Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gående ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gående – 458 – gång
nachprüfen, förbättrande etw. nachbessern. b) absolut
1) eg. hin-, her|übergehen. 2) övergå (bildl.)
übergehen. ~ över i andra händer in andere
Hände übergehen; färger ~ över i varandra
Farben gehen in einander über; ~ över till
fienden, till katolicismen zum Feinde, zum
Katholizismus übergehen el. übertreten. 3)
ha en övergång, giva sig vorübergehen, ein Ende
nehmen el. haben. Det över das gibt eich,
es legt sich; regnet ~r snart över der Regen
wird bald vorübergehen; sjukdomen Jiar ~tt
lyckligt över die Krankheit ist glücklich
vorüber; hans vrede ~r nog över sein Zorn
wird sich schon legen,
-ende, I.p. a. gehend,
zu Fuß. Komma ~ zu Fuß kommen,
gegangen kommen; han kom ~ er kam [an]gegangen.
II. s. 1. m o. f Fußgänger(in) m (f).
2. -t, O, Gehen n. Eida, åka i ~ im Schritt
reiten, fahren; vid från D.-gatan auf dem
Wege von der D.-straße.
gång, 1. -en, O, a) Gang m. om hastar äv.
Gangart f. Förhandlingarnas, solens, månens,
klockans ~ der Gang der Verhandlungen,
der Sonne, des Mondes, der ühr; klumpig,
stolt, upprått ~ plumper, stolzer, aufrechter
Gang; punktlig, noggrann ~t fabrik
pünktlicher Betrieb; sådan är nu världens ~ das
ist nun einmal so der Lauf der Welt; håten
har bra ~ das Pferd hat e-e gute Gangart;
rättvisan (rätten) måste ha sin ~ das Kecht
muß seinen Gang haben el. gehen; låta ngt ha
sin ~ etw. ungehindert fort|gehen el.
-schreiten lassen, etw. sich (dat.) selbst überlåssen;
låta saken ha sin ~ den Dingen freien
Lauf lassen, die Dinge gehen lassen; man
låter saken ha sin ~ äv. man läßt es gehen
[wie es Gott gefällt]; låta världen ha sin
~ der Welt ihren Lauf lassen; hava
upprätt aufrecht gehen; få samtalet åter
i ~ das Gespräch wieder in Fluß el. Gang
bringen; hålla i ~ im Gange erhalten;
hålla ett samtal i ~ ein Gespräch im Fluß
erhalten; komma i ~ in Gang kommen; sätta
i nu in Gang el. in Zug bringen el. setzen,
masw-ner in Betrieb el. in Tätigkeit setzen; sätta
ngt i ~ etw. in Fluß bringen; sätta en maskin
i ~ äv. e-e Maschine anlassen; vara i im
Gange el. im Zuge sein, om maskiner im Betriebe
T sein; saken är nu bra i ~ äv. die Sache ist
nun gut im Zuge; vara i full ~ in vollem
Gan, e sein, b) en velocipeds på fälg en
Wandern n auf der Felge.
2. -en, -ar, Gang m.
i trädgårdar oftast Weg m. i hus äv. Korridor m.
pelargång, korridor i offentl. byggn. Wandelgang
m. Donlägiga ~ar gruvt. tonn-, don|lägige
Gänge.
3. -en, -er, Mal n. efter annan,
nu på ein Mal über el. um das andere,
immer wieder; två åt je zwei; ett par
~er ein paarmal; en annan ein andermal;
en annan ~ (andra ~er) åter ein anderes
Mal wiederum; en och annan ~ einige Male,
hin und wieder, hie und da, ein paar Mal;
de nuer Jag såg honom diejenigen Male, wo
ich ihn gesehen habe; denna den här ~en
[für] diesmal, [für] dieses Mal; för denna ~
für diesmal, diesmal, ibl.zur Zeit; en ~ s.) i
motsats mot flera einmal, b) vid ett tillfälle, en vacker
dag e-s Tages, einst, einstmals, c) en givng för
länge sedan (i sagor o. d.) cinst, einstmals, d) 1
framtiden einst, dcieinst, einstmals; en ~ är
ingen nu ordspr. einmal ist keinmal; efter att
en nu (två ~er etc.) hava genomlåt boken
nach einmaligem (zweimaligem etc.)
Durchlesen des Buches; det levde en nu en konung
es lebte einst el. einstmals ein König; det gör
du blott en nu das tust du nur einmal; icke
en nicht einmal, icke ens auch nicht; ännu
en nu nochmals, noch einmal, aufs neue, von
neuem; en nu ett är ett einmal eins ist eins;
han vet inte, att en nu ett år ett er kann nicht
das Einmaleins; en nu vart tionde år alle zehn
Jahre einmal; en nu förut früher, ein früheres
Mal, früher einmal; en nu till, se ännu en
en nu till så dyr noch einmal el. doppelt so
teuer; en till så mycket noch einmal so
viel; en nu för alla ein für allemal; det säger
jag er en ~ för alla ich sage es Ihnen ein
für alle Male, lassen Sie sich das [ein für
allemal] gesagt sein; en nu i veckan einmal
wöchentlich, die Woche el. in der Woche;
en nu om dagen einmal täglich, des Tages,
am Tage el. den Tag; en nu om året einmal
jährlich, im Jahre, des Jahres el. das Jahr;
för en skull ausnahmsweise einmal
en nu auf einmal, mit e-m Male, plötzlich;
bevilja ngn ett belopp på en nu e-m e-e
einmalige Summe el. einmal e-e Summe
bewilligen; de kommo alla på en sie kamen alle
zu gleicher Zeit; den ena ~en das eine Mal;
den ena – den andra [~en] einmal –
einmal, einmal (das eine Mal) – das andere
Mal (ein anderes Mal); en enda nu ein
einziges Mal; icke en enda ~ niemals, kein
einziges Mal; flera ~er mehrmals, öfters; ha
fått gå flera förgäves mehrere
vergebliche Gänge getan haben; förra nuen das
vorige Mal; det är första ~en som dies ist
das erste Mal, daß (wo); [för] första, andra,
tredje ~en vid auktioner zum ersten, zum
zweiten, zum dritten! en halv nu till så bred
anderthalbmal so breit; ingen nu keinmal;
mången nu manchmal; många nuer vielmals;
ha fått gå många ~er förgäves inehrere
vergebliche Gänge getan haben; någon nu
mitunter, zuweilen, einmal; har ni någon nu
fotograferatf haben Sie jemals el. schon
einmal photographiert? har ni någon nu sett
en.J haben Sie jemals ein ... gesehen? någon
enstaka nu ganz vereinzelt; otaliga
un-zähligemal; på samma nu gleichzeitig,
zugleich, zu gleicher Zeit, ibl. ferner, noch, ändå
dabei; på samma ~ han ... gleichzeitig
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>