- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
439

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - grevekrona ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



grevekrona – 439 – gripande

                kam gerade zur rechten Zeit el. im rechten

                el. entscheidenden Momente el. Augenblicke,

                er kam noch gerade zurecht,

        -e|krona,

                Grafenkrone f.

        -e|titel, Grafentitel m.

        -e|värdighet, Grafen|stand m. -würde f.

        -inn|a, -an,

                -or, Gräfin f.

        -lig, a. gräflich,

        -skap, -et,

                Grafschaft f.

gridelin, a. se gredelin.

griff|el, -eln, -lar, äv skiffer Schieferstift ~ F,

                1 poesi samt om skrivstift av annat material GrifEel fig.

        -ben, anat. Griffelbein n.

        -tavla, Schiefer-,

                Rechen|tafel f.

grift, -en, -er, Gruft f. -[e]fred, Grabesfriede[n]

                m.

        -ero, Grabesruhe f. -[e]tal, Grab-,

                Leichen|rede f

        -valv, Gruftgewölbe n.

griljera¹ 1. förse med galler vergittern.

                2. kök.

                gratinieren. ~d fårstek kök. Grillade f von

                Hammelfleisch; ~t kött krustiertes Fleisch.

1. grill, -en, -ar, kök. Bratrost m.

2. grill, -en, -er, nyck (mest i pl.) Grille, Schrulle

                f.

        -fångare, Grillenfänger m.

        -fångeri, -et, -er,

                Grillen? ängerei f.

grilljann|e, -en, -ar, Gigerl m o. n.

grimas, -en, -er, Grimasse, Fratze f. Göra en

                e-e Grimasse machen el. ziehen, ein

                Gesicht machen, ziehen el. schneiden, e-e

                Fratze ziehen el. schneiden, åt ngt über etw. (ack.);

                göra ~er åt ngn e-m Gesichter schneiden.

        -era¹, intr. Grimassen, Fratzen el. Gesichter

                schneiden, ein schiefes Gesicht machen,

                grimassieren.

        -erande, Gesichter-,

                Fratzen|schneiden, Grimassieren n.

grim‖ma, -man, -wior, Halfter f. Sätta ~ på

                halftern,

        -skaft, av jarn Halfterkette f. av rep

                Halfteristrick m. -leine f. Binda en håt med

                ~et ein Pferd anhalf tern.

grin, -et, O, 1. ain Grinsen, Gegrinse n.

                2. gråt

                Flennen, Greinen, Heulen, Geflenne n. -a¹,

                intr. 1. flina grinsen, ~ mot ngn e-n

                angrinsen.

                2. gråta flennen, greinen, heulen,

        -are,

                1. Grinsende(r) m.

                2. Flenner, Heuler m.

grind, -en, -ar, Zaun|tür f.

        -tor, Hecktor,

                Heck n. gallerdörr Gitter-, Gatter|tor n. -tür f.

                i trädgårdar Garten|tür, -pforte f. järnv.

                Schranke ~ Schlagbaum m.

        -pengar, pl Geld n für

                das Öffnen des Hecktores, Wegegeld n.

        -pojke. Junge m. der den Reisenden das

                Hecktor öffnet.

        -stolpe, Heckpfosten m.

        -stuga,

                ung. Torwächterhäiischen n.

        -vaktare, -vakterska, ung. Torwächter(in) m (f).

grindval, zool. Giobicephaius melas Grindwal m.

grinllig, a. 1. som gör grimaser grinsend,

                Grimassen schneidend.

                2. gråtfärdig, gråtmild

                weinerlich, flennend.

                3. gnällig quengelig,

        -min,

                weinerliche Miene,

        -olle, F Flenner, Heulmeier

                m.

        -varg, 1. se -olle.

                2. kinkig person

                Kribbel-kopf m.

grip, -en, -ar, Greif m.

grip‖a¹, (grep, -it)I.tr. 1. fatta, taga, fasttaga

                greifen, ergreifen, fassen, erfassen, haschen, hårt

                packen. en förbrytare e-n Verbrecher

                ergreifen, fassen, packen el. festnehmen; aöJea

                ~ en förbrytare auf e-n Verbrecher

                fahnden; ~ tillfället die Gelegenheit ergreifen;

                det gynnsamma tillfället den günstigen

                Augenblick erfassen; ~ en ton e-n Ton

                greifen; förskräckelse hade -it dem der

                Schreck war ihnen in die Glieder gefahren;

                en stark hemlängtan hade -it dem das

                Heimweh hatte sie mächtig gepackt; hårt fest

                packen; ~s av fasa von Grausen erfaßt

                werden; ~s av fruktan von Furcht ergriffen

                werden; låaren -es av den obehagliga

                känslan den Leser überfällt das unangenehme

                Gefühl; alias sinnen s av skräck Schrecken

                ergreift die Herzen; ~ ngn i armen e-n

                beim el. am Arme fassen, e-n am Arme

                packen; ngn i håret e-n bei den

                Haaren ergreifen, e-m in die Haare greifen;

                ngn i kragen e-n beim Kragen fassen

                el. packen; ~ ngn i rocken e-n am Bock

                fassen el. packen; ~ ngn i strupen e-n

                an der Gurgel fassen; ~ ngn om livet

                e-n um den Leib fassen; ngn på bar

gärning, se bar; en bild -en, ur livet ein

                Bild aus dem Leben gegriffen; ~ ngt ur

                luften etw. aus der Luft greifen, F sich

                (dat.) etw. aus den Fingern saugen.

                2. dyupt

                föra, göra starkt intryck på ergreifen.

                Skildringen hade dyupt -it dem äv. die

                Schilderung hatte e-n starken Eindruck auf sie

                gemacht; han var dyupt -en, er war tief

                ergriffen; det -er mig i hjärtat das greift mir ans

                Herz.

                II. intr. 1. hugga tag, göra ett grepp greifen,

                fassen. Ankaret -er der Anker faßt el. greift;

                ~ fel sich vergreifen,

                2. med prepositionsuuryc~

                efter ngt nach etw. greifen; barnet-er

                efter fjäril n das Kind hascht nach dem

                Schmetterlinge; ~ efter hatten, värjan nach dem

                Hute, dem Degen greifen; ~ i strängarna in

                die Saiten greifen; om tyglarna in die

                Zügel greifen el. fassen; ~ till flykten, pennan die

                Flucht, die Feder ergreifen; ~ till vapen die

                Waffen ergreifen, zu den Waffen greifen. –

                Med beton. partikel, ~ an angreifen; ~ verket

                an das Werk angreifen el. in Angriff nehmen,

                Hand ans Werk legen, sich daranmachen,

                darangehen, sich dahintermachen; ~ sig an

                med ett arbete sich an e-e Arbeit machen, e-e

                Arbeit anfangen, sich mit e-r Arbeit

                befassen; in eingreifen, einschreiten; ~ in i

                hjulen in die Räder greifenin i varandra

                in einander greifen; ~ in i ngns liv in das

                Leben jds eingreifen; ~ om ngt um etw.

                fassen ; ~ omkring sig um sich greifen, Plata

                greifen, i sht om dåliga vanor einreißen; en

                förelse -er alltmer omkring sig äv. e-e

                Bewegung zieht immer weitere Kreise,

        -ande,

                p. a. 1. eg. greifend, packend, zum Greifen ei

                Packen dienend.

                2. bildl. ergreifend, pak

                kend. Ett ~ tal e-e ergreifende el. pak

                kende Rede; en ~ syn ein herzbewegen

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0449.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free