Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gå ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gå – 457 – gå
Millionen zählenden Schulden, e) nå, räcka
gehen (an, über etc.). ~ ända upp till hnåna
bis an die Knie[e] gehen; upp över hnäet
über das Knie gehen, f) kunna jämföras. ~ upp
mot ngn, ngt gegen e-n, etw. aufkommen;
han inte upp mot sina medtävlare er kann
gegen seine Mitbewerber nicht aufkommen;
det vunna icke upp mot vad jag förlorat
das Erlangte wiegt nicht das Verlorene auf;
ingenting upp mot detta nichts kommt
dem gleich, darüber geht nichts.
43. ~
uppe a) Vem ~r där uppe f wer geht dort
oben? b) hava lämnat sängen (efter sjukdom) auf
sein, auf den Beinen sein. Han ~r uppe nu
er ist wieder aus dem el. außer Bette, nun
ist er wieder auf den Beinen.
44. ~ uppför
bergauf-, aufwärts|steigen.
45. uppåt nach
oben gehen, aufwärts gehen; nach aufwärts
verlaufen.
46. ~ ur a) stiga ur en vagn el. dyl.
aussteigen. ur en firma m. m. (om delägare) aus
e-r Firma austreten, b) om fläckar etc.
ausgehen, om hår, tänder äv. ausfallen, om spikar m. m.
herausgehen. Mitt hår ~r ur es gehen el.
fallen mir (mir gehen m. m.) die Haare aus.
47. ~ ut a) (eg.) från ett bestämt ställe, till ett bestämt
ställe hinaus-, heraus|gehen, utan angivande av
bestämt ställe som mål ausgehen. Herm har
~tt ut (är ej hemma) der Herr ist
ausgegangen ; ~ ut och in ein- und ausgehen;
jungfrun har ut för att köpa fisk das
Mädchen ist ausgegangen, [um] Fische zu
kaufen; ~ ut och ~ (spatsera) spazieren
gehen, e-n Spaziergang machen, kort promenad
äv. an die frische Luft gehen; ~ ut och jaga
auf die Jagd gehen; ~ ut från ngt von etw.
ausgehen; posten ut från St. die Post
geht von St. aus; ~ ut genom dörren zur Tür
hinausgehen; ~ ut i dagen ⚙ gruvt. zu Tage
ausgehen el. ausstreichen; ~ wi i kriget, i fält
in den Krieg, ins Feld ziehen; ~ utpå äventyr
auf Abenteuer ausgehen el. i poesi ausziehen.
b) utträda austreten. Han har ~ ut ur
för-eningen er ist aus dem Verein ausgetreten;
han har ~tt ut ur skolan er ist von der Schule
abgegangen, er hat die Schule verlassen; ~
ut ur en tävlan sport aus e-m Rennen
ausscheiden, ein Rennen aufgeben, c) härleda sig, ha sin
upprinnelse, taga till utgångspunkt, ~ ut från
hervorgehen aus; ut från en grundsats, en
förutsättning von e-ra Grundsatze, e-r
Voraussetzung ausgehen; en flod m. m. ~r ut
ifrån ein Fluß m. m. entspringt in (med dat.).
d) utkomma, säljas. Boken har ~tt ut i flera
upplagor das Buch hat viele Auflagen erlebt.
e) dö, ta Blut ausgehen. Växten ~r ut die
Pflanze geht ein el. stirbt ab; ätten har
ut das Geschlecht ist ausgestorben; det har
~tt Ut sig för honom er ist auf den Hund
gekommen. f) taga sig utlopp. Låta sin vrede, sitt
dåliga lynne ~ ut över ngn, ngt seinen Zorn,
seine üble Laune an e-m, e-r S. auslassen, g)
åsjfta. ~ ut på ngt auf etw. (ack.) auslaufen,
zielen; det ~yr ut på das geht el. läuft darauf
hinaus, das bezweckt; det utpå att
bedraga lantbrukarna äv. es ist auf e-e Täuschung
der Landwirte abgesehen; det ~r ut på att
förarga honom es geht darauf aus el. es ist
darauf angelegt, ihn zu ärgern; alla mina
bemödanden ~ ut på att göra eder till lags
alle meine Bemühungen gehen dahin, Sie
zufriedenzustellen, h) gå i land (med ngt). ~ ut
med ngt etw. zustande bringen, fertig
bringen, F fertig kriegen. f) ~ ut sina skor seine
Schuhe austreten el. ausgehen; han har ~tt
ut sina skor er liat seine Schuhe ausgetreten
el. ausgegangen, j) spel. Patiensen ~r ut die
Patience geht auf.
48. utför bergab el.
abwärts gehen, hinab-, hinunter|gehen,
-steigen; (bildl.) det har ~tt utför med honom er
ist in seinen Verhältnissen
heruntergekommen.
49. ~ utåt nach außen gehen. Dörren
~r utåt die Tür geht nach außen auf; ~ utåt
med fötterna auswärts gehen, die
Fußspitzen auswärts kehren.
5O. ~ utöver ngt über
etw. (ack.) hinausgehen.
51. ~ vidare
weitergehen, fortsätta fortjsetzen, -fahren.
52. ~
åstad (F sta) och ... hingehen und ..., över.
sättes oftast icke.
53. åt a) behandla, ~ illa åt
ngn e-m arg, übel el. schlimm mitspielen,
e-n übel, arg el. schlimm zurichten, e-m übel
zusetzen, schlimm über e-n herziehen; ~
illa åt ngt etw. übel zurichten, b) taga vid.
Vad ~r åt honom f was ist [mit] ihm? was
ficht ihn an? was ist mit ihm los? c) finna
avsättning, åtgång (hand.) abgehen. Varan ~r bra
åt el. F ~r åt som smör die Ware geht gut ab,
verkauft sich leicht el. findet leicht Käufer;
dessa flickor komma snart att ~ åt diese
Mädchen sind bald an den Mann gebracht m. m.
d) åtgå, behövas draufgehen. f ett stort hushåll
det mycket åt in e-r großen Wirtschaft
geht viel drauf; huru många meter det
åt till kjolen f wie viele Meter Stoff gehen
zum Rocke el. braucht man zum Rocke? det
~r åt två meter es gehen zwei Meter dazu.
e) förgås. Här är så varmt, att man kan ~ åt
hier ist es zum Ersticken heiß, man kann
hier vor Hitze umkommen; kunna ijiålla på
att m. m.) ~ åt av skratt vor Lachen bersten
wollen.
54. ~ över a) med styrt ord 1) eg. gehen
über, ~ över Alperna die Alpen
überschreiten; hären hade ~tt över floden das "Heer
hatte den Fluß überschritten; han hade ~tt
över floden er war über den Fluß gegangen;
~ över fältet über das Feld gehen, syna das
Feld übergéhen; ~ över en väg über e-n
Weg gehen. 2) överstiga (bildl.). Detta ~r över
mitt förstånd das geht über meinen Verstand
el. Horizont; ~ över gränserna, måttet die
Grenzen, das Maß überschreiten; det ~r
över hans krafter das übersteigt seine
Kräfte. 3) se över, granska, ~ över ngt etw.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>