes Glas Bier;
härdat Hartglas; ett ~ av det båta vinet ein
Glas des besten Weines el. vom besten
Weine ; ~ inberäknat inklusive Flasche; dricka
två ~ vin zwei Glas Wein trinken; sätta i ~
i fönster Fenster verglasen; sätta två ~u på
bordet zwei Glåer auf den Tisch setzen;
taga ett ~ för mycket ein Glåchen über den
Durst trinken; av ~ glåern, aus el. von
Glas; F ej spotta i ~et e-n guten Trunk
lieben el. nicht verschmähen; sätta i ~
och ram unter Glas und Kähmen bringen;
titta för dyupt i ~et zu tief ins Glas
gukken.
2. ⚓ Glas n. pl. Glasen. Vakterna
indelas i 8 ~ die Wachen sind in 8 Glasen
eingeteilt; klockan har slagit 8 ~ es hat 8
Glas geschlagen,
-affär, Glaswarenhandlung
f. Glas- och porslinsaffär Glas-,
Kristallund Porzellanwarenhandlung f.
-aktig, a.
glasig, glåern, verglast. öga glåernes el.
verglastes Auge,
-arbete, Glas|arbeit, -wäre f.
-artad, a. glasartig,
-bit, Glas|scherbe f.
-splitter m.
-björk, bot. Betula odorata e-e Art
Weißbirke f.
-blåsare, Glasblåer m.
-blåsar[e]lampa,
⚙ Glasblaselampe f.
-blåsning, Glasblasen n.
-bod, Glasladen m.
-bruk, Glas|hütte, -fabrik
f.
-burk, Glastopf m. till syltning Einmacheglas
n.
-dörr, Glastür f. Skåp med ~ar
Glas-schrank m.
-degel,⚙ Glashafen m.
-elektricitet, fys. Glaselektrizität
-era¹, tr.
⚙ glasieren, mit e-r Glasur überziehen, bakverk
glasieren. ~ en tårta äv. e-e Torte spiegeln; tegel
verglaster Backstein, -ering. Glasierung f.
-etsare, Glasätzer m.
-etsning, Glasätzung f.
-flaska, Glasflasche f.
-fluss,0 Glasfluß m.
-fönster, Glasfenster n.
-försäkring,
Glasversicherung f.
-galla, ⚙ Glasgalle f.
-grön, a.
glas-grün.
-handel, Glaswarengeschäft n.
-handlare,
Glashändler m. Glas- och porslinshandlare
Glas-, Kristall- und Porzellanwarenhändler
m.
-harmonika, Glasharmonika f.
-hinna, anat.
Glas|haut f. -häutchen n.
-hus, Glashaus n.
När man sitter i ~, bör man akta sig för
att kasta sten på andra ordspr. wer im
Glashause sitzt, soll [andere] nicht mit Steinen
werfen,
-hytta, Glashütte f.
-ig, a. glasig,
-klocka, Glasglocke f.
-kropp, anat. Glaskörper
m. -kroppinflammation, läk.
Glaskörperentzündung f.
-kula, Glaskugel f.
-kupa,
Glasglokke f.
-låda, Glaskasten, Glasschaukasten m.
-målare, Glasmaler m.
-måleri, -målning,
Glasmalerei f. -måtardiamant, Glaserdiamant m.
-måtare, Glaser m.
-måtarkitt, ⚙ Glaserkitt
m.
-papper, Glaspapier n.
-propp, Glasstöpsel
m.
-pärla, Glasperle f.
-ruta, Glasscheibe f.
-för, Glasröhre f.
glass, -en, -er, kök. Eis n. Gefrorene(s) n.
glassaker, pl. Glassachen (pl.).
glass‖bomb, Eisbombe f.
-dosa, Gefrierbüchse f.
glas‖skiva, Glastafel, Tafelscheibe f.
-skål,
Glasschale f
-skåp, Glasschrank m.
-skärva,
Glas|scherbe f. -splitter m.
-slipare,
Glasschleifer tw.
-sliperi, Glasschleiferei f.
-slipning, Glasschleifen n.
glass‖maräng, Eisbaiser n (-baiser franskt uttal..
-maskin, Gefriermaschine f.
-portion, Portion
f. Eis.
glas‖svärmare, zool. Sesia Glas|flügler,
-Schwärmer (pl.).
-tallrik, Glasteller m.
-tråd, ⚙
Glasfaden m.
-tår, ⚙ Glasträne f.
-varor,Glaswaren (pl.).
-vägg, Glas|wand f. -verschlag
m.
-vätska, anat. Glasflüssigkeit f. -yr, -en, O,
Glasur f.
-äpple, Glasapfel m.
glasögon, pl. Brille f. Ett par ~ e-e Brille;
två par ~ zwei Brillen; blåa ~ blaue Brille;
taga av sig (på sig) ~en die Brille abnehmen
(aufsetzen); icke kunna se med ~ nicht
durch die Brille sehen können,
-orm,
Brillenschlange f. -s bågar, pl. Brillengestell n.
-s|fodral, Brillenfutteral, -futter n.
glasört, bot. salicomia Glasschmalz, Meer-,
Salz|kraut n.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>