Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - håva ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
håva – 523 – hägring
hören el. daß man dir e-e Schmeiclielei sagt.
-a¹, tr. im Hamen aufnehmen, mit dem
Ke-scher fangen, kessern. – Med beton. adv. ~ in
einsammeln, einstreichen; ~ upp
heraufholen, aus dem Wasser ziehen,
-gång,
Einsammlung f mit dem Klingelbeutel,
håvor, pl. Gaben (pl.).
håvpengar, Ertrag m der Kollekte.
hä, interj. atlöje hahal
häck, -en, -ar, 1. av buskar Hecke f. Zaun m. i
norra Tyskland omkring gården Knick m. Levande ~
lebendige Hecke.
2. av personer Spalier n (- -).
Bilda Spalier bilden el. machen; soldater
bildande spalierbildende Soldaten.
3. för
fåglar Hecke f.
4. vor foder i stall Raufe f. på
Tagn Leiter f.
6. far cyklar Lattenkiste f. -a¹,
intr. hecken,
-ande, Hecken n.
-bur,
Heck-bauer m o. n.
-fågel, Heckenvogel m.
häck‖la, I.-an, -or, Hechel f.
II¹ tr. 1.
hecheln.
2. bildl. (e-n, etw.) bekritteln,
kritisieren, bemängeln, [dnrch]hecheln, (über
etw. ack.) kritteln,
-ande, 1. Hecheln n.
2.
bildl. Krittelei f. Kritteln n. Hechelei f.
Hecheln n.
-are, 1. Hechler m.
2. bildl.
Krittler m.
Häcklefjäll, F, der Blocksberg.
häcklersk|a, -an, -or, 1. eg. Hechlerin f.
2. bildl.
Krittlerin f.
häckl‖upp, sport. Hürdenrennen n.
-ning, Hecken
n.
-ningstid, Heckzeit f.
-träd, Heckenbaum
m.
-vagn, Leiterwagen m.
-vicker, bot. vicia
sepium Zaunwicke f.
häda¹, tr. låtern, schmähen, spotten, ~; Guds
namn den Namen Gottes låtern.
hädan, adv. von hinnen, weg, fort. Gå ~
hinscheiden, von hinnen scheiden; vik satan!
hebe dich weg von mir, Satan!
hädande, Låtern, Schmähen, Spotten n.
hädan‖efter, adv. von nun an, fortan, hinfort,
künftighin, von jetzt ab, von heute ab,
hernach.
-fara, ᆯ intr. von hinnen scheiden.
hinscheiden, -färd, Hinscheiden n.
-gången,
p. a. [da]hingeschieden.
-kalla, m tr.
abberufen. Gud har honom Gott hat ihn zu sich
gerufen el. genommen,
hädare, Låterer, Spötter m.
hädd, gammalt p. p. av häda. Som man är klädd,
sä blir man ~ ordspr. Kleider machen Leute;
wie man fährt, so wird man geehrt.
häd‖else, -n, -r, Låterung, Schmähung f.
mot gegen, wider. ~ mot Gud
Gotteslåterung.
-isk, a. [gottes]låterlich. Tala om
ngn, ngt e-n, etw. låtern m. m.
1. häft‖a¹, I.tr. heften, ~d geheftet,
broschiert.
II. intr. 1. sitta fast, vidlåda haften. Det
är ngt som ~r das Ding hat e-n Haken, das
D. stimmt nicht; den därvid ~nde
kamfer-luhten der daran haftende Kampfergeruch;
många skulder., många utskylder ~ vid godset
es haften viele Schulden, große Abgaben auf
dem Gute; misstanken rs, r vid honom der
Verdacht haftet auf ihm.
2. ~ på målet
stottern, stammeln.
3. vara ansvarig. ~ för
ngt für etw. haften; ~ för en
borgensförbindelse für e-e Bürgschaft gutsagen, haften
m. m.; ~ för ett brott für ein Verbrechen
verantwortlich sein, die Verantwortung für
ein Verbrechen tragen; ~ för skuld (hava
skulder) Schulden haben; ~ i skuld till ngn
e-m Geld (die Miete etc.) schulden
(schuldig sein). – Med beton. adv. ~ fast a) tr.
anheften, b) intr. haften, vid an (med dat.);
fast vid ngt äv. e-r (dat.) S. anhaften; ~ ihop
zusammenheften; ~ in einheften; ~ in bladet
i denna bok hefte mir das Blatt in dieses
Buch ein; ~ tillsammans zusammenheften.
2. häft|a, -an, -or, Streifen m Heftpflaster n.
häfte, -t, n. Heft m. av ett i haften utkommande
ar-bete Lieferung f.
-s|vis, adv. in Lieferungen.
häftig, a. heftig, väldsam ungestüm, hetlevrad ~
hitzig, hitzköpfig, jähzornig. regnfall
starke Regengüsse; hon brast ut i ~ gråt sie
bräck in heftiges Weinen aus; vara ~ till
lynnet heftigen Sinnes sein: han angreps
ifrån alla sidor ibl. er wurde von allen Seiten
arg angegriffen; han drack för ~t er trank
zu hastig el. zu schnell; han fordrade er
verlangte mit Ungestüm; regna ~t stark el.
heftig regnen, in Strömen regnen, F gießen,
-het, Heftigkeit f hetsigt lynne Hitze f.
Jähzorn m. väldsamhet Ungestüm n.
häftl|låda, ⚙ bokb. Heftlade f.
-ning, Heften n;
jfrI.häfta,
-nål, Heftnadel f.
-plåster,
Heftpflastern.
-snöre, Heftschnur f.
-stift,
Beiß|
-nagel, -brettstift n. ⚙ Heftnagel m.
-tråd,
Heftfaden m.
häg|er, -erra, -rar, zool. Reiher m. Jakt med
-rar Reiherbeize f.
-jakt, Reiherjagd f.
hägg, -en, -ar, bot. Pmnus padus
Traubenkirsch-baum. Faul-, Ahl|baum m.
-bär, Trauben-,
Ahl|kirsche f.
hägn, -et, O, 1. se -ad.
2. beskydd Schutz, Schirm
m. Söka ~ Schutz suchen; taga i sitt ~ in
[seinen] Schutz nehmen, in Schutz und
Schirm nehmen; under ngns ~ unter dem
Schutze jds.
-a¹, tr. 1. skydda [be]schirmen,
[be]schützen.
2. äv. ~ in einfriedigen,
einhegen, einzäunen, umzäunen,
-ad, -en, -er,
Ein|friedigung,
-hegung, -zäunung,
Umzäunung f Gehege n.
hägr‖a¹, intr. sich in der Luft abspiegeln. ~
för ngn bildl. e-m vorschweben, vor e-m el.
um e-n gaukeln, e-m erscheinen; ngt ~rför
min syn, tanke etw. schwebt mir vor den
Augen, vor dem Sinn; en ljusare framtid
~de för hans syn ung. die Zukunft
leuchtete el. erschien ihm in e-m rosigeren
Lichte; en vinst som ~r för al f. a ein Gewinn,
der jedem winkt; målet ~r i fjärran texn
winkt das Ziel.
-ing, Luftspiegelung, Fata
Morgana f. ~ Kimmung f. bildl.
Vorspiegelung, Gaukelei f. äv. Täuschung f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>