- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
495

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hinnaktig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



hinnaktig – 495 – hinnfrnkt

                skrida framåt (äv. bildl.) kommen. DU -cr han

                uldrig dahin wird er nie gelangen; när han

                bara hunnit dit wenn er erst so weit ist,

                wenn er erst da ist; han har hunnit långt (på

                ämbetsvägen m. m.) er hat es weit gebracht; han

                har ej hunnit långt er ist nicht weit

                gekommen, I fråga om kunskaper, befordring m. m. er hat

                es nicht weit gebracht; han hade icke

                hunnit långt, förrän ... er war nicht weit

                gekommen el. gelangt, als ...; så långt har jag

                ännu ej hunnit so weit bin ich noch nicht;

                hur långt har du hunnit i boken, brevet m. m.?

                vid låning wie weit bist du in dem Buche,

                in dem Briefe gekommen? huru långt har

                du hunnit med ditt arbetef wie weit bist du

                mit deiner Arbeit gekommen? wie weit ist

                dfeine Arbeit gediehen el. fortgeschritten?

                huru långt har du hunnit på ditt brev t

                wie weit bist du mit deinem Briefe

                gekommen? om vi skola tyj med båten, få vi

                skynda på wenn wir mit dem Dampfschiff

                mitwollen, müssen wir uns beeilen; inte

                ~ med tåget nicht rechtzeitig (zu spät)

                zum Zuge kommen, (genom försummelse) den Zug

                verpassen, (genom mellankommande hinder) den Zug

                nicht erreichen, (ge sig b& sent ut, att det ej är lönt

                att försöka) nicht mehr mitkommen; har

                blott hunnit till ... ich bin nur bis [zu] ...

                gekommen; ~ till mognad zur Reife gelangen;

                jag har hunnit till andra sidan (av boken m. m.)

                ich bin bis zur zweiten Seite gekommen, ich

                bin bis Seite 2 gekommen.

                2. na, räcka reichen.

                Så långt ögat -er so weit das Auge reicht.

                3.

                ha tid Zeit haben. Han -er ej (göra det m. m.) eS

                ist ihm nicht möglich, er hat nicht Zeit

                genug, die Zeit ist zu knapp; nu ~ vi inte

                (komma med tåget o. d.) nun kommen wir nicht

                mehr mit.

                II. tr. 1. uppna erreichen, ~

                målet das Ziel erreichen.

                2. upphinna

                einholen, I poesi ereilen, F einbekommen,

                einkriegen.

                3. tillryggaiägga zurücklegen. Han

                hade hunnit halva vägen er hatte den

                halben Weg zurückgelegt.

                4. få tid (till) Zeit

                haben, können. få ngt färdigt Zeit genug

                haben, um etw. fertig zu bekommen; har ni

                hunnit få rocken färdig änf haben Sie den

                Rock noch fertig bekommen el. F gekriegt?

                ~ [att] göra ngt Zeit haben etw. zu tun; Jag

                hann knappast hämta mig ich konnte mich

                kaum erholen; frukten -er icke mogna die

                Frucht kann nicht reifen el. zur Reife

                kommen ; inte ~ skriva keine Zeit zum Schreiben

                haben; han hade knappt hunnit säga detta

                kaum hatte er es gesagt.

                5. medhinna, kunna göra

                färdig mit (etw.) fertig werden, (etw.) fertig

                bekommen, fertig machen können, F fertig

                kriegen. Jag har hunnit hälften ich habe

                die Hälfte fertig, ich bin mit der H.

                fertig (geworden). – B. i förening med betonad

                partikel. 1. ~ fatt einholen, i poesi ereilen, F

                einbekommen, einkriegen.

                2. ~ fram

                anlangen, ankommen. Han har hunnit fram er

                ist an Ort und Stelle angelangt; han har

                hunnit fram |i tid, er ist rechtzeitig

                angelangt e!. angekommen; ej ~fram äv. zu spät

                kommen; han hann inte fram er ist nicht

                mehr hingekommen; ryktet har hunnit ända

                fram till mig das Gerücht ist sogar bis zu

                mir gekommen; ryktet har ... till ⚔ (ort)

                das Gerücht ist ... bis nach X. gedrungen;

                ~ fram till bäten das Schiff erreichen.

                3.

                förbi er) passera vorbei-, vorüber|kommen,

                ngt an etw. (dat.). b) se ~ om.

                4. ~ före a)

                früher [an]kommen. b) se ~ om.

                5. ~ förut

                vorher ankommen el. anlangen.

                6. ~ igenom

                a) passera, komma igenom kommen durch. b) i

                fråga om låning m. m. durchbekommen, F

                durchkriegen. Nu har jag hunnit igenom boken

                nun bin ich mit dem Buche fertig, nun habe

                ich das B. fertig el. zu Ende gelesen.

                7. ~ i

                (vattnet, badet m. m.) hineinkommen. s. ~ in

                herein-, hinein|kommen. ~ in [i rätt tid]

                rechtzeitig herein-, hinein|kommen; vi

                hun-no in, förrän det började regna wir kamen

                noch vor dem Regen herein (hinein).

                9.

                ~ med d) följa med fort nog folgen können. Icke

                kunna ~ med nicht mitkommen können,

                nicht gleichen Schritt halten können, b)

                komma med på taget o. d. mitkommen können.

                Han hann inte med (taget, baten etc.) er ist nicht

                mehr mitgekommen; nu ~ vi inte med tåget

                nun erreichen wir den Zug nicht mehr, nun

                kommen wir mit dem Zug nicht mehr mit;

                jfr A.I.1. c) medhinna, få färdigt fertig

                bekommen, machen m. m., se A.

                II.

                5. -er ni med

                rocken till kl. 12? können Sie den Rock bis

                um 12 Uhr fertig haben, machen,

                bekommen el. F kriegen?

                10. ~ ned

                herunter-hinunter|kommen, i rätt tid rechtzeitig el. zur

                rechten Zeit herunter-, hinunter|kommen.

                11. ~ om (e-n, etw.) überhölen.

                12. ~ till

                se räcka till.

                13. ~ tillbaka zurückkommen,

                i rätt tid rechtzeitig el. zur rechten Zeit

                zurückkommen.

                14. undan d) undkomma

                davonkommen. ~ undan ngn, ngt e-m, e-r S.

                entkommen, b) bliva färdig, skrida framåt fertig

                werden mit (etw.), (etw.) fertig machen el. F

                kriegen m. m. Jag har hunnit undan rätt bra

                med mitt arbete meine Arbeit hat ganz gute

                Fortschritte gemacht, ich bin mit meiner

                Arbeit ganz weit gekommen.

                15. ~ upp

                a) komma upp hinauf-, herauf |kom men, i rätt

                tid rechtzeitig el. zur rechten Zeit hinauf-,

                herauf|kommen. b) upphinna se ~ fatt,

                upphinna. c) räcka upp hinaufreichen. Spegeln

                -er upp till taket der Spiegel reicht bis an

                die Decke heran.

                16. ~ ut hinaus-,

                heraus|

        -kommen, i rätt tid rechtzeitig el. zur rechten

                Zeit hinaus-, heraus|kommen.

                17. ~ över

                hinüber-, herüber|kommen.

hinn‖aktig, -artad, a. häutig, hautartig,

        -frukt,

                bot. Balg|frucht, -kapsel f.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0505.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free