Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hinnaktig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hinnaktig – 495 – hinnfrnkt
skrida framåt (äv. bildl.) kommen. DU -cr han
uldrig dahin wird er nie gelangen; när han
bara hunnit dit wenn er erst so weit ist,
wenn er erst da ist; han har hunnit långt (på
ämbetsvägen m. m.) er hat es weit gebracht; han
har ej hunnit långt er ist nicht weit
gekommen, I fråga om kunskaper, befordring m. m. er hat
es nicht weit gebracht; han hade icke
hunnit långt, förrän ... er war nicht weit
gekommen el. gelangt, als ...; så långt har jag
ännu ej hunnit so weit bin ich noch nicht;
hur långt har du hunnit i boken, brevet m. m.?
vid låning wie weit bist du in dem Buche,
in dem Briefe gekommen? huru långt har
du hunnit med ditt arbetef wie weit bist du
mit deiner Arbeit gekommen? wie weit ist
dfeine Arbeit gediehen el. fortgeschritten?
huru långt har du hunnit på ditt brev t
wie weit bist du mit deinem Briefe
gekommen? om vi skola tyj med båten, få vi
skynda på wenn wir mit dem Dampfschiff
mitwollen, müssen wir uns beeilen; inte
~ med tåget nicht rechtzeitig (zu spät)
zum Zuge kommen, (genom försummelse) den Zug
verpassen, (genom mellankommande hinder) den Zug
nicht erreichen, (ge sig b& sent ut, att det ej är lönt
att försöka) nicht mehr mitkommen; har
blott hunnit till ... ich bin nur bis [zu] ...
gekommen; ~ till mognad zur Reife gelangen;
jag har hunnit till andra sidan (av boken m. m.)
ich bin bis zur zweiten Seite gekommen, ich
bin bis Seite 2 gekommen.
2. na, räcka reichen.
Så långt ögat -er so weit das Auge reicht.
3.
ha tid Zeit haben. Han -er ej (göra det m. m.) eS
ist ihm nicht möglich, er hat nicht Zeit
genug, die Zeit ist zu knapp; nu ~ vi inte
(komma med tåget o. d.) nun kommen wir nicht
mehr mit.
II. tr. 1. uppna erreichen, ~
målet das Ziel erreichen.
2. upphinna
einholen, I poesi ereilen, F einbekommen,
einkriegen.
3. tillryggaiägga zurücklegen. Han
hade hunnit halva vägen er hatte den
halben Weg zurückgelegt.
4. få tid (till) Zeit
haben, können. få ngt färdigt Zeit genug
haben, um etw. fertig zu bekommen; har ni
hunnit få rocken färdig änf haben Sie den
Rock noch fertig bekommen el. F gekriegt?
~ [att] göra ngt Zeit haben etw. zu tun; Jag
hann knappast hämta mig ich konnte mich
kaum erholen; frukten -er icke mogna die
Frucht kann nicht reifen el. zur Reife
kommen ; inte ~ skriva keine Zeit zum Schreiben
haben; han hade knappt hunnit säga detta
kaum hatte er es gesagt.
5. medhinna, kunna göra
färdig mit (etw.) fertig werden, (etw.) fertig
bekommen, fertig machen können, F fertig
kriegen. Jag har hunnit hälften ich habe
die Hälfte fertig, ich bin mit der H.
fertig (geworden). – B. i förening med betonad
partikel. 1. ~ fatt einholen, i poesi ereilen, F
einbekommen, einkriegen.
2. ~ fram
anlangen, ankommen. Han har hunnit fram er
ist an Ort und Stelle angelangt; han har
hunnit fram |i tid, er ist rechtzeitig
angelangt e!. angekommen; ej ~fram äv. zu spät
kommen; han hann inte fram er ist nicht
mehr hingekommen; ryktet har hunnit ända
fram till mig das Gerücht ist sogar bis zu
mir gekommen; ryktet har ... till ⚔ (ort)
das Gerücht ist ... bis nach X. gedrungen;
~ fram till bäten das Schiff erreichen.
3.
förbi er) passera vorbei-, vorüber|kommen,
ngt an etw. (dat.). b) se ~ om.
4. ~ före a)
früher [an]kommen. b) se ~ om.
5. ~ förut
vorher ankommen el. anlangen.
6. ~ igenom
a) passera, komma igenom kommen durch. b) i
fråga om låning m. m. durchbekommen, F
durchkriegen. Nu har jag hunnit igenom boken
nun bin ich mit dem Buche fertig, nun habe
ich das B. fertig el. zu Ende gelesen.
7. ~ i
(vattnet, badet m. m.) hineinkommen. s. ~ in
herein-, hinein|kommen. ~ in [i rätt tid]
rechtzeitig herein-, hinein|kommen; vi
hun-no in, förrän det började regna wir kamen
noch vor dem Regen herein (hinein).
9.
~ med d) följa med fort nog folgen können. Icke
kunna ~ med nicht mitkommen können,
nicht gleichen Schritt halten können, b)
komma med på taget o. d. mitkommen können.
Han hann inte med (taget, baten etc.) er ist nicht
mehr mitgekommen; nu ~ vi inte med tåget
nun erreichen wir den Zug nicht mehr, nun
kommen wir mit dem Zug nicht mehr mit;
jfr A.I.1. c) medhinna, få färdigt fertig
bekommen, machen m. m., se A.
II.
5. -er ni med
rocken till kl. 12? können Sie den Rock bis
um 12 Uhr fertig haben, machen,
bekommen el. F kriegen?
10. ~ ned
herunter-hinunter|kommen, i rätt tid rechtzeitig el. zur
rechten Zeit herunter-, hinunter|kommen.
11. ~ om (e-n, etw.) überhölen.
12. ~ till
se räcka till.
13. ~ tillbaka zurückkommen,
i rätt tid rechtzeitig el. zur rechten Zeit
zurückkommen.
14. undan d) undkomma
davonkommen. ~ undan ngn, ngt e-m, e-r S.
entkommen, b) bliva färdig, skrida framåt fertig
werden mit (etw.), (etw.) fertig machen el. F
kriegen m. m. Jag har hunnit undan rätt bra
med mitt arbete meine Arbeit hat ganz gute
Fortschritte gemacht, ich bin mit meiner
Arbeit ganz weit gekommen.
15. ~ upp
a) komma upp hinauf-, herauf |kom men, i rätt
tid rechtzeitig el. zur rechten Zeit hinauf-,
herauf|kommen. b) upphinna se ~ fatt,
upphinna. c) räcka upp hinaufreichen. Spegeln
-er upp till taket der Spiegel reicht bis an
die Decke heran.
16. ~ ut hinaus-,
heraus|
-kommen, i rätt tid rechtzeitig el. zur rechten
Zeit hinaus-, heraus|kommen.
17. ~ över
hinüber-, herüber|kommen.
hinn‖aktig, -artad, a. häutig, hautartig,
-frukt,
bot. Balg|frucht, -kapsel f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>