Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hyrande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hyrande – 515 – håg
möbliert, nnmöbheit wohnen; ~ av ngn bei
e-m zur Miete wohnen; ~ ngt av ngn e-m
etw. abmieten; ~t av en hyresgåt
aftermie-ten; person som hyr av en hyresgåt
After-mieter(in) m (f); ~ på ett år auf ein Jahr
mieten.
2. äv heuern, matroser, ett fartyg
Matrosen, ein Schiff. – Med beton. adv. ~ in
einmieten; ~ in sig hos en familj sich bei e-r
Familie einmieten; ut vermieten; (för) att ~
ut zum Vermieten; ut en håt till ngn e-m
ein Pferd vermieten; ~ utför året, att
genast tilltrådas auf ein Jahr, auf sofort
vermieten; ~ ut sin våning till ngn e-m el. an
e-n seine Wohnung vermieten,
-ande, 1.
Mieten n. ~ av ett hus äv. Miete f e-s
Hauses.
2. äv Heuerung f.
-es|belopp, a)
Mietgeld m. Miete f; b) byresavkastning fråu
ett hus Mietertrag, Mietswert m.
-es|bidrag,
Wohnungsgeldzuschuß m. -es|ersättning,
Wohnungsentschädigung f.
-es|folk,
Mietleute (pl.).
-es|fri, a. mietfrei. so ~tt freie
Wohnung haben, mietfrei wohnen,
-es|gåt,
Mieter(in) m (f), av ett el. flera möblerade
rum Chambregarnist, Zimmerherr m. bs.
invinare i ett hus Hausgenosse m.
-es|kasem,
Miet[s]-, lins|haus n. Mietskaserne f.
-es|kontrakt, Mietvertrag, Miet[s]kontrakt m.
-es|kvartal, a) vierteljährliche Miete; b)
vierteljährliche Mietszeit,
-es|ledig, a. sofort
vermietbar el. beziebar, mietfrei,
-es|lista,
Wohnungsanzeiger m.
-es|lägenhet,
Mietwohnung f.
-es|man, Mieter m.
-es|medel,
Miete f Mietgeld n.
-es|summa, Mietpreis
m. Miete f. -es]värd, Vermieter(in) m (f),
huarärd Hauswirt m.
-kusk, Lohn-,
Miet|kut-scher n. ägare av hyrkuskverk Fuhrwerksbesitzer
m.
-kuskekipage, Lohn-, Miet|kutsche f.
-kuskverk, Fuhrgeschäft, Lohnfuhrwerk n.
-lakej,
Lohndiener m.
-vagn, Mietwagen m.
hysa¹, tr. 1. bereda rum beherbergen, aufnehmen,
ibl. behausen. ngn äv. e-m Unterkunft el.
Quartier geben el. gewähren, e-n in sein
Haus el. bei sich aufnehmen; vi kunde icke ~
alla gåterna äv. wir konnten nicht alle Gåte
ünterbringen; ~ in ngn hos ngn e-n bei e-m
einlogieren, unterbringen el. einquartieren;
in sig hos ngn sich bei e-m einlogieren.
2.
bildl. hegen, haben. ~ agg, groll m. m. mot ngn
Haß, Groll m. m. gegen e-n hegen; ~
betänkligheter Bedenken tragen; ~ dylika
betänkligheter äv. etwas derartiges befürchten; ~
böjelse för ngt Neigung zu etw. haben;
förtroende för ngn Vertrauen zu e-m haben,
e-m Vertrauen schenken, in e-n Vertrauen
setzen; ~ det hoppet, att ... der (gen.)
Hoffnung leben, daß ...; jag -er det hoppet, att...
äv. ich gebe mich der Hoffnung hin, daß., ..;
~ tvivel Zweifel hegen; ~ den övertygelsen
die Überzeugung haben el. hegen -er
den övertygelsen, att ... äv. ich bin el. lebe
der (gen.) Überzeugung, daß ...
hysk|a, -an, -or, Öse f. Hake och ~ Hake f i
und Öse.
1. hyss, intr. st, seht.
2. hyss, -et, F Schabernack m. Ha ~ för
sig Allotria treiben.
hyss[j]a¹, intr. 1. för att Ästadkomma tystnad st! el.
still! rufen, ~ åt ngn e-n zu beschwichtigen
suchen, e-n zum Schweigen zu bringen
Blichen, e-m st! zurufen.
2. giva sitt misshag
tillkänna (på teatern m. m..) zischen. ~ åt ngn e-n
auszischen,
-ning, 1. St-Euf m.
2. i teater
lischen n.
hysta¹, tr. prellen.
hyster‖i, -[e]n, O, .Hysterie f.
-isk, a.
hysterisch.
hytt, -en, -er, Kabine, Kajüte f. as. sovrum Koje
f. Första, andra ~ erste, zweite Kabine el.
Kajüte.
1. hytta¹, intr. se höta.
2. hytt‖a, -an, -or, ⚙ Hütte f.
-arbetare,
Hüttenarbeiter m.
hyttbiljett, Billet n erster (zweiter) Klasse.
hyttli[e]bruk, Hütte f. Hüttenwerke, -[e]drift,
Hüttenbau m.
-elag, ⚙ Hüttengewerken
(pl.).
hytt‖kamrat, Kabinenkamerad m.
-lampa,
Schiffslampe f.
hyttmåtare, ⚙ Hüttenmeister m.
hyttplats, Kabinen|platz m. -nummerf.
hyttrök, Hüttenrauch m.
hyvilel, -eln, -lar, Hobel m.
-elbänk, Hobelbank
f.
-eljärn, Hobeleisen n.
-elmaskin,
Hobelmaschine f
-elspån, Hobel|span m. koll.
-Späne (pl.).
-elstock, Hobelkasten m.
-ia¹, tr.
hobeln, ~d plåt ⚙ geschabtes Blech; ~ släi
glatt hobeln; ~ på ngt an etw. (dat.) hobeln;
~ på sin likkista (bildl.) sich (ack.) ins Grab
bringen. – Med beton. adv. ~ av abhobeln; ~
bort weghobeln,
-lande, Hobeln n.
-leri, -et,
-er, Hobelwerk n. Holzschneiderei f.
1. hå, interj. ah, ol
2. hå, -en, -ar, zool. acanthiag vulgaris gemeiner
Dornhai m.
håbrand, -en, -ar, zool. Lamna cornubica
Heringshai m.
håg, -en, O, 1. sinne, hjärta Sinn m. Herz n. Hans
~ är riktad mot något högre sein Sinn steht
nach etwas Höherem; vända sin ~från ngn
sein Herz von e-m abwenden; vända sin ~
till ngn e-m sein Herz zuwenden; vända sin
till ngt sein Herz an etw. (ack.) hängen;
glad i ~en munteren Sinnes, wohlgemut;
mörk i ~en finster; sorgsen i -ves betrübten
Herzens; det gör honom ont i ~en es ärgert el.
wurmt ihn; hava Gud i ~en Gott im Herzen
haben; det rinner mig i ~en es kommt mir
in den Sinn; taga Gud i ~en sich ein Herz
fassen; aldrig går det ur min ~ i poesi es
kommt mir nie aus dem Sinn ; slå ngt ur
sich (dat.) etw. aus dem Sinn el. Kopf
schlagen, se på båten F etw. an den Nagel hängen.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>