- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
515

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hyrande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



hyrande – 515 – håg

                möbliert, nnmöbheit wohnen; ~ av ngn bei

                e-m zur Miete wohnen; ~ ngt av ngn e-m

                etw. abmieten; ~t av en hyresgåt

                aftermie-ten; person som hyr av en hyresgåt

                After-mieter(in) m (f); ~ på ett år auf ein Jahr

                mieten.

                2. äv heuern, matroser, ett fartyg

                Matrosen, ein Schiff. – Med beton. adv. ~ in

                einmieten; ~ in sig hos en familj sich bei e-r

                Familie einmieten; ut vermieten; (för) att ~

                ut zum Vermieten; ut en håt till ngn e-m

                ein Pferd vermieten; ~ utför året, att

                genast tilltrådas auf ein Jahr, auf sofort

                vermieten; ~ ut sin våning till ngn e-m el. an

                e-n seine Wohnung vermieten,

        -ande, 1.

                Mieten n. ~ av ett hus äv. Miete f e-s

                Hauses.

                2. äv Heuerung f.

        -es|belopp, a)

                Mietgeld m. Miete f; b) byresavkastning fråu

                ett hus Mietertrag, Mietswert m.

        -es|bidrag,

                Wohnungsgeldzuschuß m. -es|ersättning,

                Wohnungsentschädigung f.

        -es|folk,

                Mietleute (pl.).

        -es|fri, a. mietfrei. so ~tt freie

                Wohnung haben, mietfrei wohnen,

        -es|gåt,

                Mieter(in) m (f), av ett el. flera möblerade

                rum Chambregarnist, Zimmerherr m. bs.

                invinare i ett hus Hausgenosse m.

        -es|kasem,

                Miet[s]-, lins|haus n. Mietskaserne f.

        -es|kontrakt, Mietvertrag, Miet[s]kontrakt m.

        -es|kvartal, a) vierteljährliche Miete; b)

                vierteljährliche Mietszeit,

        -es|ledig, a. sofort

                vermietbar el. beziebar, mietfrei,

        -es|lista,

                Wohnungsanzeiger m.

        -es|lägenhet,

                Mietwohnung f.

        -es|man, Mieter m.

        -es|medel,

                Miete f Mietgeld n.

        -es|summa, Mietpreis

                m. Miete f. -es]värd, Vermieter(in) m (f),

                huarärd Hauswirt m.

        -kusk, Lohn-,

                Miet|kut-scher n. ägare av hyrkuskverk Fuhrwerksbesitzer

                m.

        -kuskekipage, Lohn-, Miet|kutsche f.

        -kuskverk, Fuhrgeschäft, Lohnfuhrwerk n.

        -lakej,

                Lohndiener m.

        -vagn, Mietwagen m.

hysa¹, tr. 1. bereda rum beherbergen, aufnehmen,

                ibl. behausen. ngn äv. e-m Unterkunft el.

                Quartier geben el. gewähren, e-n in sein

                Haus el. bei sich aufnehmen; vi kunde icke ~

                alla gåterna äv. wir konnten nicht alle Gåte

                ünterbringen; ~ in ngn hos ngn e-n bei e-m

                einlogieren, unterbringen el. einquartieren;

                in sig hos ngn sich bei e-m einlogieren.

                2.

                bildl. hegen, haben. ~ agg, groll m. m. mot ngn

                Haß, Groll m. m. gegen e-n hegen; ~

                betänkligheter Bedenken tragen; ~ dylika

                betänkligheter äv. etwas derartiges befürchten; ~

                böjelse för ngt Neigung zu etw. haben;

                förtroende för ngn Vertrauen zu e-m haben,

                e-m Vertrauen schenken, in e-n Vertrauen

                setzen; ~ det hoppet, att ... der (gen.)

                Hoffnung leben, daß ...; jag -er det hoppet, att...

                äv. ich gebe mich der Hoffnung hin, daß., ..;

                ~ tvivel Zweifel hegen; ~ den övertygelsen

                die Überzeugung haben el. hegen -er

                den övertygelsen, att ... äv. ich bin el. lebe

                der (gen.) Überzeugung, daß ...

hysk|a, -an, -or, Öse f. Hake och ~ Hake f i

                und Öse.

1. hyss, intr. st, seht.

2. hyss, -et, F Schabernack m. Ha ~ för

                sig Allotria treiben.

hyss[j]a¹, intr. 1. för att Ästadkomma tystnad st! el.

                still! rufen, ~ åt ngn e-n zu beschwichtigen

                suchen, e-n zum Schweigen zu bringen

                Blichen, e-m st! zurufen.

                2. giva sitt misshag

                tillkänna (på teatern m. m..) zischen. ~ åt ngn e-n

                auszischen,

        -ning, 1. St-Euf m.

                2. i teater

                lischen n.

hysta¹, tr. prellen.

hyster‖i, -[e]n, O, .Hysterie f.

        -isk, a.

                hysterisch.

hytt, -en, -er, Kabine, Kajüte f. as. sovrum Koje

                f. Första, andra ~ erste, zweite Kabine el.

                Kajüte.

1. hytta¹, intr. se höta.

2. hytt‖a, -an, -or, ⚙ Hütte f.

        -arbetare,

                Hüttenarbeiter m.

hyttbiljett, Billet n erster (zweiter) Klasse.

hyttli[e]bruk, Hütte f. Hüttenwerke, -[e]drift,

                Hüttenbau m.

        -elag, ⚙ Hüttengewerken

                (pl.).

hytt‖kamrat, Kabinenkamerad m.

        -lampa,

                Schiffslampe f.

                hyttmåtare, ⚙ Hüttenmeister m.

hyttplats, Kabinen|platz m. -nummerf.

hyttrök, Hüttenrauch m.

hyvilel, -eln, -lar, Hobel m.

        -elbänk, Hobelbank

                f.

        -eljärn, Hobeleisen n.

        -elmaskin,

                Hobelmaschine f

        -elspån, Hobel|span m. koll.

                -Späne (pl.).

        -elstock, Hobelkasten m.

        -ia¹, tr.

                hobeln, ~d plåt ⚙ geschabtes Blech; ~ släi

                glatt hobeln; ~ på ngt an etw. (dat.) hobeln;

                ~ på sin likkista (bildl.) sich (ack.) ins Grab

                bringen. – Med beton. adv. ~ av abhobeln; ~

                bort weghobeln,

        -lande, Hobeln n.

        -leri, -et,

                -er, Hobelwerk n. Holzschneiderei f.

1. hå, interj. ah, ol

2. hå, -en, -ar, zool. acanthiag vulgaris gemeiner

                Dornhai m.

håbrand, -en, -ar, zool. Lamna cornubica

                Heringshai m.

håg, -en, O, 1. sinne, hjärta Sinn m. Herz n. Hans

                ~ är riktad mot något högre sein Sinn steht

                nach etwas Höherem; vända sin ~från ngn

                sein Herz von e-m abwenden; vända sin ~

                till ngn e-m sein Herz zuwenden; vända sin

                till ngt sein Herz an etw. (ack.) hängen;

                glad i ~en munteren Sinnes, wohlgemut;

                mörk i ~en finster; sorgsen i -ves betrübten

                Herzens; det gör honom ont i ~en es ärgert el.

                wurmt ihn; hava Gud i ~en Gott im Herzen

                haben; det rinner mig i ~en es kommt mir

                in den Sinn; taga Gud i ~en sich ein Herz

                fassen; aldrig går det ur min ~ i poesi es

                kommt mir nie aus dem Sinn ; slå ngt ur

                sich (dat.) etw. aus dem Sinn el. Kopf

                schlagen, se på båten F etw. an den Nagel hängen.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0525.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free