Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hemarbete ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hemarbete – 489 – hemlig
Wohnung.
2. spelt. Spelet gich das Spiel ging
durch el. wurde gewonnen; han tog ~ första
sticket er hat den ersten Stich gemacht.
-arbete, s) Arbeit f im Hause; b) i skola
häusliche Arbeit; c) Hausindustrie f.
hematit, -en, -er, min. Hämatit m.
hemllbageri, kleinere Bäckerei (ohne
Dampfbetrieb); jfr följ, -bagersk|a, -an, -or, Bäckerin
f (die hausbacknes Brot backt),
-bakad,
a. hausbacken, selbstgebacken,
-bjuda, tr.
anbieten, ngn ngt e-m etw.
-bryggd, a.
selbstgebraut, -bud. Han har fått ~ Gott
hat ihn zu sich in sein Himmelreich
berufen.
-buren, p. a. Fritt ~ frei ins Hans
geschickt el. gebracht; jfr -häva.
-bygd,
Heimat f.
-bär|a, tr. 1. ᆯ eg. ins Haus
schicken el. liefern, zustellen, ngt till ngn
e-m etw. Tidningen -es die Zeitung wird ins
Haus gesandt; den sJuke -bars der Kranke
wurde nach Hause el. in seine Wohnung
getragen el. gebracht.
2. bildl. a) ~ priset vid
tävlan den Preis im Wettkampf erringen el.
davontragen; ~ segern den Sieg
davontragen, b) ~ ngn sin tacksägelse e-m seinen
Dank abstatten, aussprechen el. entrichten,
-bärning, Nachhause-, Heim|tragen, -bringen
w, Zustellung f [ins Haus], (Anhålles om) ~
post (bitte um) Zustellung; för ~ betalt post
für Zustellung bezahlt, -bärningsavgift, (för
tidningar m. m.) Bestellgeld n.
-dags, adv. Det
är ~ es ist Zeit nach Hause zu gehen el. zum
Nachhausegehen.
-djur, Haustier n.
-fall, jur.
Heimfall m.
-fall|a, intr. anheimfallen,
heimfallen. -et, gods Heimfallsgut n; ett till staten
-et, gods ein dem Staat anheimgefallenes Gut,
ein an den Staat verfallenes Gut; godset -er
till staten äv. das Gut verfällt dem Staate;
~ till straff in e-e Strafe verfallen; ~ åt
dryckenskap sich dem Trünke ergeben; han
är -en, åt döden er ist dem Tode verfallen,
-fallsrätt, jur. Heimfallsrecht n.
-faren, p. p.
nach Hause gefahren el. gereist,
-forsla, ᆯ tr.
nach Hause fahren, transportieren, schaffen
m. m., när avlastningen sker framför huset Vors HaUS
fahren m. m.
-forsling, Zustellung f [ins
Haus], Nachhausefahren n m. m.
-frid,
Hausfriede m.
-fridsbrott, jur,
Hausfriedensbruch m.
-färd, Heim-, Rück|fahrt f; jfr
-komst.
-född, a. gebürtig,
-följd, jur,
Ausstattung f. åt dottern är, Mitgift, Aussteuer f.
-föra, ni tr. 1, (etw.) nach Hause bringen
el. führen.
2. som maka heimführen. ~
bruden die Braut heimführen,
-förande,
Heimführung f (der Braut),
-förlova, tr. för kortare
tid beurlauben, efter slotad kura, tjänstetid m. m.
[in die Heimat] entlassen. ~d soldat ⚔
(i Tyskland efter 2 års aktiv tjänst)
Dispositions-urlauber m.
-förlovning, Beurlaubung,
Entlassung f; jfr -förlova,
-förpassa, II) tr. in die
Heimat befördern. ~ lösdrivare Vagabunden
per Schub in die Heimat befördern; ~ till
Stockholm nach St. befördern,
-gift, -en, -er,
Mitgift f. Hon har fått 10000 kr. i ~ sie hat
10000 Kr, mitbekommen, sie hat als Mitgift
10000 Kr. el. e-e Mitgift von 10000 kr.
bekommen ; han gav henne 10000 Kr. i ~ äv. er gab
ihr 10000 Kr. mit.
-gjord, a. selbstgemacht,
-gående, Rückkehr f. Fartyget är på das
Schiff ist auf der Heim-, Rück|reise
begriffen; vid ~ beim Nachhausegehen, auf dem
ISTachhansewege, auf dem Rück-, Heim|wege,
auf dem Wege nach seiner m. m. Wohnung,
-gång, jur, Hausfriedensbruch m. Göra ~ e-n
Hausfriedensbruch begehen, widerrechtlich
in die Wohnung m. m. jds eindringen,
-göra,
häusliche Arbeit el. Beschäftigung, Arbeit el.
Beschäftigung f im Hause.
hemifrån, adv. von Hause. Det är första
gången han är ~ [borta] er ist das erste Mal
von Hause weg; få ett, paket ~ ein Paket
von [zu] Hause bekommen.
hemisfär, -en, -er, Hemisphäre f.
-isk, a.
hemisphärisch,
hemlikalla, (ll tr. zurückberufen, sändebud m. m.
abberufen, -kailande, -kallelse,
Zurückberufung f. av sändebud m. m. Abberufung f
-kallelsebrev, Abberufungs-, Rappell|schreiben
n.
-komma, ril intr. zurück-, heim|kommen,
-kehren, -kommen zurückgekehrt, von der
Reise zurück,
-komst, -en, O, Rück-, Heim|kehr,
-kunft f. Vid bei meiner (seiner m. m.)
Heimkehr. [Obs. Heim]kehr -kunft användes blott
det är fråga om ens eget rätta hem],
-komstöl, ung.
Ein-weihungs-, Einzugs]schmaus m. hos nygifta
erstes Fest der JTeuvermählten in ihrem Heim,
-känsla, heimisches Gefühl. Hos dig erfar
jag en riktig ~ bei dir fühle ich mich
heimisch el, wie zu Hause,
-kär, a. der seine
Heimat (seine Häuslichkeit) liebt. Han är
vådligt ~ er ist el. F sitzt el. hockt am
liebsten zu Hause,
-kärlek, Liebe f zur Heimat
(Häuslichkeit), Heimatliebe f.
-land,
Heimatland n.
-landston, äv. bildl. Heimatsklang m.
hemlig, a. geheim, heimlich. ~ betydelse
geheime Bedeutung; ~ dörr geheime Tür,
Geheimtür f; ~ förrädare heimlicher
Verräter; ~ gång geheimer Gang; ~
kraft geheime Kraft, Geheimkraft; ~
kärlek heimliche Liebe; genom ~ list durch
heimliche List; ~ polis Geheimpolizei f.
ränker heimliche Ränke; ~
sammankomst heimliche Zusammenkunft; ~
sjukdom geheime Krankheit; ~ shHft
Geheimschrift; ~ synd heimliche Sünde; hans
~aste tankar seine verborgensten Gedanken;
~ fys. heimlicher Dieb; ~ trappa geheime
Treppe, Geheimtreppe f; ~ verkan
geheime Wirkung; ~a överläggningar,
sammanträden geheime Beratungen,
Versammlungen (e-s Gerichtshofes m. m.); ingenting förblir
~t för honom ihm bleibt nichts geheim;
hålla ngt etw. verheimlichen, etw.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>