- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
458

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gående ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



gående – 458 – gång

                nachprüfen, förbättrande etw. nachbessern. b) absolut

                1) eg. hin-, her|übergehen. 2) övergå (bildl.)

                übergehen. ~ över i andra händer in andere

                Hände übergehen; färger ~ över i varandra

                Farben gehen in einander über; ~ över till

                fienden, till katolicismen zum Feinde, zum

                Katholizismus übergehen el. übertreten. 3)

                ha en övergång, giva sig vorübergehen, ein Ende

                nehmen el. haben. Det över das gibt eich,

                es legt sich; regnet ~r snart över der Regen

                wird bald vorübergehen; sjukdomen Jiar ~tt

                lyckligt över die Krankheit ist glücklich

                vorüber; hans vrede ~r nog över sein Zorn

                wird sich schon legen,

        -ende, I.p. a. gehend,

                zu Fuß. Komma ~ zu Fuß kommen,

                gegangen kommen; han kom ~ er kam [an]gegangen.

                II. s. 1. m o. f Fußgänger(in) m (f).

                2. -t, O, Gehen n. Eida, åka i ~ im Schritt

                reiten, fahren; vid från D.-gatan auf dem

                Wege von der D.-straße.

gång, 1. -en, O, a) Gang m. om hastar äv.

                Gangart f. Förhandlingarnas, solens, månens,

                klockans ~ der Gang der Verhandlungen,

                der Sonne, des Mondes, der ühr; klumpig,

                stolt, upprått ~ plumper, stolzer, aufrechter

                Gang; punktlig, noggrann ~t fabrik

                pünktlicher Betrieb; sådan är nu världens ~ das

                ist nun einmal so der Lauf der Welt; håten

                har bra ~ das Pferd hat e-e gute Gangart;

                rättvisan (rätten) måste ha sin ~ das Kecht

                muß seinen Gang haben el. gehen; låta ngt ha

                sin ~ etw. ungehindert fort|gehen el.

                -schreiten lassen, etw. sich (dat.) selbst überlåssen;

                låta saken ha sin ~ den Dingen freien

                Lauf lassen, die Dinge gehen lassen; man

                låter saken ha sin ~ äv. man läßt es gehen

                [wie es Gott gefällt]; låta världen ha sin

                ~ der Welt ihren Lauf lassen; hava

                upprätt aufrecht gehen; få samtalet åter

                i ~ das Gespräch wieder in Fluß el. Gang

                bringen; hålla i ~ im Gange erhalten;

                hålla ett samtal i ~ ein Gespräch im Fluß

                erhalten; komma i ~ in Gang kommen; sätta

                i nu in Gang el. in Zug bringen el. setzen,

                masw-ner in Betrieb el. in Tätigkeit setzen; sätta

                ngt i ~ etw. in Fluß bringen; sätta en maskin

                i ~ äv. e-e Maschine anlassen; vara i im

                Gange el. im Zuge sein, om maskiner im Betriebe

                T sein; saken är nu bra i ~ äv. die Sache ist

                nun gut im Zuge; vara i full ~ in vollem

                Gan, e sein, b) en velocipeds på fälg en

                Wandern n auf der Felge.

                2. -en, -ar, Gang m.

                i trädgårdar oftast Weg m. i hus äv. Korridor m.

                pelargång, korridor i offentl. byggn. Wandelgang

                m. Donlägiga ~ar gruvt. tonn-, don|lägige

                Gänge.

                3. -en, -er, Mal n. efter annan,

                nu på ein Mal über el. um das andere,

                immer wieder; två åt je zwei; ett par

                ~er ein paarmal; en annan ein andermal;

                en annan ~ (andra ~er) åter ein anderes

                Mal wiederum; en och annan ~ einige Male,

                hin und wieder, hie und da, ein paar Mal;

                de nuer Jag såg honom diejenigen Male, wo

                ich ihn gesehen habe; denna den här ~en

                [für] diesmal, [für] dieses Mal; för denna ~

                für diesmal, diesmal, ibl.zur Zeit; en ~ s.) i

                motsats mot flera einmal, b) vid ett tillfälle, en vacker

                dag e-s Tages, einst, einstmals, c) en givng för

                länge sedan (i sagor o. d.) cinst, einstmals, d) 1

                framtiden einst, dcieinst, einstmals; en ~ är

                ingen nu ordspr. einmal ist keinmal; efter att

                en nu (två ~er etc.) hava genomlåt boken

                nach einmaligem (zweimaligem etc.)

                Durchlesen des Buches; det levde en nu en konung

                es lebte einst el. einstmals ein König; det gör

                du blott en nu das tust du nur einmal; icke

                en nicht einmal, icke ens auch nicht; ännu

                en nu nochmals, noch einmal, aufs neue, von

                neuem; en nu ett är ett einmal eins ist eins;

                han vet inte, att en nu ett år ett er kann nicht

                das Einmaleins; en nu vart tionde år alle zehn

                Jahre einmal; en nu förut früher, ein früheres

                Mal, früher einmal; en nu till, se ännu en

                en nu till så dyr noch einmal el. doppelt so

                teuer; en till så mycket noch einmal so

                viel; en nu för alla ein für allemal; det säger

                jag er en ~ för alla ich sage es Ihnen ein

                für alle Male, lassen Sie sich das [ein für

                allemal] gesagt sein; en nu i veckan einmal

                wöchentlich, die Woche el. in der Woche;

                en nu om dagen einmal täglich, des Tages,

                am Tage el. den Tag; en nu om året einmal

                jährlich, im Jahre, des Jahres el. das Jahr;

                för en skull ausnahmsweise einmal

                en nu auf einmal, mit e-m Male, plötzlich;

                bevilja ngn ett belopp på en nu e-m e-e

                einmalige Summe el. einmal e-e Summe

                bewilligen; de kommo alla på en sie kamen alle

                zu gleicher Zeit; den ena ~en das eine Mal;

                den ena – den andra [~en] einmal –

                einmal, einmal (das eine Mal) – das andere

                Mal (ein anderes Mal); en enda nu ein

                einziges Mal; icke en enda ~ niemals, kein

                einziges Mal; flera ~er mehrmals, öfters; ha

                fått gå flera förgäves mehrere

                vergebliche Gänge getan haben; förra nuen das

                vorige Mal; det är första ~en som dies ist

                das erste Mal, daß (wo); [för] första, andra,

                tredje ~en vid auktioner zum ersten, zum

                zweiten, zum dritten! en halv nu till så bred

                anderthalbmal so breit; ingen nu keinmal;

                mången nu manchmal; många nuer vielmals;

                ha fått gå många ~er förgäves inehrere

                vergebliche Gänge getan haben; någon nu

                mitunter, zuweilen, einmal; har ni någon nu

                fotograferatf haben Sie jemals el. schon

                einmal photographiert? har ni någon nu sett

                en.J haben Sie jemals ein ... gesehen? någon

                enstaka nu ganz vereinzelt; otaliga

                un-zähligemal; på samma nu gleichzeitig,

                zugleich, zu gleicher Zeit, ibl. ferner, noch, ändå

                dabei; på samma ~ han ... gleichzeitig

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0468.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free