- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
531

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - häravdelning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



häravdelning – 531 – härma

                der Erfolg hiervon ist unsicher;

                överlämnaren ~ der Überbringer dieses; han förstod

                att begagna sig ~ er verstand dies zu

                benutzen ; ~ ser man hieraus ersieht man.

häravdelning, ⚔ Heeresabteilung f.

Härbert, npr. Herbert m.

härbärg‖e, -t, -n, 1. tak över huvudet Herberge f.

                Obdach n. Giva ngn ~ e-m Obdach el.

                Herberge gewähren.

                2. ett hantverksgilles m. m.

                Herberge f. Karavan~, ~ för ökenresande

                Karawanserei f; kloster~ Hospiz n; ~ för

                husvilla Asyl n für Obdachlose,

        -era¹, tr.

                beherbergen; jfr hysa.

        -erande,

                Beherbergung f.

härd, -en, -ar, Herd m. ~enför upproret der

                Herd der Empörung; sjukdomens ~ der

                Herd der Krankheit; universiteten åro

                bildningens ~ar die Universitäten sind die

                Pflanzstätten der Bildung; vid hemmets ~

                am häuslichen Herd, im häuslichen Kreise.

härd‖a¹, I. tr. 1. härten, hart machen.

                2. bildl.

                abhärten, äv. stählen. ngn mot ngt e-n

                gegen etw. abhärten.

                II. intr. ut, se

                uthärda.

        ~ sig, refl. sich abhärten,

        -ad, p. a.

                abgehärtet. Ett -at folk ein abgehärtetes

                Yol~

        -ande, 1. Härten n. Härtung f.

                2.

                bildl. Abhärtung f.

        -ig, a. abgehärtet, kräftig.

                Den sortens vete år icke nog ~t för Tyskland

                dieser Weizen ist für Deutschland nicht

                winterhart.

        -ighet, Kräftigkeit, Abhärtung,

                Ausdauer f.

        -ning, ⚙ Härten n. Härtung f.

        -ningsförmåga, -0 Härtefähigkeit f.

        -pulver,

                ⚙ Härte|pulver, -mittel n.

        -slagg,

                Frischfeuerschlacken (pl.).

härllefter, adv. hernach, hiernach, später. Ett

                år ~ übers Jahr,

        -emellan, adv. hierzwischen,

                zwischen diesem, dazwischen, ~ och B.

                zwischen hier und B., zwischen St. (den

                talandes vistelseort) Und B., von St. nach el. bis B.;

                ~ och L. gär en ångare ein Dampfer

                verkehrt zwischen hier und L.

        -emot, adv.

                hiergegen, dagegen; jfr emot.

härf|yta, intr. herfließen, herrühren, ot?, från

                von.

här‖fågel, zool. upupa epopt Wiedehopf m.

        -färd,

                Heerfahrt f.

härför, adv. a) hierfür, dafür. b) orgak deshalb,

                deswegen m. m. Anklagad ~ deswegen,

                deshalb m. m. verklagt. c) Au fruktan aus

                Furcht hiervor el. davor; jfr för.

härförar‖e, Heerführer m.

        -konst,

                Feldherrnkunst f

        -snille, Feldherrntalent n.

här‖förinnan, adv. vorher, früher, zuvor,

        -förutan, adv. außer diesem, ohne diesen,

                solchen (dieses, solches m. m.), ohnedies. Han är

                ~ nog straffad er ist ohnedies gestraft

                genug.

        -förutom, adv. außerdem,

        -hos, adv.

                anbei, in der Anlage,

härhövitsman, aiderd. Hauptmann m.

härl‖, adv. hierin, in diesem, -ibland, , adv.

                hierunter, darunter, dazwischen,

        -ifrån, adv. a)

                lokalt von hier, von hier an, hand. ab hier, ~

                och dit von hier bis dorthin; man kan se

                honom ~ man kann ihn von hier aus sehen;

                är ni ~? sind Sie von hier? ni får låa på

                läxan ~ till ... Sie lernen Ihre Aufgabe von

                hier an bis ... b) vidsträcktare anv. hiervon,

                davon. ~ avräknas mina omkostnader hiervon

                el. davon sind die Spesen abzuziehen,

                hiervon ab meine Spesen; ~ för skriver sig

                ryktet hiervon el. daher stammt das Gerücht; ~

                härrör hans olycka davon schreibt sich sein

                Unglück her.

        -igenom, adv. hierdurch,

                dadurch. -in, adv. herein, hierein,

        -inne, adv.

                hier, hier drinnen,

        -inom, adv. hier drinnen,

                innerhalb dieser Wände, dieser Mauern m. m.

        -intill, adv. bis hierher.

        -invid, adv. hier

                nebenan, hierneben.

härj‖a¹, I. tr. verheeren, zerstören. Ett av

                lasten ansikte ein durch Laster verwüstetes

                Gesicht; ett land med eld och svärd ein

                Land mit Feuer und Schwert verheeren.

                II.

                intr. wüten, Verwüstungen anrichten. Bär

                har haglet ~t allra värst hier hat der Hagel

                die schlimmsten Verwüstungen angerichtet;

                pesten, sjukdomen ~de bland folket (i landet)

                die Pest, die Krankheit wütete unter der

                Bevölkerung (im Lande),

        -ande, Verheeren

                n. -are. Verheerer m.

        -ning, Verheerung

                f. Anställa ~ar Verheerungen anrichten.

härjämte, adv. hiermit, anbei, hierbei,

                hierneben, in der Anlage.

härka¹, intr. Schneeschuh laufen mit

                Pferdevorspann.

härklädd, o. gerüstet.

här‖komst, -en, O, Herkunft, Ab-,

                Her|atammung, Abkunft f. Leda sin ~ från ngn von

                e-m her- el. abstammen; ...från en konung

                sein Geschlecht von e-m König her-,

                ab|leiten; vara av borgerlig ~ [von] bürgerlicher

                Herkunft sein,

        -led|a, tr. ~från her-,

                ab|leiten von; ~ ett ord från latinet ein Wort

                aus dem Lateinischen ableiten; ~ sitt namn

                från ngt seinen Namen von etw. herleiten,

        

        ~ sig, refl. herrühren, herkommen, sich

                herschreiben, herstammen. Hans olycka -er sig

                därifrån sein Unglück rührt davon her el.

                schreibt sich daher; detta ord -er sig från

                arabiskan dieses Wort stammt aus dem

                Arabischen; ryktet -er sig ifrån äv. das Gerücht

                ist darauf zurückzuführen,

        -se|dd, p. a. granrs

                abgeleitet, -tt ord Derivativ|um n. pl. -a en

                -en, -e,

        -ledning, Ab-, Herjleitung f; jfr -leda.

        -ledningsändelse, gram. Ableitungssilbe f.

härlig, a. herrlich, F prächtig, köstlich. ~

                dag m. m. äv. glor|reicher, -würdiger Tag m. m.

        -het, Herrlichkeit, Pracht f. Hela ~en F die

                ganze Herrlichkeit, der ganze Krämpel; där

                ligger hela ~en F da liegt die ganze

                Bescherung.

härm‖a¹, tr. ~ ngn e-n (e-m) nachahmen; ~

                ngt etw. nachjahmen, , -äffen; ~

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0541.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free