Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - göra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
göra – 463 – göra
2. flöra³, (gjorde, gjort) A.I.tr. 1. tillverka,
förfärdiga, producera genom sitt arbete machen. Vem
har gjort detta hord? wer hat diesen Tisch
gemacht? ~ ngt av ngt aus etw. etw. machen;
~ hnivar av järn Messer aus Eisen machen;
~ ett lustspel av en anekdot äv. e-e Anekdote
zu e-m Lustspiel verarbeiten; ~ vin av vatten
aus Wasser Wein machen; det är gjort av
en stor måtare das ist von e-m großen
Meister gemacht; gör ett par skor åt mig
machen Sie mir ein Paar Stiefel.
2. bringa
till stånd, åstadkomma m. m. (i allmännare bet), a) med
Bubst. (el. Bubst. adj.) som obj. 1) vanligast machen,
I många fall andra verb, vilkas motsvarighet även 1
svenskan kunna ersätta göra. [n. b. Se vidare vid de
särskilda substantiven, där även ex. med synonyma
verb torde beaktas]. Ex. ordnade efter objekten. ~
affärer Geschäfte machen; ~ mycken affär
av ngt viel aus etw. machen, viel Wesens
von etw. machen; ~ allvar av n~s Ernst
aus etw. machen; ~ ett angrepp e-n
Angriff machen; ~ en anmärkning e-e
Bemerkung machen; ~ anspråk på ngt
Anspruch auf etw. (ack.) machen, etw.
beanspruchen; man gör anspråk på honom, anspråk
på honom es werden Forderungen el.
Ansprüche an ihn gemacht el. gestellt, es
treten Forderungen el. Ansprüche an ihn heran;
gör ni detta arbete f machen Sie diese Arbeit?
~ ngns bekantskap die Bekanntschaft jds
machen; besök Besuch machen; ~ en boll
(biljard) e-n Ball machen; ~ bruk av ngt
Gebrauch von etw. machen; ~ början den
Anfang machen; ~ dumheter dumme Streiche
machen el. begehen; ~ ett fel e-n Fehler
machen; ~ folk av ngn, se folk] ~ framsteg
Fortschritte machen; ~ frågor Fragen
stellen; ~ ett förslag e-n Vorschlag machen;
~ ett försök med ngt e-n Versuch mit etw.
machen; ~ förändringar, förbättringar
Veränderungen, Verbesserungen
vornehmen ; ~ hänvisning Hinweisung geben; ~
intryck Eindruck machen; ~ en konsignation
hand. e-e Konsignation machen; ~ sin lycka
sein Glück machen; gör maken till det, den
som kan! mache mir das einer nach! ~
motstånd Widerstand leisten; ~ nytta sich
nützlich machen, Nutzen stiften;
omstän-diqheter Umstände machen: ~ ont (åstadkomma
skada) Unheit anstiften; det gör ont das tut
weh; det gör ont i handen, huvudet m. m.
die Hand, der Kopf m. m. tut mir weh;
~ en paus e-e Pause machen; ~ en resa
e-e Keise vornehmen el. machen; han har
gjort sin sak bra er hat seine Sache gut
gemacht; icke ~ sig samvete av ngt sich
(dat.) kein Gewissen aus etw. machen, sich
kein Gewissen daraus machen, etw. zu tun;
~ skulder Schulden machen; slut på ngt
e-r Sache ein Ende machen; ~ ngn sällskap
e-m Gesellschaft leisten; skola vi ~ sällskap?
wollen wir zusammen|gehen,
-reisen, -fahren
m. m.? jag gjorde sällskap med honom till St.
ich fuhr el. reiste mit ihm zusammen nach
St.; ~ ett undantag e-e Ausnahme machen:
~ utbetalningar Zahlungen leisten; nu har
du gjort något vackert (iron.) da hast du
etwas Schönes angerichtet; ~ ett val e-e Wahl
treffen; ~ mycket våen av ngt viel Wesens
von etw. machen; ~ stora ögon große Augen
machen. 2) till innehållet mera obest. el. (abstr. obj.
tun. ~ sitt arbete seine Arbeit tun el.
verrichten; ~ avbön Abbitte tun el. leisten; ~
bot Buße tun; jag skall ~ mitt båta ich
werde mein bestes el. mein möglichstes tun;
~ ett löfte ein Gelübde tun; han gjorde min
av att gå er tat [so], als ob er weggehen
wollte; ~ sin plikt seine Pflicht tun; ~
skada Schaden tun el. anrichten; ~ ngn en
tjänst e-m e-n Dienst leisten el. erweisen,
e-m e-n Gefallen tun, e-m e-e Gefälligkeit
erweisen; ~ ngn goda tjänster e-m gute
Dienste tun; ~ underverk Wunder tun; ~
ett gott verk ein gutes Werk tun. b) med (adj.
(i subst. anv.) el. adv. jämte dat. obj. (äv. i tyskan) tun.
~ ngn gott Gutes tun an e-m, e-m Gutes tun
el. erweisen; det gör mig gott es tut mir gut;
badet har gjort mig gott äv. das Bad ist mir
gut hekommQuyfrukosten har gjort mig gott
das Frühstück hat mir wohlgetan; ~ sig illa
sich (dat.) weh tun; ~ ngn något ont e-m
Böses tun el. zufügen, e-m etwas zuleide tun;
det gör mig ont es tut mir leid, es schmerzt
mich; det gör mig ont ända in i själen
es tut mir in der Seele weh; det gör mig
ont om honom er dauert mich, er tut mir
leid; ngn orätt a) e-m unrecht tun, ß)
e-m ein Unrecht antun, c) med (adj. sem
predikatsf. jämte obj. i ack. machen. ~ ngn
ansvarig, fattig, glad, olycklig, rik e-n
verantwortlich, arm, heiter, unglücklich, reich
machen; ~ vistelsen angenäm för ngn e-m
den Aufenthalt angenehm machen; ~ ngn
ngt begripligt e-m etw. begreiflich machen;
~ sig bekant, förtrogen med ngt sich mit
etw. bekannt, vertraut machen; ~ ngn
sorgsen e-n trüb stimmen; ~ ngn tillfreds e-n
befriedigen; hos ngn ~ sig underrättad om ngt
bei e-m über (ack.) el. nach etw.
Erkundigungen einziehen; han gjorde (framställde) honom
5 dr äldre än han var er machte ihn 5 Jahr
älter als er war. d) med prepositionsuttr, som obj.
predikatsf. machen, ~ ngn till ngt e-n zu etw.
machen; ~ ngn till arvinge e-n zum Erben
einsetzen; ~ ngn till konung e-n zum König
machen; han har gjort honom till en
ordentlig människa er hat e-n ordentlichen
Menschen aus ihm gemacht; han har gjort honom
till vad han nu är er hat ihn zu dem
gemacht, was er jetzt ist; ~ ngt till en plikt,
till en regel sich (dat.) etw. zur Pflicht, zur
Regel machen; jag gör det till min plikt ich
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>