Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - häravdelning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
häravdelning – 531 – härma
der Erfolg hiervon ist unsicher;
överlämnaren ~ der Überbringer dieses; han förstod
att begagna sig ~ er verstand dies zu
benutzen ; ~ ser man hieraus ersieht man.
häravdelning, ⚔ Heeresabteilung f.
Härbert, npr. Herbert m.
härbärg‖e, -t, -n, 1. tak över huvudet Herberge f.
Obdach n. Giva ngn ~ e-m Obdach el.
Herberge gewähren.
2. ett hantverksgilles m. m.
Herberge f. Karavan~, ~ för ökenresande
Karawanserei f; kloster~ Hospiz n; ~ för
husvilla Asyl n für Obdachlose,
-era¹, tr.
beherbergen; jfr hysa.
-erande,
Beherbergung f.
härd, -en, -ar, Herd m. ~enför upproret der
Herd der Empörung; sjukdomens ~ der
Herd der Krankheit; universiteten åro
bildningens ~ar die Universitäten sind die
Pflanzstätten der Bildung; vid hemmets ~
am häuslichen Herd, im häuslichen Kreise.
härd‖a¹, I. tr. 1. härten, hart machen.
2. bildl.
abhärten, äv. stählen. ngn mot ngt e-n
gegen etw. abhärten.
II. intr. ut, se
uthärda.
~ sig, refl. sich abhärten,
-ad, p. a.
abgehärtet. Ett -at folk ein abgehärtetes
Yol~
-ande, 1. Härten n. Härtung f.
2.
bildl. Abhärtung f.
-ig, a. abgehärtet, kräftig.
Den sortens vete år icke nog ~t för Tyskland
dieser Weizen ist für Deutschland nicht
winterhart.
-ighet, Kräftigkeit, Abhärtung,
Ausdauer f.
-ning, ⚙ Härten n. Härtung f.
-ningsförmåga, -0 Härtefähigkeit f.
-pulver,
⚙ Härte|pulver, -mittel n.
-slagg,
Frischfeuerschlacken (pl.).
härllefter, adv. hernach, hiernach, später. Ett
år ~ übers Jahr,
-emellan, adv. hierzwischen,
zwischen diesem, dazwischen, ~ och B.
zwischen hier und B., zwischen St. (den
talandes vistelseort) Und B., von St. nach el. bis B.;
~ och L. gär en ångare ein Dampfer
verkehrt zwischen hier und L.
-emot, adv.
hiergegen, dagegen; jfr emot.
härf|yta, intr. herfließen, herrühren, ot?, från
von.
här‖fågel, zool. upupa epopt Wiedehopf m.
-färd,
Heerfahrt f.
härför, adv. a) hierfür, dafür. b) orgak deshalb,
deswegen m. m. Anklagad ~ deswegen,
deshalb m. m. verklagt. c) Au fruktan aus
Furcht hiervor el. davor; jfr för.
härförar‖e, Heerführer m.
-konst,
Feldherrnkunst f
-snille, Feldherrntalent n.
här‖förinnan, adv. vorher, früher, zuvor,
-förutan, adv. außer diesem, ohne diesen,
solchen (dieses, solches m. m.), ohnedies. Han är
~ nog straffad er ist ohnedies gestraft
genug.
-förutom, adv. außerdem,
-hos, adv.
anbei, in der Anlage,
härhövitsman, aiderd. Hauptmann m.
härl‖, adv. hierin, in diesem, -ibland, , adv.
hierunter, darunter, dazwischen,
-ifrån, adv. a)
lokalt von hier, von hier an, hand. ab hier, ~
och dit von hier bis dorthin; man kan se
honom ~ man kann ihn von hier aus sehen;
är ni ~? sind Sie von hier? ni får låa på
läxan ~ till ... Sie lernen Ihre Aufgabe von
hier an bis ... b) vidsträcktare anv. hiervon,
davon. ~ avräknas mina omkostnader hiervon
el. davon sind die Spesen abzuziehen,
hiervon ab meine Spesen; ~ för skriver sig
ryktet hiervon el. daher stammt das Gerücht; ~
härrör hans olycka davon schreibt sich sein
Unglück her.
-igenom, adv. hierdurch,
dadurch. -in, adv. herein, hierein,
-inne, adv.
hier, hier drinnen,
-inom, adv. hier drinnen,
innerhalb dieser Wände, dieser Mauern m. m.
-intill, adv. bis hierher.
-invid, adv. hier
nebenan, hierneben.
härj‖a¹, I. tr. verheeren, zerstören. Ett av
lasten ansikte ein durch Laster verwüstetes
Gesicht; ett land med eld och svärd ein
Land mit Feuer und Schwert verheeren.
II.
intr. wüten, Verwüstungen anrichten. Bär
har haglet ~t allra värst hier hat der Hagel
die schlimmsten Verwüstungen angerichtet;
pesten, sjukdomen ~de bland folket (i landet)
die Pest, die Krankheit wütete unter der
Bevölkerung (im Lande),
-ande, Verheeren
n. -are. Verheerer m.
-ning, Verheerung
f. Anställa ~ar Verheerungen anrichten.
härjämte, adv. hiermit, anbei, hierbei,
hierneben, in der Anlage.
härka¹, intr. Schneeschuh laufen mit
Pferdevorspann.
härklädd, o. gerüstet.
här‖komst, -en, O, Herkunft, Ab-,
Her|atammung, Abkunft f. Leda sin ~ från ngn von
e-m her- el. abstammen; ...från en konung
sein Geschlecht von e-m König her-,
ab|leiten; vara av borgerlig ~ [von] bürgerlicher
Herkunft sein,
-led|a, tr. ~från her-,
ab|leiten von; ~ ett ord från latinet ein Wort
aus dem Lateinischen ableiten; ~ sitt namn
från ngt seinen Namen von etw. herleiten,
~ sig, refl. herrühren, herkommen, sich
herschreiben, herstammen. Hans olycka -er sig
därifrån sein Unglück rührt davon her el.
schreibt sich daher; detta ord -er sig från
arabiskan dieses Wort stammt aus dem
Arabischen; ryktet -er sig ifrån äv. das Gerücht
ist darauf zurückzuführen,
-se|dd, p. a. granrs
abgeleitet, -tt ord Derivativ|um n. pl. -a en
-en, -e,
-ledning, Ab-, Herjleitung f; jfr -leda.
-ledningsändelse, gram. Ableitungssilbe f.
härlig, a. herrlich, F prächtig, köstlich. ~
dag m. m. äv. glor|reicher, -würdiger Tag m. m.
-het, Herrlichkeit, Pracht f. Hela ~en F die
ganze Herrlichkeit, der ganze Krämpel; där
ligger hela ~en F da liegt die ganze
Bescherung.
härm‖a¹, tr. ~ ngn e-n (e-m) nachahmen; ~
ngt etw. nachjahmen, , -äffen; ~
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>