- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
457

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



gå – 457 – gå

                Millionen zählenden Schulden, e) nå, räcka

                gehen (an, über etc.). ~ ända upp till hnåna

                bis an die Knie[e] gehen; upp över hnäet

                über das Knie gehen, f) kunna jämföras. ~ upp

                mot ngn, ngt gegen e-n, etw. aufkommen;

                han inte upp mot sina medtävlare er kann

                gegen seine Mitbewerber nicht aufkommen;

                det vunna icke upp mot vad jag förlorat

                das Erlangte wiegt nicht das Verlorene auf;

                ingenting upp mot detta nichts kommt

                dem gleich, darüber geht nichts.

                43. ~

                uppe a) Vem ~r där uppe f wer geht dort

                oben? b) hava lämnat sängen (efter sjukdom) auf

                sein, auf den Beinen sein. Han ~r uppe nu

                er ist wieder aus dem el. außer Bette, nun

                ist er wieder auf den Beinen.

                44. ~ uppför

                bergauf-, aufwärts|steigen.

                45. uppåt nach

                oben gehen, aufwärts gehen; nach aufwärts

                verlaufen.

                46. ~ ur a) stiga ur en vagn el. dyl.

                aussteigen. ur en firma m. m. (om delägare) aus

                e-r Firma austreten, b) om fläckar etc.

                ausgehen, om hår, tänder äv. ausfallen, om spikar m. m.

                herausgehen. Mitt hår ~r ur es gehen el.

                fallen mir (mir gehen m. m.) die Haare aus.

        

                47. ~ ut a) (eg.) från ett bestämt ställe, till ett bestämt

                ställe hinaus-, heraus|gehen, utan angivande av

                bestämt ställe som mål ausgehen. Herm har

                ~tt ut (är ej hemma) der Herr ist

                ausgegangen ; ~ ut och in ein- und ausgehen;

                jungfrun har ut för att köpa fisk das

                Mädchen ist ausgegangen, [um] Fische zu

                kaufen; ~ ut och ~ (spatsera) spazieren

                gehen, e-n Spaziergang machen, kort promenad

                äv. an die frische Luft gehen; ~ ut och jaga

                auf die Jagd gehen; ~ ut från ngt von etw.

                ausgehen; posten ut från St. die Post

                geht von St. aus; ~ ut genom dörren zur Tür

                hinausgehen; ~ ut i dagen ⚙ gruvt. zu Tage

                ausgehen el. ausstreichen; ~ wi i kriget, i fält

                in den Krieg, ins Feld ziehen; ~ utpå äventyr

                auf Abenteuer ausgehen el. i poesi ausziehen.

                b) utträda austreten. Han har ~ ut ur

                för-eningen er ist aus dem Verein ausgetreten;

                han har ~tt ut ur skolan er ist von der Schule

                abgegangen, er hat die Schule verlassen; ~

                ut ur en tävlan sport aus e-m Rennen

                ausscheiden, ein Rennen aufgeben, c) härleda sig, ha sin

                upprinnelse, taga till utgångspunkt, ~ ut från

                hervorgehen aus; ut från en grundsats, en

                förutsättning von e-ra Grundsatze, e-r

                Voraussetzung ausgehen; en flod m. m. ~r ut

                ifrån ein Fluß m. m. entspringt in (med dat.).

                d) utkomma, säljas. Boken har ~tt ut i flera

                upplagor das Buch hat viele Auflagen erlebt.

                e) dö, ta Blut ausgehen. Växten ~r ut die

                Pflanze geht ein el. stirbt ab; ätten har

                ut das Geschlecht ist ausgestorben; det har

                ~tt Ut sig för honom er ist auf den Hund

                gekommen. f) taga sig utlopp. Låta sin vrede, sitt

                dåliga lynne ~ ut över ngn, ngt seinen Zorn,

                seine üble Laune an e-m, e-r S. auslassen, g)

                åsjfta. ~ ut på ngt auf etw. (ack.) auslaufen,

                zielen; det ~yr ut på das geht el. läuft darauf

                hinaus, das bezweckt; det utpå att

                bedraga lantbrukarna äv. es ist auf e-e Täuschung

                der Landwirte abgesehen; det ~r ut på att

                förarga honom es geht darauf aus el. es ist

                darauf angelegt, ihn zu ärgern; alla mina

                bemödanden ~ ut på att göra eder till lags

                alle meine Bemühungen gehen dahin, Sie

                zufriedenzustellen, h) gå i land (med ngt). ~ ut

                med ngt etw. zustande bringen, fertig

                bringen, F fertig kriegen. f) ~ ut sina skor seine

                Schuhe austreten el. ausgehen; han har ~tt

                ut sina skor er liat seine Schuhe ausgetreten

                el. ausgegangen, j) spel. Patiensen ~r ut die

                Patience geht auf.

                48. utför bergab el.

                abwärts gehen, hinab-, hinunter|gehen,

                -steigen; (bildl.) det har ~tt utför med honom er

                ist in seinen Verhältnissen

                heruntergekommen.

                49. ~ utåt nach außen gehen. Dörren

                ~r utåt die Tür geht nach außen auf; ~ utåt

                med fötterna auswärts gehen, die

                Fußspitzen auswärts kehren.

                5O. ~ utöver ngt über

                etw. (ack.) hinausgehen.

                51. ~ vidare

                weitergehen, fortsätta fortjsetzen, -fahren.

                52. ~

                åstad (F sta) och ... hingehen und ..., över.

                sättes oftast icke.

                53. åt a) behandla, ~ illa åt

                ngn e-m arg, übel el. schlimm mitspielen,

                e-n übel, arg el. schlimm zurichten, e-m übel

                zusetzen, schlimm über e-n herziehen; ~

                illa åt ngt etw. übel zurichten, b) taga vid.

                Vad ~r åt honom f was ist [mit] ihm? was

                ficht ihn an? was ist mit ihm los? c) finna

                avsättning, åtgång (hand.) abgehen. Varan ~r bra

                åt el. F ~r åt som smör die Ware geht gut ab,

                verkauft sich leicht el. findet leicht Käufer;

                dessa flickor komma snart att ~ åt diese

                Mädchen sind bald an den Mann gebracht m. m.

                d) åtgå, behövas draufgehen. f ett stort hushåll

                det mycket åt in e-r großen Wirtschaft

                geht viel drauf; huru många meter det

                åt till kjolen f wie viele Meter Stoff gehen

                zum Rocke el. braucht man zum Rocke? det

                ~r åt två meter es gehen zwei Meter dazu.

                e) förgås. Här är så varmt, att man kan ~ åt

                hier ist es zum Ersticken heiß, man kann

                hier vor Hitze umkommen; kunna ijiålla på

                att m. m.) ~ åt av skratt vor Lachen bersten

                wollen.

                54. ~ över a) med styrt ord 1) eg. gehen

                über, ~ över Alperna die Alpen

                überschreiten; hären hade ~tt över floden das "Heer

                hatte den Fluß überschritten; han hade ~tt

                över floden er war über den Fluß gegangen;

                ~ över fältet über das Feld gehen, syna das

                Feld übergéhen; ~ över en väg über e-n

                Weg gehen. 2) överstiga (bildl.). Detta ~r över

                mitt förstånd das geht über meinen Verstand

                el. Horizont; ~ över gränserna, måttet die

                Grenzen, das Maß überschreiten; det ~r

                över hans krafter das übersteigt seine

                Kräfte. 3) se över, granska, ~ över ngt etw.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0467.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free